The Project Gutenberg EBook of Ein Kampf um Rom. Erster Band by Felix Dahn



This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no
restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under
the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or
online at http://www.gutenberg.org/license



Title: Ein Kampf um Rom. Erster Band

Author: Felix Dahn

Release Date: February 16, 2010 [Ebook #31294]

Language: German

Character set encoding: US-ASCII


***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK EIN KAMPF UM ROM. ERSTER BAND***





                            Ein Kampf um Rom.

                           Historischer Roman

                                   von

                               Felix Dahn.



                                _Motto:_
                      "Wenn etwas ist, gewalt'ger als das Schicksal
                      So ist's der Mut, der's unerschuettert traegt"
                                          _Geibel._



Erster Band.

48. Auflage.

Leipzig,
Druck und Verlag von Breitkopf und Haertel.
1906.





                              Alle Rechte,
           insbesondere auch das der Uebersetzung, vorbehalten.





                                 Meinem

                       lieben Freund und Kollegen

                           Ludwig Friedlaender

                                zu eigen.





                                  INHALT


Vorwort.
Erstes Buch. Theoderich.
   Erstes Kapitel.
   Zweites Kapitel.
   Drittes Kapitel.
   Viertes Kapitel.
   Fuenftes Kapitel.
   Sechstes Kapitel.
   Siebentes Kapitel.
Zweites Buch. Athalarich.
   Erstes Kapitel.
   Zweites Kapitel.
   Drittes Kapitel.
   Viertes Kapitel.
   Fuenftes Kapitel.
   Sechstes Kapitel.
   Siebentes Kapitel.
   Achtes Kapitel.
   Neuntes Kapitel.
   Zehntes Kapitel.
   Elftes Kapitel.
Drittes Buch. Amalaswintha.
   Erstes Kapitel.
   Zweites Kapitel.
   Drittes Kapitel.
   Viertes Kapitel.
   Fuenftes Kapitel.
   Sechstes Kapitel.
   Siebentes Kapitel.
   Achtes Kapitel.
   Neuntes Kapitel.
   Zehntes Kapitel.
   Elftes Kapitel.
   Zwoelftes Kapitel.
   Dreizehntes Kapitel.
   Vierzehntes Kapitel.
   Fuenfzehntes Kapitel.
   Sechzehntes Kapitel.
   Siebzehntes Kapitel.
   Achtzehntes Kapitel.
   Neunzehntes Kapitel.
   Zwanzigstes Kapitel.
   Einundzwanzigstes Kapitel.
   Zweiundzwanzigstes Kapitel.
   Dreiundzwanzigstes Kapitel.
   Vierundzwanzigstes Kapitel.
   Fuenfundzwanzigstes Kapitel.
Viertes Buch. Theodahad.
   Erstes Kapitel.
   Zweites Kapitel.
   Drittes Kapitel.
   Viertes Kapitel.
   Fuenftes Kapitel.
   Sechstes Kapitel.
   Siebentes Kapitel.
   Achtes Kapitel.
   Neuntes Kapitel.
   Zehntes Kapitel.
   Elftes Kapitel.
   Zwoelftes Kapitel.
   Dreizehntes Kapitel.
   Vierzehntes Kapitel.
Bemerkungen zur Textgestalt





                                 VORWORT.


Die wissenschaftlichen Grundlagen dieser in Gestalt eines Romans
gekleideten Bilder aus dem sechsten Jahrhundert enthalten meine in
folgenden Werken niedergelegten Forschungen:

Die Koenige der Germanen. II. III. IV. Band. Muenchen und Wuerzburg
1862-1866.

Prokopius von Caesarea. Ein Beitrag zur Historiographie der Voelkerwanderung
und des sinkenden Roemertums. Berlin 1865.

Aus diesen Darstellungen mag der Leser die Ergaenzungen und Veraenderungen,
die der Roman an der Wirklichkeit vorgenommen, erkennen.

Das Werk ist 1859 in Muenchen begonnen, in Italien, zumal Ravenna,
weitergefuehrt, und 1876 in Koenigsberg abgeschlossen worden.

_Koenigsberg_, Januar 1876.
                                                             *Felix Dahn.*






                               Erstes Buch.


                               THEODERICH.


                                           "_Dietericus de Berne, de quo_
                                           _cantant rustici usque hodie._"




                             Erstes Kapitel.


Es war eine schwuele Sommernacht des Jahres fuenfhundertsechsundzwanzig nach
Christus.

Schwer lagerte dichtes Gewoelk ueber der dunkeln Flaeche der Adria, deren
Kuesten und Gewaesser zusammenflossen in unterscheidungslosem Dunkel: nur
ferne Blitze warfen hier und da ein zuckendes Licht ueber das schweigende
Ravenna. In ungleichen Pausen fegte der Wind durch die Steineichen und
Pinien auf dem Hoehenzug, welcher sich eine gute Strecke westlich von der
Stadt erhebt, einst gekroent von einem Tempel des Neptun, der, schon damals
halb zerfallen, heute bis auf duerftige Spuren verschwunden ist.

Es war still auf dieser Waldhoehe: nur ein vom Sturm losgerissenes
Felsstueck polterte manchmal die steinigen Haenge hinunter, und schlug
zuletzt platschend in das sumpfige Wasser der Kanaele und Graeben, die den
ganzen Kreis der Seefestung umguerteten.

Oder in dem alten Tempel loeste sich eine verwitterte Platte von dem
getaefelten Dach der Decke und fiel zerspringend auf die Marmorstufen, -
Vorboten von dem drohenden Einsturz des ganzen Gebaeudes.

Aber dies unheimliche Geraeusch schien nicht beachtet zu werden von einem
Mann, der unbeweglich auf der zweithoechsten Stufe der Tempeltreppe sass,
den Ruecken an die hoechste Stufe gelehnt, und schweigend und unverwandt in
Einer Richtung ueber die Hoehe hinab nach der Stadt zu blickte.

Lange sass er so: regungslos, aber sehnsuechtig wartend: er achtete es
nicht, dass ihm der Wind die schweren Regentropfen, die einzeln zu fallen
begannen, ins Gesicht schlug, und ungestuem in dem maechtigen, bis an den
ehernen Gurt wallenden Bart wuehlte, der fast die ganze breite Brust des
alten Mannes mit glaenzendem Silberweiss bedeckte.

Endlich stand er auf und schritt einige der Marmorstufen nieder: "Sie
kommen," sagte er.

Es wurde das Licht einer Fackel sichtbar, die sich rasch von der Stadt her
dem Tempel naeherte: man hoerte schnelle, kraeftige Schritte und bald danach
stiegen drei Maenner die Stufen der Treppe herauf.

"Heil, Meister Hildebrand, Hildungs Sohn!" rief der voranschreitende
Fackeltraeger, der juengste von ihnen, in gotischer Sprache mit auffallend
melodischer Stimme, als er die lueckenhafte Saeulenreihe des Pronaos, der
Vorhalle, erreicht.

Er hob das Windlicht hoch empor - schoene, korinthische Erzarbeit am Stiel,
durchsichtiges Elfenbein bildete den vierseitigen Schirm, und den
gewoelbten durchbrochnen Deckel - und steckte es in den Erzring, der die
geborstne Mittelsaeule zusammenhielt.

Das weisse Licht fiel auf ein apollinisch schoenes Antlitz mit lachenden,
hellblauen Augen; mitten auf seiner Stirn teilte sich das lichtblonde Haar
in zwei lang fliessende Lockenwellen, die rechts und links bis auf seine
Schultern wallten; Mund und Nase, fein, fast weich geschnitten, waren von
vollendeter Form, ein leichter Anflug goldhellen Bartes deckte die
freundlichen Lippen und das leicht gespaltene Kinn; er trug nur weisse
Kleider: einen Kriegsmantel von feiner Wolle, durch eine goldne Spange in
Greifengestalt auf der rechten Schulter festgehalten, und eine roemische
Tunika von weicher Seide, beide mit einem Goldstreif durchwirkt; weisse
Lederriemen festigten die Sandalen an den Fuessen und reichten, kreuzweis
geflochten, bis an die Kniee; die nackten, glaenzendweissen Arme umzirkten
zwei breite Goldreife: und wie er, die Rechte um eine hohe Lanze
geschlungen, die ihm zugleich als Stab und als Waffe diente, die Linke in
die Huefte gestemmt, ausruhend von dem Gang, zu seinen langsameren
Weggenossen hinunterblickte, schien in den grauen Tempel eine jugendliche
Goettergestalt aus seinen schoensten Tagen wieder eingekehrt.

Der zweite der Ankoemmlinge hatte, trotz einer allgemeinen
Familienaehnlichkeit, doch einen von dem Fackeltraeger voellig verschiednen
Ausdruck.

Er war einige Jahre aelter, sein Wuchs war derber und breiter, - tief in
den maechtigen Stiernacken hinab reichte das dicht und kurz gelockte braune
Haar, - und von fast riesenhafter Hoehe und Staerke: in seinem Gesicht
fehlte jener sonnige Schimmer, jene vertrauende Freude und Lebenshoffnung,
welche die Zuege des juengern Bruders verklaerten: statt dessen lag in seiner
ganzen Erscheinung der Ausdruck von baerenhafter Kraft und baerenhaftem Mut:
er trug eine zottige Wolfsschur, deren Rachen, wie eine Kapuze, sein Haupt
umhuellte, ein schlichtes Wollenwams darunter, und auf der rechten Schulter
eine kurze, wuchtige Keule aus dem harten Holz einer Eichenwurzel.

Bedaechtigen Schrittes folgte der dritte, ein mittelgrosser Mann von
gemessen verstaendigem Ausdruck. Er trug den Stahlhelm, das Schwert und den
braunen Kriegsmantel des gotischen Fussvolks. Sein schlichtes, hellbraunes
Haar war ueber der Stirn geradlinig abgeschnitten: eine uralte germanische
Haartracht, die schon auf roemischen Siegessaeulen erscheint und sich bei
dem deutschen Bauer bis heut' erhalten hat. Aus den regelmaessigen Zuegen des
offnen Gesichts, aus dem grauen, sichern Auge sprach besonnene
Maennlichkeit und nuechterne Ruhe.

Als auch er die Cella des Tempels erreicht und den Alten begruesst hatte,
rief der Fackeltraeger mit lebhafter Stimme:

"Nun, Meister Hildebrand, ein schoenes Abenteuer muss es sein, zu dem du uns
in solch' unwirtlicher Nacht in diese Wildnis von Natur und Kunst geladen
hast! Sprich - was soll's geben?"

Statt der Antwort fragte der Alte, sich zu dem Letztgekommnen wendend: "Wo
bleibt der Vierte, den ich lud?"

- "Er wollte allein gehen. Er wies uns alle ab. Du kennst ja seine Weise."

"Da koemmt er!" rief der schoene Juengling, nach einer andern Seite des
Huegels deutend.

Wirklich nahte dorther ein Mann von hoechst eigenartiger Erscheinung.

Das volle Licht der Fackel beleuchtete ein geisterhaft bleiches Antlitz,
das fast blutleer schien; lange, glaenzend schwarze Locken hingen von dem
unbedeckten Haupt wie dunkle Schlangen wirr bis auf die Schultern.
Hochgeschweifte, schwarze Brauen und lange Wimpern beschatteten die
grossen, melancholischen dunkeln Augen voll verhaltner Glut, eine Adlernase
senkte sich sehr scharfgeschnitten gegen den feinen, glattgeschornen Mund,
den ein Zug resignierten Grames umfurchte.

Gestalt und Haltung waren so jugendlich: aber die Seele schien vor der
Zeit vom Schmerz gereift.

Er trug Ringpanzer und Beinschienen von schwarzem Erz und in seiner
Rechten blitzte ein Schlachtbeil an langem lanzengleichem Schaft. Nur mit
dem Haupte nickend begruesste er die andern und stellte sich hinter den
Alten, der sie nun alle Vier dicht an die Saeule, welche die Fackel trug,
treten hiess und mit gedaempfter Stimme begann:

"Ich habe euch hierher beschieden, weil ernste Worte muessen gesprochen
werden, unbelauscht, und zu treuen Maennern, die da helfen moegen.

Ich sah umher im ganzen Volk, mondenlang: - euch hab' ich gewaehlt, ihr
seid die Rechten. Wenn ihr mich angehoert habt, so fuehlt ihr von selbst,
dass ihr schweigen muesst von dieser Nacht."

Der dritte, der mit dem Stahlhelm, sah den Alten mit ernsten Augen an:
"Rede," sagte er ruhig, "wir hoeren und schweigen. Wovon willst du zu uns
sprechen?"

"Von unsrem Volk, von diesem Reich der Goten, das hart am Abgrund steht."

"Am Abgrund?" rief lebhaft der blonde Juengling. Sein riesiger Bruder
laechelte und erhob aufhorchend das Haupt.

"Ja, am Abgrund," rief der Alte, "und ihr allein, ihr koennt es halten und
retten."

"Verzeih' dir der Himmel deine Worte!" - fiel der Blonde lebhaft ein -
"haben wir nicht unsern Koenig Theoderich, den seine Feinde selbst den
Grossen nennen, den herrlichsten Helden, den weisesten Fuersten der Welt?
Haben wir nicht dies lachende Land Italia mit all' seinen Schaetzen? Was
gleicht auf Erden dem Reich der Goten?"

Der Alte fuhr fort: "Hoert mich an. Koenig Theoderich, mein teurer Herre und
mein lieber Sohn, was der wert ist, wie gross er ist, - das weiss am besten
Hildebrand, Hildungs Sohn. Ich hab' ihn vor mehr als fuenfzig Jahren auf
diesen Armen seinem Vater als ein zappelnd Knaeblein gebracht und gesagt:
"Das ist starke Zucht: - Du wirst Freude dran haben."

Und wie er heranwuchs - ich habe ihm den ersten Bolz geschnitzt und ihm
die erste Wunde gewaschen! Ich habe ihn begleitet nach der goldnen Stadt
Byzanz und ihn dort gehuetet, Leib und Seele. Und als er dieses schoene Land
erkaempfte, bin ich vor ihm hergeschritten, Fuss fuer Fuss, und habe den
Schild ueber ihn gehalten in dreissig Schlachten. Wohl hat er seither
gelehrtere Raete und Freunde gefunden als seinen alten Waffenmeister, aber
kluegere schwerlich und treuere gewiss nicht. Wie stark sein Arm gewesen,
wie scharf sein Auge, wie klar sein Kopf, wie schrecklich er war unterm
Helm, wie freundlich beim Becher, wie ueberlegen selbst den Griechlein an
Klugheit, das hatte ich hundertmal erfahren, lange ehe dich, du junger
Nestfalk, die Sonne beschienen.

Aber der alte Adler ist fluegellahm geworden!

Seine Kriegsjahre lasten auf ihm - denn er und ihr und euer Geschlecht,
ihr koennt die Jahre nicht mehr tragen wie ich und meine Spielgenossen -:
er liegt krank, raetselhaft krank an Seele und Leib in seinem goldnen Saal
dort unten in der Rabenstadt. Die Aerzte sagen, wie stark sein Arm noch
sei, jeder Schlag des Herzens mag ihn toeten wie der Blitz und auf jeder
sinkenden Sonne mag er hinunterfahren zu den Toten. Und wer ist dann sein
Erbe, wer stuetzt dann dieses Reich? Amalaswintha, seine Tochter, und
Athalarich, sein Enkel: - ein Weib und ein Kind."

"Die Fuerstin ist weise," sprach der dritte mit dem Helm und dem Schwert.

"Ja, sie schreibt griechisch an den Kaiser und redet roemisch mit dem
frommen Cassiodor. Ich zweifle, ob sie gotisch denkt. Weh' uns, wenn sie
im Sturm das Steuer halten soll."

"Ich sehe aber nirgends Sturm, Alter," - lachte der Fackeltraeger und
schuettelte die Locken. "Woher soll er blasen? Der Kaiser ist wieder
versoehnt, der Bischof von Rom ist vom Koenig selbst eingesetzt, die
Frankenfuersten sind seine Neffen, die Italier haben es unter unsrem Schild
besser als je zuvor. Ich sehe keine Gefahr, nirgends."

"Kaiser Justinus ist nur ein schwacher Greis," sprach beistimmend der mit
dem Schwert, "ich kenne ihn."

"Aber sein Neffe, bald sein Nachfolger, und jetzt schon sein rechter Arm,
- - kennst du auch den? Unergruendlich wie die Nacht und falsch wie das
Meer ist Justinian: - ich kenne ihn und fuerchte was er sinnt. Ich
begleitete die letzte Gesandtschaft nach Byzanz: er kam zu unsrem Gelag:
er hielt mich fuer berauscht: - der Narr, er weiss nicht, was Hildungs Kind
trinken mag! - und fragte mich um alles, genau um alles, was man wissen
muss, um - uns zu verderben. Nun, von mir hat er den rechten Bescheid
gekriegt! Aber ich weiss es so gewiss wie meinen Namen: dieser Mann will
dies Land, dies Italien wieder haben und nicht die Fussspur eines Goten
wird er darin uebrig lassen."

"Wenn er kann," brummte des Blonden Bruder dazwischen.

"Recht, Freund Hildebad, wenn er kann. Und er kann viel. Byzanz kann
viel."

Jener zuckte die Achseln.

"Weisst du's, wie viel?" fragte der Alte zornig. "Zwoelf Jahre lang hat
unser grosser Koenig mit Byzanz gerungen und hat nicht obgesiegt. Aber
damals warst du noch nicht geboren," fuegte er ruhig hinzu.

"Wohl!" - kam jenem der Bruder zu Hilfe. - "Aber damals standen die Goten
allein im fremden Land. Jetzt haben wir eine ganze zweite Haelfte gewonnen:
wir haben eine Heimat, Italien, wir haben Waffenbrueder, die Italier."

"Italien unsre Heimat!" rief der Alte bitter, "ja, das ist der Wahn. Und
die Welschen unsre Helfer gegen Byzanz! Du junger Thor!"

"Das sind unsres Koenigs eigne Worte," entgegnete der Gescholtene.

"Ja, ja, ich kenne sie wohl, die Wahnreden, die uns alle verderben werden.
Fremd sind wir hier, fremd, heute wie vor vierzig Jahren, da wir von
diesen Bergen niederstiegen und fremd werden wir sein in diesem Lande noch
nach tausend Jahren. Wir sind hier ewig die Barbaren!"

"Jawohl, aber warum bleiben wir Barbaren? Wessen Schuld ist das als die
unsre? Weshalb lernen wir nicht von ihnen?"

"Schweig still," schrie der Alte, zuckend vor Grimm "schweig, Totila, mit
solchen Gedanken: sie sind der Fluch meines Hauses geworden." Sich muehsam
beruhigend fuhr er fort:

"Unsre Todfeinde sind die Welschen, nicht unsre Brueder. Weh, wenn wir
ihnen trauen! O dass der Koenig nach meinem Rat gethan und nach seinem Sieg
alles erschlagen haette das Schwert und Schild fuehren konnte vom lallenden
Knaeblein bis zum lallenden Greis! Sie werden uns ewig hassen. Und sie
haben Recht. Wir aber, wir sind die Thoren, sie zu bewundern."

Eine Pause trat ein: ernst geworden fragte der Juengling: "Und du haeltst
keine Freundschaft fuer moeglich zwischen uns und ihnen?"

"Kein Friede zwischen den Soehnen des Gaut und dem Suedvolk! Ein Mann tritt
in die Goldhoehle des Drachen: er drueckt das Haupt des Drachen nieder mit
eherner Faust: der bittet um sein Leben: der Mann erbarmt sich seiner
schillernden Schuppen und weidet sein Auge an den Schaetzen der Hoehle. Was
wird der Giftwurm thun? Hinterruecks, sobald er kann, wird er ihn stechen,
dass der Verschoner stirbt."

"Wohlan, so lass sie kommen, die Griechlein," schrie der riesige Hildebad,
"und lass dies Natterngezuecht gegen uns aufzuengeln. Wir wollen sie
niederschlagen - so!" und er hob die Keule und liess sie niederfallen, dass
die Marmorplatte in Splitter sprang und der alte Tempel in seinen
Grundfugen erdroehnte.

"Ja, sie sollen's versuchen!" - rief Totila und aus seinen Augen leuchtete
ein kriegerisches Feuer, das ihn noch schoener machte. - "Wenn diese
undankbaren Roemer uns verraten, wenn die falschen Byzantiner kommen -" er
blickte mit liebevollem Stolz auf seinen starken Bruder - "sieh, Alter,
wir haben Maenner wie die Eichen."

Wohlgefaellig nickte der alte Waffenmeister: "Ja, Hildebad ist sehr stark;
obwohl nicht ganz so stark wie Winithar und Walamer und die andern waren,
die mit mir jung gewesen. Und gegen Nordmaenner ist Staerke gut Ding. Aber
dieses Suedvolk," fuhr er ingrimmig fort - "kaempft von Tuermen und
Mauerzinnen herunter. Sie fuehren den Krieg wie ein Rechenexempel und
rechnen dir zuletzt ein Heer von Helden in einen Winkel hinein, dass es
sich nicht mehr ruehren noch regen kann. Ich kenne einen solchen
Rechenmeister in Byzanz, der ist kein Mann und besiegt die Maenner. Du
kennst ihn auch, Witichis?" - so fragend wandte er sich an den Mann mit
dem Schwert.

"Ich kenne Narses," sagte dieser, der sehr ernst geworden, nachdenklich.
"Was du gesprochen, Hildungs Sohn, ist leider wahr, sehr wahr. Aehnliches
ist mir oft schon durch die Seele gegangen, aber unklar, dunkel, mehr ein
Grauen als ein Denken. - Deine Worte sind unwiderleglich: der Koenig am Tod
- die Fuerstin ein halbgriechisch Weib - Justinian lauernd - die Welschen
schlangenfalsch - die Feldherrn von Byzanz Zauberer von Kunst, aber" -
hier holte er tief Atem - "wir stehen nicht allein, wir Goten. Unser
weiser Koenig hat sich Freunde, Verbuendete geschaffen in Ueberfluss. Der
Koenig der Vandalen ist sein Schwestermann, der Koenig der Westgoten sein
Enkel, die Koenige der Burgunden, der Heruler, der Thueringe, der Franken
sind ihm verschwaegert, alle Voelker ehren ihn wie ihren Vater, die
Sarmaten, die fernen Esthen selbst an der Ostsee senden ihm huldigend
Pelzwerk und gelben Bernstein. Ist das alles" - -

"Nichts ist das alles, Schmeichelworte sind's und bunte Lappen! Sollen uns
die Esthen helfen mit ihrem Bernstein wider Belisar und Narses? Weh uns,
wenn wir nicht allein siegen koennen. Diese Schwaeger und Eidame
schmeicheln, so lang sie zittern, und wenn sie nicht mehr zittern, werden
sie drohen. Ich kenne die Treue der Koenige! Wir haben Feinde ringsum,
offene und geheime, und keinen Freund als uns selbst."

Ein Schweigen trat ein, in welchem alle die Worte des Alten besorgt
erwogen: heulend fuhr der Sturm um die verwitterten Saeulen und ruettelte an
dem morschen Tempelbau.

Da sprach zuerst Witichis, vom Boden aufblickend, sicher und gefasst: "Gross
ist die Gefahr, hoffentlich nicht unabwendbar. Gewiss hast du uns nicht
hierher beschieden, dass wir thatlos in die Verzweiflung schauen. Geholfen
muss werden: so sprich, wie meinst du, dass zu helfen sei."

Der Alte trat einen Schritt auf ihn zu und fasste seine Hand: "Wacker,
Witichis, Waltaris Sohn. Ich kannte dich wohl und will dir's treu
gedenken, dass vor allen du zuerst ein maennlich Wort der Zuversicht
gefunden. Ja, ich denke wie du: noch ist Hilfe moeglich, und um sie zu
finden habe ich euch hierher gerufen, wo uns kein Welscher hoert. Saget nun
an und ratet: dann will ich sprechen."

Da alle schwiegen, wandte er sich zu dem Schwarzgelockten: "Wenn du denkst
wie wir, so sprich auch du, Teja. Warum schwiegst du bisher?"

"Ich schweige, weil ich anders denke, denn ihr."

Die andern staunten. Hildebrand sprach: "Wie meinst du das, mein Sohn?"

"Hildebad und Totila sehen nicht die Gefahr, du und Witichis, ihr sehet
sie und hoffet, ich aber sah sie laengst und hoffe nicht."

"Du siehst zu schwarz, wer darf verzweifeln vor dem Kampf?" meinte
Witichis.

"Sollen wir, das Schwert in der Scheide, ohne Kampf, ohne Ruhm
untergehen?" rief Totila.

"Nicht ohne Kampf, mein Totila, und nicht ohne Ruhm, so weiss ich,"
antwortete Teja, leise die Streitaxt zuckend. "Kaempfen wollen wir, dass man
es nie vergessen soll in allen Tagen: kaempfen mit hoechstem Ruhm, aber ohne
Sieg. Der Stern der Goten sinkt."

"Mir deucht, er will erst recht hoch steigen," rief Totila ungeduldig.
"Lasst uns vor den Koenig treten, sprich du, Hildebrand, zu ihm wie du zu
uns gesprochen. Er ist weise: er wird Rat finden."

Der Alte schuettelte den Kopf: "Zwanzigmal hab ich zu ihm gesprochen. Er
hoert mich nicht mehr. Er ist muede und will sterben und seine Seele ist
verdunkelt, ich weiss nicht, durch welchen Schatten. - Was denkst du,
Hildebad?"

"Ich denke," sprach dieser sich hoch aufrichtend, "sowie der alte Loewe die
mueden Augen geschlossen, ruesten wir zwei Heere. Das eine fuehren Witichis
und Teja vor Byzanz und brennen es nieder, mit dem andern steigen ich und
mein Bruder ueber die Alpen und zerschlagen Paris, das Drachennest der
Merowinger, zu einem Steinhaufen fuer alle Zukunft. Dann wird Ruhe sein, im
Osten und im Norden."

"Wir haben keine Schiffe gegen Byzanz," sprach Witichis.

"Und die Franken sind sieben wider Einen gegen uns," sagte Hildebrand.
"Aber wacker meinst du's, Hildebad. Sage, was raetst du, Witichis?"

"Ich rate einen Bund, mit Schwueren beschwert, mit Geiseln gesichert aller
Nordstaemme gegen die Griechen."

"Du glaubst an Treue, weil du selber treu. Mein Freund, nur die Goten
koennen den Goten helfen. Man muss sie nur wieder daran erinnern, dass sie
Goten sind. Hoert mich an. Ihr alle seid jung und liebt allerlei Dinge und
habt vielerlei Freuden. Der eine liebt ein Weib, der andre die Waffen, der
dritte irgend eine Hoffnung oder auch irgend einen Gram, der ihm ist wie
eine Geliebte. - Aber glaubt mir, es koemmt eine Zeit, - und die Not kann
sie euch noch in jungen Tagen bringen -, da all diese Freuden und selbst
Schmerzen wertlos werden wie welke Kraenze vom Gelag von gestern.

Da werden denn viele weich und fromm und vergessen des was auf Erden und
trachten nach dem was hinter dem Grabe ist. Ich kann's nicht und ihr,
mein' ich, und viele von uns koennen's auch nicht. Die Erde lieb' ich mit
Berg und Wald und Weide und strudelndem Strom und das Leben darauf mit
heissem Hass und langer Liebe, mit zaehem Zorn und stummem Stolz. Von jenem
Luftleben da droben in den Windwolken, wie's die Christenpriester lehren,
weiss ich nichts und will ich nichts wissen. Eins aber bleibt dem Mann, dem
rechten, wenn alles andre dahin. Ein Gut, von dem er nimmer laesst. Seht
mich an. Ich bin ein entlaubter Stamm, alles hab' ich verloren was mein
Leben erfreute: mein Weib ist tot seit vielen Jahren, meine Soehne sind
tot, meine Enkel sind tot: bis auf Einen, der ist schlimmer als tot: - der
ist ein Welscher worden. Dahin und lang vermodert sind sie alle, mit denen
ich ein kecker Knabe und ein markiger Mann gewesen, und schon steigt meine
erste Liebe und mein letzter Stolz, mein grosser Koenig, muede in sein Grab.
Nun seht, was haelt mich noch im Leben? Was giebt mir Mut, Lust, Zwang zu
leben? Was treibt mich Alten wie einen Juengling in dieser Sturmnacht auf
die Berge? Was lodert hier unter dem Eisbart heiss in lauter Liebe, in
stoerrigem Stolz und in trotziger Trauer? Was anders als der Drang, der
unaustilgbar in unsrem Blute liegt, der tiefe Drang und Zug zu meinem
Volk, die Liebe, die lodernde, die allgewaltige, zu dem Geschlechte, das
da Goten heisst, und das die suesse, heimliche, herrliche Sprache redet
meiner Eltern, der Zug zu denen, die da sprechen, fuehlen, leben wie ich.
Sie bleibt, sie allein, diese Volksliebe, ein Opferfeuer, in dem Herzen,
darinnen alle andre Glut erloschen, sie ist das teure, das mit Schmerzen
geliebte Heiligtum, das Hoechste in jeder Mannesbrust, die staerkste Macht
in seiner Seele, treu bis zum Tod und unbezwingbar."

Der Alte hatte sich in Begeisterung geredet - sein Haar flog im Winde - er
stand wie ein alter huenenhafter Priester unter den jungen Maennern, welche
die Faeuste an ihren Waffen ballten.

Endlich sprach Teja: "Du hast Recht, diese Flamme lodert noch, wo alles
sonst erloschen. Aber sie brennt in dir, - in uns, - vielleicht noch in
hundert andern unsrer Brueder. Kann das ein ganzes Volk erretten? Nein! Und
kann diese Glut die Masse ergreifen, die Tausende, die Hunderttausende?"

"Sie kann es, mein Sohn, sie kann es. Dank allen Goettern, dass sie's kann.
Hoere mich an. Es sind jetzt fuenfundvierzig Jahre, da waren wir Goten,
viele Hunderttausende, mit Weibern und Kindern, in den Schluchten der
Haemus-Berge eingeschlossen.

Wir lagen in hoechster Not. Des Koenigs Bruder war von den Griechen in
treulosem Ueberfall geschlagen und getoetet, und aller Mundvorrat, den er
uns zufuehren sollte, verloren: wir sassen in den Felsschluchten und litten
so bittern Hunger, dass wir Gras und Leder kochten. Hinter uns die
unersteiglichen Felsen, vor uns und zur Linken das Meer, rechts in einem
Engpass die Feinde in dreifacher Ueberzahl. Viele Tausende von uns waren dem
Hunger, dem Winter erlegen: zwanzigmal hatten wir vergebens versucht,
jenen Pass zu durchbrechen. Wir wollten verzweifeln. Da kam ein Gesandter
des Kaisers und bot uns Leben, Freiheit, Wein, Brot, Fleisch, - unter
einer einzigen Bedingung: wir sollten getrennt von einander, zu vier und
vier, ueber das ganze Weltreich Roms zerstreut werden, keiner von uns mehr
ein gotisch Weib freien, keiner sein Kind mehr unsre Sprache und Sitte
lehren duerfen, Name und Wesen der Goten sollte verschwinden, Roemer sollten
wir werden. Da sprang der Koenig auf, rief uns zusammen und trug's uns vor
in flammender Rede und fragte zuletzt, ob wir lieber aufgeben wollten
Sprache, Sitte, Leben unsres Volkes oder lieber mit ihm sterben? Da fuhr
sein Wort in die Hunderte, die Tausende, die Hunderttausende wie der
Waldbrand in die duerren Staemme, aufschrieen sie, die wackern Maenner, wie
ein tausendstimmiges, bruellendes Meer, die Schwerter schwangen sie, auf
den Engpass stuerzten sie und weggefegt waren die Griechen als haetten sie
nie gestanden, und wir waren Sieger und frei."

Sein Auge glaenzte in stolzer Erinnerung, nach einer Pause fuhr er fort:
"Dies allein ist, was uns heute retten kann wie dazumal: fuehlen erst die
Goten, dass sie fuer jenes Hoechste fechten, fuer den Schutz jenes
geheimnisvollen Kleinods, das in Sprache und Sitte eines Volkes liegt wie
ein Wunderborn, dann koennen sie lachen zu dem Hass der Griechen, zu der
Tuecke der Welschen. Und das vor allem wollt' ich euch fragen, fest und
feierlich: fuehlt ihr es wie ich so klar, so ganz, so maechtig, dass diese
Liebe zu unsrem Volk unser Hoechstes ist, unser schoenster Schatz, unser
staerkster Schild? koennt ihr sprechen wie ich: mein Volk ist mir das
Hoechste und alles, alles andre dagegen nichts, ihm will ich opfern was ich
bin und habe, wollt ihr das, koennt ihr das!"

"Ja, das will ich, ja, das kann ich!" sprachen die vier Maenner.

"Wohl," fuhr der Alte fort, "das ist gut. Aber Teja hat Recht: nicht alle
Goten fuehlen das jetzt, heute schon, wie wir und doch muessen es alle
fuehlen, wenn es helfen soll. Darum gelobet mir, von heut' an unablaessig
euch selbst und alle unsres Volkes, mit denen ihr lebt und handelt, zu
erfuellen mit dem Hauch dieser Stunde. Vielen, vielen hat der fremde Glanz
die Augen geblendet: viele haben griechische Kleider angethan und roemische
Gedanken: sie schaemen sich, Barbaren zu heissen: sie wollen vergessen und
vergessen machen, dass sie Goten sind - wehe ueber die Thoren!

Sie haben das Herz aus ihrer Brust gerissen und wollen leben, sie sind wie
Blaetter, die sich stolz vom Stamme geloest und der Wind wird kommen und
wird sie verwehen in Schlamm und Pfuetzen, dass sie verfaulen: aber der
Stamm wird stehen mitten im Sturm und wird lebendig erhalten, was treu an
ihm haftet. Darum sollt ihr euer Volk wecken und mahnen ueberall und immer.
Den Knaben erzaehlt die Sagen der Vaeter, von den Hunnenschlachten, von den
Roemersiegen: den Maennern zeigt die drohende Gefahr und wie nur das
Volkstum unser Schild: eure Schwestern ermahnt, dass sie keinen Roemer
umarmen und keinen Roemling: eure Braeute, eure Weiber lehrt, dass sie alles,
sich selbst und euch opfern dem Glueck der guten Goten, auf dass, wenn die
Feinde kommen, sie finden ein starkes Volk, stolz, einig, fest, daran sie
zerschellen sollen wie die Wogen am Fels. Wollt ihr mir dazu helfen?"

"Ja," sprachen sie, "das wollen wir."

"Ich glaube euch," fuhr der Alte fort, "glaube eurem blossen Wort. Nicht um
euch fester zu binden, - denn was baende den Falschen? - sondern weil ich
treu hange an altem Brauch und weil besser gedeiht, was geschieht nach
Sitte der Vaeter - folget mir."




                             Zweites Kapitel.


Mit diesen Worten nahm er die Fackel von der Saeule und schritt quer durch
den Innenraum, die Cella des Tempels, vorueber an dem zerfallenen
Hauptaltar, vorbei an den Postamenten der lang herabgestuerzten
Goetterbilder nach der Hinterseite des Gebaeudes, dem Posticum. Schweigend
folgten die Geladenen dem Alten, der sie ueber die Stufen hinunter ins
Freie fuehrte.

Nach einigen Schritten standen sie unter einer uralten Steineiche, deren
maechtiges Geaest wie ein Dach Sturm und Regen abhielt. Unter diesem Baum
bot sich ihnen ein seltsamer Anblick, der aber die gotischen Maenner sofort
an eine alte Sitte aus dem grauen Heidentum, aus der fernen nordischen
Heimat gemahnte. Unter der Eiche war ein Streifen des dichten Rasens
aufgeschlitzt, nur einen Fuss breit, aber mehrere Ellen lang, die beiden
Enden des Streifens hafteten noch locker am Grunde: in der Mitte war der
Rasenguertel auf drei ungleich in die Erde gerammte hohe Speere
emporgespreizt, in der Mitte von dem laengsten Speer gestuetzt, so dass die
Vorrichtung ein Dreieck bildete, unter dessen Dach zwischen den
Speersaeulen mehrere Maenner bequem stehen konnten. In der so gewonnenen
Erdritze stand ein eherner Kessel, mit Wasser gefuellt, daneben lag ein
spitzes und scharfes Schlachtmesser, uralt: das Heft vom Horn des
Auerstiers, die Klinge von Feuerstein. Der Greis trat nun heran, stiess die
Fackel dicht neben dem Kessel in die Erde, stieg dann, mit dem rechten Fuss
vorauf, in die Grube, wandte sich gegen Osten und neigte das Haupt: dann
winkte er die Freunde zu sich, mit dem Finger am Mund ihnen Schweigen
bedeutend. Lautlos traten die Maenner in die Rinne und stellten sich,
Witichis und Teja zu seiner Linken, die beiden Brueder zu seiner Rechten
und alle fuenf reichten sich die Haende zu einer feierlichen Kette. Dann
liess der Alte Witichis und Hildebad, die ihm zunaechst standen, los und
kniete nieder. Zuerst raffte er eine Hand voll der schwarzen Walderde auf
und warf sie ueber die linke Schulter. Dann griff er mit der andern Hand in
den Kessel und sprengte das Wasser rechts hinter sich. Darauf blies er in
die wehende Nachtluft, die sausend in seinen langen Bart wehte. Endlich
schwang er die Fackel von der Rechten zur Linken ueber sein Haupt. Dann
steckte er sie wieder in die Erde und sprach murmelnd vor sich hin:

"Hoere mich, alte Erde, wallendes Wasser, leichte Luft, flackernde Flamme!
Hoeret mich wohl und bewahret mein Wort: Hier stehen fuenf Maenner vom
Geschlechte des Gaut, Teja und Totila, Hildebad und Hildebrand und
Witichis, Waltaris Sohn.

  Wir stehen hier in stiller Stunde,
  Zu binden einen Bund von Blutsbruedern,
  Fuer immer und ewig und alle Tage.
  Wir sollen uns sein wie Sippegesellen
  In Frieden und Fehde, in Rache und Recht.
  Ein Hoffen, Ein Hassen, Ein Lieben, Ein Leiden,
  Wie wir traeufen zu Einem Tropfen
  Unser Blut als Blutsbrueder."

Bei diesen Worten entbloesste er den linken Arm, die andern thaten
desgleichen, eng aneinander streckten sich die fuenf Arme ueber den Kessel,
der Alte hob das scharfe Steinmesser und ritzte mit Einem Schnitt sich und
den vier andern die Haut des Vorderarmes, dass das Blut aller in roten
Tropfen in den ehernen Kessel floss.

Dann nahmen sie wieder die fruehere Stellung ein und murmelnd fuhr der Alte
fort:

  "Und wir schwoeren den schweren Schwur,
  Zu opfern all unser Eigen,
  Haus, Hof und Habe,
  Ross, Ruestung und Rind,
  Sohn, Sippe und Gesinde,
  Weib und Waffen und Leib und Leben
  Dem Glanz und Glueck des Geschlechtes von Gaut,
  Den guten Goten.
  Und wer von uns sich wollte weigern,
  Den Eid zu ehren mit allen Opfern" -

Hier traten er, und auf seinen Wink auch die andern, aus der Grube und
unter dem Rasenstreifen hervor:

  "Des rotes Blut soll rinnen ungeraechet
  Wie dies Wasser unterm Waldwasen" -

Er erhob den Kessel, goss sein blutiges Wasser in die Grube und nahm ihn
wie das andre Geraet heraus:

  "Auf des Haupt sollen des Himmels Hallen
  Dumpf niederdonnern und ihn erdruecken,
  Wuchtig so wie dieser Wasen."

Er schlug mit Einem Streich die drei spannenden Lanzenschaefte nieder und
dumpf fiel die schwere Rasendecke nieder in die Rinne. Die fuenf Maenner
stellten sich nun mit verschlungenen Haenden auf die wieder von Rasen
gedeckte Stelle und in rascherem Ton fuhr der Alte fort: "Und wer von uns
nicht achtet dieses Eides und dieses Bundes und wer nicht die Blutsbrueder
als echte Brueder schuetzt im Leben und raecht im Tode und wer sich weigert,
sein Alles zu opfern dem Volk der Goten, wann die Not es begehrt und ein
Bruder ihn mahnt, der soll verfallen sein auf immer den untern, den
ewigen, den wuesten Gewalten, die da hausen unter dem gruenen Gras des
Erdgrundes: gute Menschen sollen mit Fuessen schreiten ueber des Neidings
Haupt und sein Name soll ehrlos sein soweit Christenleute Glocken laeuten
und Heidenleute Opfer schlachten, soweit Mutter Kind koset, und der Wind
weht ueber die weite Welt. Sagt an, ihr Gesellen, soll's ihm also geschehn,
dem niedrigen Neiding?"

"So soll ihm geschehen," sprachen die vier Maenner ihm nach.

Nach einer ernsten Pause loeste Hildebrand die Kette der Haende und sprach:
"Und auf dass ihr's wisst, welche Weihe diese Staette hat fuer mich, - jetzt
auch fuer euch, - warum ich euch zu solchem Thun gerade hierher beschieden
und zu dieser Nacht - kommt und sehet." Und also sprechend erhob er die
Fackel und schritt voran hinter den maechtigen Stamm der Eiche, vor der sie
geschworen. Schweigend folgten die Freunde, bis sie an der Kehrseite des
alten Baumes hielten und hier mit Staunen gerade gegenueber der Rasengrube,
in welcher sie gestanden, ein breites offenes Grab gaehnen sahen, von
welchem die deckende Felsplatte hinweggewaelzt war: da ruhten in der Tiefe,
im Licht der Fackel geisterhaft erglaenzend, drei weisse lange Skelette,
einzelne verrostete Waffenstuecke, Lanzenspitzen, Schildbuckel lagen
daneben. Die Maenner blickten ueberrascht bald in die Grube, bald auf den
Greis. Dieser leuchtete lange schweigend in die Tiefe. Endlich sagte er
ruhig: "Meine drei Soehne. Sie liegen hier ueber dreissig Jahre. Sie fielen
auf diesem Berg, in dem letzten Kampf um die Stadt Ravenna. Sie fielen in
Einer Stunde, heute ist der Tag. Sie sprangen jubelnd in die Speere - -
fuer ihr Volk."

Er hielt inne. Mit Ruehrung sahen die Maenner vor sich hin. Endlich richtete
sich der Alte hoch auf und sah gen Himmel. "Es ist genug," sagte er, "die
Sterne bleichen. Mitternacht ist laengst vorueber. Geht, ihr andern, in die
Stadt zurueck. Du, Teja, bleibst wohl bei mir: - dir ist ja vor andern, wie
des Liedes, der Trauer Gabe gegeben - und haeltst mit mir die Ehrenwacht
bei diesen Toten."

Teja nickte und setzte sich, ohne ein Wort, zu Fuessen des Grabes, wo er
stand, nieder. Der Alte reichte Totila die Fackel und lehnte sich Teja
gegenueber auf die Felsplatte. Die andern Drei winkten ihm scheidend zu.
Und ernst und in schweigende Gedanken versunken stiegen sie hinunter zur
Stadt.




                             Drittes Kapitel.


Wenige Wochen nach jener naechtlichen Zusammenkunft bei Ravenna fand zu Rom
eine Vereinigung statt, ebenfalls heimlich, ebenfalls unter dem Schutze
der Nacht, aber von ganz andern Maennern zu ganz andern Zwecken.

Das geschah an der appischen Strasse nahe dem Coemeterium des heiligen
Kalixtus in einem halbverschuetteten Gang der Katakomben, jener
raetselhaften unterirdischen Wege, die unter den Strassen und Plaetzen Roms
fast eine zweite Stadt bildeten. Es sind diese geheimnisvollen Raeume -
urspruenglich alte Begraebnisplaetze, oft die Zuflucht der jungen
Christengemeinde - so vielfach verschlungen und ihre Kreuzungen,
Endpunkte, Aus- und Eingaenge so schwierig zu finden, dass nur unter
ortvertrautester Fuehrung ihre inneren Tiefen betreten werden koennen. Aber
die Maenner, deren geheimen Verkehr wir diesmal belauschen, fuerchteten
keine Gefahr. Sie waren gut gefuehrt. Denn es war Silverius, der
katholische Archidiakonus der alten Kirche des heiligen Sebastian, der
unmittelbar von der Krypta seiner Basilika aus die Freunde auf steilen
Stufen in diesen Zweigarm der Gewoelbe gefuehrt hatte: und die roemischen
Priester standen in dem Rufe, seit den Tagen der ersten Christen Kenntnis
jener Labyrinthe fortgepflanzt zu haben. Die Versammelten schienen auch
sich hier nicht zum erstenmal einzufinden: die Schauer des Ortes machten
wenig Eindruck auf sie. Gleichgueltig lehnten sie an den Waenden des
unheimlichen Halbrunds, das, von einer bronzenen Haengelampe spaerlich
beleuchtet, den Schluss des niedrigen Ganges bildete, gleichgueltig hoerten
sie die feuchten Tropfen von der Decke zur Erde fallen und, wenn ihr Fuss
hier und da an weisse, halbvermoderte Knochen stiess, schoben sie auch diese
gleichgueltig auf die Seite.

Es waren ausser Silverius noch einige andere rechtglaeubige Priester und
eine Mehrzahl vornehmer Roemer aus den Adelsgeschlechtern des westlichen
Kaiserreichs anwesend, die seit Jahrhunderten in fast erblichem Besitz der
hoeheren Wuerden des Staates und der Stadt geblieben.

Schweigend und aufmerksam beobachteten sie die Bewegungen des
Archidiakons, der sich, nachdem er die Erschienenen gemustert und in
einige der einmuendenden Gaenge, in deren Dunkel man junge Leute in
priesterlichen Kleidern Wache halten sah, pruefende Blicke geworfen hatte,
jetzt offenbar anschickte, die Versammlung in aller Form zu eroeffnen.

Noch einmal trat er auf einen hochgewachsenen Mann zu, der ihm gegenueber
regungslos an der Mauer lehnte und mit dem er wiederholt Blicke getauscht
hatte: und nachdem dieser auf eine fragende Miene schweigend genickt,
wandte er sich gegen die uebrigen und sprach:

"Geliebte im Namen des dreieinigen Gottes! Wieder einmal sind wir hier
versammelt zu heiligem Werk.

Das Schwert von Edom ist gezueckt ob unsrem Haupt und Koenig Pharao lechzt
nach dem Blut der Kinder Israel. Wir aber fuerchten nicht jene, die den
Leib toeten und der Seele nichts anhaben koennen, wir fuerchten vielmehr
jenen, der da Leib und Seele verderben mag mit ewigem Feuer. Wir vertrauen
im Schauer der Nacht auf die Hilfe dessen, der sein Volk durch die Wueste
gefuehrt hat, bei Tag in der Rauchwolke, bei Nacht in der Feuerwolke. Und
daran wollen wir halten und wollen es nie vergessen: was wir leiden, wir
leiden es um Gottes willen, was wir thun, wir thun's zu seines Namens
Ehre. Dank ihm, denn er hat gesegnet unsern Eifer. Klein, wie des
Evangeliums, waren unsre Anfaenge, aber schon sind wir gewachsen wie ein
Baum an frischen Wasserbaechen. Mit Furcht und Zagen kamen wir anfangs hier
zusammen: gross war die Gefahr, schwach die Hoffnung: edles Blut der Besten
war geflossen: - heute, wenn wir fest bleiben im Glauben, duerfen wir es
kuehnlich sagen: der Thron des Koenigs Pharao steht auf Fuessen von Schilf und
die Tage der Ketzer sind gezaehlt in diesem Lande."

"Zur Sache!" rief ein junger Roemer dazwischen, mit kurzkrausem, schwarzem
Haar und blitzenden, schwarzen Augen; ungeduldig warf er das Sagum von der
linken Huefte ueber die rechte Schulter zurueck, dass das kurze Schwert
sichtbar wurde. "Zur Sache, Priester! was soll heut' geschehn?"

Silverius warf auf den Juengling einen Blick, der lebhaften Unwillen ueber
solch' kecke Selbstaendigkeit nicht ganz mit salbungsvoller Ruhe zu
verdecken vermochte. Scharfen Tones fuhr er fort: "Auch die an die
Heiligkeit unsres Zweckes nicht zu glauben scheinen, sollten doch den
Glauben an diese Heiligkeit bei andern nicht stoeren, um ihrer eignen
weltlichen Ziele willen nicht. Heute aber, Licinius, mein rascher Freund,
soll ein neues hochwillkommnes Glied unsrem Bunde eingefuegt werden: sein
Beitritt ist ein sichtbares Zeichen der Gnade Gottes."

"Wen willst du einfuehren? Sind die Vorbedingungen erfuellt? Haftest du fuer
ihn? unbedingt? oder stellst du andre Buergschaft?" so fragte ein andrer
der Versammelten, ein Mann in reifen Jahren, mit gleichmaessigen Zuegen, der,
einen Stab zwischen den Fuessen, ruhig auf einem Vorsprung der Mauer sass. -
"Ich hafte, mein Scaevola; uebrigens genuegt seine Person -"

"Nichts dergleichen. Die Satzung unsres Bundes verlangt Verbuergung und ich
bestehe darauf," sagte Scaevola ruhig. - "Nun gut, gut, ich buerge, zaehster
aller Juristen!" wiederholte der Priester mit Laecheln. Er winkte in einen
der Gaenge zur Linken.

Zwei junge Ostiarii fuehrten von da in die Mitte des Gewoelbes einen Mann,
auf dessen verhuelltes Haupt aller Augen gerichtet waren. Nach einer Pause
hob Silverius den Ueberwurf von Kopf und Schultern des Ankoemmlings.

"Albinus!" riefen die andern in Ueberraschung, Entruestung, Zorn.

Der junge Licinius fuhr ans Schwert, Scaevola stand langsam auf, wild
durcheinander scholl es: "Wie? Albinus? der Verraeter?" Scheuen Blickes sah
der Gescholtene um sich, seine schlaffen Zuege bekundeten angeborne
Feigheit: wie Hilfe flehend haftete sein Auge auf dem Priester. "Ja,
Albinus!" sagte dieser ruhig. "Will einer der Verbuendeten wider ihn
sprechen? Er rede." - "Bei meinem Genius," rief Licinius rasch vor allen,
"braucht es da der Rede? Wir wissen alle, wer Albinus ist, was er ist. Ein
feiger, schaendlicher Verraeter" - der Zorn erstickte seine Stimme. -
"Schmaehungen sind keine Beweise," nahm Scaevola das Wort. "Aber ich frage
ihn selbst, er soll hier vor allen bekennen. Albinus, bist du es, oder
bist du es nicht, der, als die Anfaenge des Bundes dem Tyrannen verraten
waren, als du noch allein von uns allen verklagt warst, es mit ansahst,
dass die edeln Maenner, Boethius und Symmachus, unsre Mitverbuendeten, weil
sie dich mutig vor dem Wueterich verteidigten, verfolgt, gefangen, ihres
Vermoegens beraubt, hingerichtet wurden, waehrend du, der eigentliche
Angeklagte, durch einen schmaehlichen Eid, dich nie mehr um den Staat
kuemmern zu wollen und durch urploetzliches Verschwinden dich gerettet hast?
Sprich, bist du es, um dessen Feigheit willen die Zierden des Vaterlandes
gefallen?"

Ein Murren des Unwillens ging durch die Versammlung. Der Angeschuldigte
blieb stumm und bebte, selbst Silverius verlor einen Augenblick die
Haltung. Da richtete sich jener Mann, der ihm gegenueber an der Felswand
lehnte, auf und trat einen Schritt herzu; seine Naehe schien den Priester
zu erkraeftigen und er begann wieder: "Ihr Freunde, es ist geschehen was
ihr sagt, nicht wie ihr's sagt. Vor allem wisset: Albinus ist an allem am
wenigsten schuldig. Was er gethan, er that's auf meinen Rat." - "Auf
deinen Rat?" - "Das wagst du zu bekennen?" - "Albinus war verklagt durch
den Verrat eines Sklaven, der die Geheimschrift in den Briefen nach Byzanz
entziffert hatte. Der ganze Argwohn des Tyrannen war geweckt: jeder Schein
von Widerstand, von Zusammenhang musste die Gefahr vermehren. Der Ungestuem
von Boethius und Symmachus, die ihn mutig verteidigten, war edel, aber
thoericht. Denn er zeigte den Barbaren die Gesinnung des ganzen Adels von
Rom, zeigte, dass Albinus nicht allein stehe. Sie handelten gegen meinen
Rat, leider haben sie es im Tode gebuesst. Aber ihr Eifer war auch
ueberfluessig: denn den verraeterischen Sklaven raffte ploetzlich vor weitern
Aussagen die Hand des Herrn hinweg und es war gelungen, die Geheimbriefe
des Albinus vor dessen Verhaftung zu vernichten. Jedoch glaubt ihr,
Albinus wuerde auf der Folter, wuerde unter Todesdrohungen geschwiegen
haben, geschwiegen, wenn ihn die Nennung der Mitverschwornen retten
konnte? Das glaubt ihr nicht, das glaubte Albinus selbst nicht. Deshalb
musste vor allem Zeit gewonnen, die Folter abgewendet werden. Dies gelang
durch jenen Eid. Unterdessen freilich bluteten Boethius und Symmachus: sie
waren nicht zu retten: doch _ihres_ Schweigens, auch unter der Folter,
waren wir sicher. Albinus aber ward durch ein Wunder aus seinem Kerker
befreit wie Sankt Paulus zu Philippi. Es hiess, er sei nach Athen entflohen
und der Tyrann begnuegte sich, ihm die Rueckkehr zu verbieten. Allein der
dreieinige Gott hat ihm hier in seinem Tempel eine Zufluchtstaette
bereitet, bis dass die Stunde der Freiheit naht. In der Einsamkeit seines
heiligen Asyles nun hat der Herr das Herz des Mannes wunderbar geruehrt
und, ungeschreckt von der Todesgefahr, die schon einmal seine Locke
gestreift hat, tritt er wieder in unsern Kreis und bietet dem Dienste
Gottes und des Vaterlands sein ganzes unermessliches Vermoegen. Vernehmt: er
hat all sein Gut der Kirche Sanktae Mariae Majoris zu Bundeszwecken
vermacht. Wollt ihr ihn und seine Millionen verschmaehen?"

Eine Pause des Staunens trat ein: endlich rief Licinius: "Priester, du
bist klug wie - wie ein Priester. Aber mir gefaellt solche Klugheit nicht."
- "Silverius," sprach der Jurist, "du magst die Millionen nehmen. Das
steht dir an. Aber ich war der Freund des Boethius: mir steht nicht an,
mit jenem Feigen Gemeinschaft zu halten. Ich kann ihm nicht vergeben.
Hinweg mit ihm!" - "Hinweg mit ihm!" scholl es von allen Seiten. Scaevola
hatte der Empfindung aller das Wort geliehen. Albinus erblasste, selbst
Silverius zuckte unter dieser allgemeinen Entruestung. "Cethegus!"
fluesterte er leise, Beistand heischend.

Da trat der Mann in die Mitte, der bisher immer geschwiegen und nur mit
kuehler Ueberlegenheit die Sprechenden gemustert hatte. Er war gross und
hager, aber kraeftig, von breiter Brust und seine Muskeln von eitel Stahl.
Ein Purpursaum an der Toga und zierliche Sandalen verrieten Reichtum, Rang
und Geschmack, aber sonst verhuellte ein langer, brauner Soldatenmantel die
ganze Unterkleidung der Gestalt. Sein Kopf war von denen, die man, einmal
gesehen, nie mehr vergisst.

Das dichte, noch glaenzend schwarze Haar war nach Roemerart kurz und rund um
die gewoelbte, etwas zu grosse Stirn und die edel geformten Schlaefe
geschoren, tief unter den fein geschweiften Brauen waren die schmalen
Augen geborgen, in deren unbestimmtem Dunkelgrau ein ganzes Meer
versunkener Leidenschaften, aber noch bestimmter der Ausdruck kaeltester
Selbstbeherrschung lag. Um die scharf geschnittenen bartlosen Lippen
spielte ein Zug stolzer Verachtung gegen Gott und seine ganze Welt. Wie er
vortrat und mit ruhiger Vornehmheit den Blick ueber die Erregten streifen
liess, wie seine nicht einschmeichelnde, aber beherrschende Redeweise
anhob, empfand jeder in der Versammlung den Eindruck bewusster
Ueberlegenheit und wenige Menschen mochten diese Naehe ohne das Gefuehl der
Unterordnung tragen.

"Was hadert ihr," sagte er kalt, "ueber Dinge, die geschehen muessen? Wer
den Zweck will, muss das Mittel wollen. Ihr wollt nicht vergeben? Immerhin!
Daran liegt nichts. Aber vergessen muesst ihr. Und das koennt ihr. Auch ich
war ein Freund der Verstorbenen, vielleicht ihr naechster. Und doch - ich
will vergessen. Ich thu' es, eben weil ich ihr Freund war. Der liebt sie,
Scaevola, der allein, der sie raecht. Um der Rache willen - Albinus, deine
Hand." - Alle schwiegen, bewaeltigt mehr von der Persoenlichkeit als von den
Gruenden des Redners. Nur der Jurist bemerkte noch:

"Rusticiana, des Boethius Witwe und des Symmachus Tochter, die
einflussreiche Frau, ist unsrem Bunde hold. Wird sie das bleiben, wenn
dieser eintritt? Kann sie je vergeben und vergessen? Niemals!"

"Sie kann es. Glaubt nicht mir, glaubt Euren Augen." Mit diesen Worten
wandte sich rasch Cethegus und schritt in einen der Seitengaenge, dessen
Muendung bisher sein Ruecken verdeckt hatte. - Hart am Eingang stand
lauschend eine verschleierte Gestalt: er ergriff ihre Hand: "komm',"
fluesterte er, "jetzt komm'." - "Ich kann nicht! ich will nicht!" war die
leise Antwort der Widerstrebenden. "Ich verfluche ihn. Ich kann ihn nicht
sehen, den Elenden!" - "Es muss sein. Komm, du kannst und du willst es: -
denn ich will es." Er schlug ihren Schleier zurueck: noch ein Blick und sie
folgte wie willenlos. -

Sie bogen um die Ecke des Eingangs: "Rusticiana!" riefen alle. - "Ein Weib
in unserer Versammlung!" sprach der Jurist. "Das ist gegen die Satzungen,
die Gesetze."

"Ja, Scaevola, aber die Gesetze sind um des Bundes willen, nicht der Bund
um der Gesetze willen. Und geglaubt haettet ihr mir nie, was ihr hier sehet
mit Augen."

Er legte die Hand der Witwe in die zitternde Rechte des Albinus.

"Seht, Rusticiana verzeiht: wer will jetzt noch widerstreben?" -
Ueberwunden und ueberwaeltigt verstummten alle. Fuer Cethegus schien das
weitere jedes Interesse verloren zu haben. Er trat mit der Frau an die
Wand im Hintergrund zurueck. Der Priester aber sprach: "Albinus ist Glied
des Bundes." - "Und sein Eid, den er dem Tyrannen geschworen?" fragte
schuechtern Scaevola. - "War erzwungen und ist ihm geloest von der heiligen
Kirche. Aber nun ist es Zeit, zu scheiden. Nur noch die eilendsten
Geschaefte, die neuesten Botschaften. Hier, Licinius, der Festungsplan von
Neapolis: du musst ihn bis morgen nachgezeichnet haben, er geht an Belisar.
Hier, Scaevola, Briefe aus Byzanz, von Theodora, der frommen Gattin
Justinians: du musst sie beantworten. Da, Calpurnius, eine Anweisung auf
eine halbe Million Solidi von Albinus: du sendest sie an den fraenkischen
Majordomus, er wirkt bei seinem Koenig gegen die Goten. Hier, Pomponius,
eine Liste der Patrioten in Dalmatien: du kennst die Dinge dort und die
Menschen: sieh zu, ob bedeutende Namen fehlen. Euch allen aber sei gesagt,
dass, nach heute erhaltenen Briefen von Ravenna, die Hand des Herrn schwer
auf dem Tyrannen liegt: tiefe Schwermut, zu spaete Reue ueber all' seine
Suenden soll seine Seele niederdruecken und der Trost der wahren Kirche
bleibt ihm fern. Harret aus noch eine kleine Weile: bald wird ihn die
zornige Stimme des Richters abrufen: dann koemmt der Tag der Freiheit. An
den naechsten Iden, zur selben Stunde, treffen wir uns wieder. Der Segen
des Herrn sei mit euch." Eine Handbewegung des Diakons verabschiedete die
Versammelten: die jungen Priester traten mit den Fackeln aus den
Seitengaengen und geleiteten die Einzelnen in verschiedenen Richtungen nach
den nur ihnen bekannten Ausgaengen der Katakomben.




                             Viertes Kapitel.


Silverius, Cethegus und Rusticiana stiegen miteinander die Stufen hinauf,
welche in die Krypta der Basilika des heiligen Sebastian fuehrten. Von da
gingen sie durch die Kirche in das unmittelbar darangebaute Haus des
Diakonus. Dort angelangt ueberzeugte sich dieser, dass alle Hausgenossen
schliefen bis auf einen alten Sklaven, der im Atrium bei einer halb
herabgebrannten Ampel wachte. Auf den Wink seines Herrn zuendete er die
neben ihm stehende silberfuessige Lampe an und drueckte auf eine Fuge im
Marmorgetaefel. Die Marmorplatten drehten sich um ihre Achse und liessen den
Priester, der die Leuchte ergriffen, mit den beiden andern in ein kleines,
niedres Gemach treten, dessen Oeffnung sich hinter ihnen rasch und
geraeuschlos wieder schloss. Keine Ritze verriet nun wieder, dass hier eine
Thuer.

Der kleine Raum, jetzt mit einem hohen Kreuz aus Holz, einem Betschemel
und einigen christlichen Symbolen auf Goldgrund einfach ausgestattet,
hatte in heidnischen Tagen offenbar, wie die an den Waenden hinlaufenden
Polstersimse bezeugten, dem Zweck jener kleinen Gelage von zwei oder drei
Gaesten gedient, deren zwanglose Gemuetlichkeit Horatius feiert. Zur Zeit
war hier das Asyl fuer die geheimsten geistlichen - oder weltlichen -
Gedanken des Diakonus. Schweigend setzte sich Cethegus, auf ein gegenueber
in die Wand eingelegtes Mosaikgemaelde den fluechtigen Blick des verwoehnten
Kunstkenners werfend, auf den niederen Lectus. Waehrend der Priester
beschaeftigt war, aus einem Mischkrug mit hochgeschweiften Henkeln Wein in
die bereit stehenden Becher zu giessen und eine eherne Schale mit Fruechten
auf den dreifuessigen Bronzetisch zu stellen, stand Rusticiana Cethegus
gegenueber, ihn mit unwillig staunenden Blicken messend. Kaum vierzig Jahre
alt, zeigte das Weib Spuren einer seltenen, etwas maennlichen Schoenheit,
die weniger durch das Alter als durch heftige Leidenschaften gelitten
hatte: schon war hier und da nicht graues, sondern weisses Haar in ihre
rabenschwarzen Flechten gemischt, das Auge hatte einen unsteten Blick und
starke Falten zogen sich gegen die immer bewegten Mundwinkel. Sie stuetzte
die Linke auf den Erztisch und strich mit der Rechten wie nachsinnend ueber
die Stirn, dabei fortwaehrend Cethegus anstarrend. Endlich sprach sie:
"Mensch, sage, sage, Mann, welche Gewalt du ueber mich hast? Ich liebe dich
nicht mehr. Ich sollte dich hassen. Ich hasse dich auch. Und doch muss ich
dir folgen willenlos. Wie der Vogel dem Auge der Schlange. Und du legst
meine Hand, _diese_ Hand, in die Hand jenes Schurken. Sage, du Frevler,
welches ist diese Macht?"

Cethegus schwieg unaufmerksam. Endlich sagte er, sich zuruecklehnend:
"Gewohnheit, Rusticiana, Gewohnheit."

"Jawohl, Gewohnheit! Gewohnheit einer Sklaverei, die besteht, seit ich
denken kann. Dass ich als Maedchen den schoenen Nachbarssohn bewunderte, war
natuerlich; dass ich glaubte, du liebtest mich, war verzeihlich: du kuesstest
mich ja. Und wer konnte - damals! - wissen, dass du nicht lieben kannst.
Nichts: kaum dich selbst. Dass die Gattin des Boethius diese wahnsinnige
Liebe nicht erstickte, die du wie spielend wieder anfachtest, war eine
Suende, aber Gott und die Kirche haben sie mir verziehen. Doch, dass ich
jetzt noch, nachdem ich jahrzehntelang deine herzlose Tuecke kenne, nachdem
die Glut der Leidenschaft erloschen in diesen Adern, dass ich jetzt noch
blindlings deinem daemonischen Willen folgen muss, - das ist eine Thorheit
zum Lautauflachen."

Und sie lachte hell und fuhr mit der Rechten ueber die Stirn. Der Priester
hielt in seiner wirtlichen Beschaeftigung inne, und sah verstohlen auf
Cethegus; er war gespannt. Cethegus lehnte das Haupt rueckwaerts an den
Marmorsims und umfasste mit der Rechten den Pokal, der vor ihm stand:

"Du bist ungerecht, Rusticiana," sagte er ruhig. "Und unklar. Du mischest
die Spiele des Eros in die Werke der Eris und der Erinnyen. Du weisst es,
dass ich der Freund des Boethius war. Obwohl ich sein Weib kuesste.
Vielleicht ebendeshalb. Ich sehe darin nichts Besonderes und du: - nun dir
haben es ja Silverius und die Heiligen vergeben. Du weisst ferner, dass ich
diese Goten hasse, wirklich hasse, dass ich den Willen und - vor andern -
die Faehigkeit habe, durchzusetzen, was dich jetzt ganz erfuellt: deinen
Vater, den du geliebt, deinen Gatten, den du geehrt hast, an diesen
Barbaren zu raechen. Du gehorchst daher meinen Winken. Und du thust daran
sehr klug. Denn du hast zwar ein sehr bedeutendes Talent, Raenke zu
schmieden. Aber deine Heftigkeit truebt oft deinen Blick. Sie verdirbt
deine feinsten Plaene. Also thust du wohl, kuehlerer Leitung zu folgen. Das
ist alles. - Aber jetzt geh. Deine Sklavin kauert schlaftrunken im
Vestibulum. Sie glaubt dich in der Beichte, bei Freund Silverius. Die
Beichte darf nicht gar zu lange waehren. Auch haben wir noch Geschaefte.
Gruesse mir Kamilla, dein schoenes Kind, und lebe wohl." Er stand auf,
ergriff ihre Hand und fuehrte sie sanft zur Thuere. Sie folgte
widerstrebend, nickte dem Priester zum Abschied zu, sah nochmal auf
Cethegus, der ihre innere Bewegung nicht zu sehen schien und ging mit
leisem Kopfschuetteln hinaus.

Cethegus setzte sich wieder und trank den Pokal aus.

"Sonderbarer Kampf in diesem Weibe," sagte Silverius und setzte sich mit
Griffel, Wachstafeln, Briefen und Dokumenten zu ihm. "Nicht sonderbar. Sie
will ihr Unrecht gegen ihren Gatten gut machen, indem sie ihn raecht. Und
dass sie diese Rache gerade durch ihren ehemaligen Geliebten findet, macht
die heilige Pflicht besonders suess. Freilich ist ihr dies alles unbewusst. -
Aber, was giebt's zu thun?" Und nun begannen die beiden Maenner ihre
Arbeit, solche Punkte der Verschwoerung zu erledigen, die allen Gliedern
des Bundes mitzuteilen sie nicht fuer ratsam hielten. - "Diesmal," hob der
Diakonus an, "gilt es vor allem, das Vermoegen des Albinus festzustellen
und dessen naechste Verwendung zu beraten. Wir brauchten ganz unabweislich
Geld, viel Geld." - "Geldsachen sind dein Gebiet," sagte Cethegus
trinkend. "Ich verstehe sie wohl, aber sie langweilen mich."

"Ferner muessen die einflussreichsten Maenner auf Sicilien, in Neapolis und
Apulien gewonnen werden. Hier ist die Liste derselben mit Notizen ueber die
einzelnen. Es sind Menschen darunter, bei denen die gewoehnlichen Mittel
nicht verfangen." "Gieb her," sagte Cethegus, "_das_ will ich machen" und
zerlegte einen persischen Apfel. - -

Nach einer Stunde angestrengter Arbeit waren die dringendsten Geschaefte
bereinigt und der Hausherr legte die Dokumente wieder in ihr Geheimfach
hinter dem grossen Kreuz in der Mauer. Der Priester war ermuedet und sah mit
Neid auf den Genossen, dessen staehlernen Koerper und unangreifbaren Geist
keine spaete Stunde, keine Anspannung ermatten zu koennen schien. Er aeusserte
etwas dergleichen, als sich Cethegus den silbernen Becher wieder fuellte.

"Uebung, Freund, starke Nerven und," setzte er laechelnd hinzu, "ein gutes
Gewissen: das ist das ganze Raetsel."

"Nein, im Ernst, Cethegus, du bist mir auch sonst ein Raetsel." - "Das will
ich hoffen." - "Nun, haeltst du dich fuer ein mir so unerreichbar
ueberlegenes Wesen?" - "Ganz und gar nicht. Aber doch fuer gerade
hinreichend tief, um andern nicht minder ein Raetsel zu sein als - mir
selbst. Dein Stolz auf Menschenkenntnis mag sich beruhigen. Es geht mir
selbst mit mir nicht besser als dir. Nur die Tropfen sind durchsichtig." -
"In der That," fuhr der Priester ausholend fort, "der Schluessel zu deinem
Wesen muss sehr tief liegen. Sieh zum Beispiel die Genossen unsres Bundes.
Von jedem laesst sich sagen, welcher Grund ihn dazu gefuehrt hat. Der hitzige
Jugendmut einen Licinius: der verrannte, aber ehrliche Rechtssinn einen
Scaevola: mich und die andern Priester - der Eifer fuer die Ehre Gottes."

"Natuerlich," sagte Cethegus trinkend.

"Andere treibt der Ehrgeiz: oder die Hoffnung, bei einem Buergerkrieg ihren
Glaeubigern die Haelse abzuschneiden, oder auch die Langeweile ueber den
geordneten Zustand dieses Landes unter den Goten oder eine Beleidigung
durch einen der Fremden, die allermeisten der natuerliche Widerwille gegen
die Barbaren und die Gewoehnung, nur im Kaiser den Herrn Italiens zu sehen.
Bei dir aber schlaegt keiner dieser Beweggruende an und" -

"Und das ist sehr unbequem, nicht wahr? Denn mittels Kenntnis ihrer
Beweggruende beherrscht man die Menschen? Ja, ehrwuerdiger Gottesfreund, ich
kann dir nicht helfen. Ich weiss es wirklich selbst nicht, was mein
Beweggrund ist. Ich bin selbst so neugierig darauf, dass ich es dir
herzlich gern sagen und mich - beherrschen lassen wollte, wenn ich es nur
entdecken koennte. Nur das Eine fuehl' ich: diese Goten sind mir zuwider.
Ich hasse diese vollbluetigen Gesellen mit ihren breiten Flachsbaerten.
Unausstehlich ist mir das Glueck dieser brutalen Gutmuetigkeit, dieser
naiven Jugendlichkeit, dieses alberne Heldentum, diese ungebrochnen
Naturen. Es ist eine Unverschaemtheit des Zufalls, der die Welt regiert,
dieses Land, - nach einer solchen Geschichte, - mit Maennern wie - wie du
und ich - von diesen Nord-Baeren beherrschen zu lassen." Unwillig warf er
das Haupt zurueck, drueckte die Augen zu und schluerfte einen kleinen Trunk
Weines. "Dass die Barbaren fort muessen," sprach der andere, "darueber sind
wir einig. Und fuer mich ist damit alles erreicht. Denn ich will ja nur die
Befreiung der Kirche von diesen irrglaeubigen Barbaren, welche die
Goettlichkeit Christi leugnen und nur einen Halbgott aus ihm machen. Ich
hoffe, dass alsdann der roemischen Kirche der Primat im ganzen Gebiet der
Christenheit, der ihr gebuehrt, unbestritten zufallen wird. Aber solange
Rom in der Hand der Ketzer liegt, waehrend der Bischof von Byzanz von dem
allein rechtglaeubigen und rechtmaessigen Kaiser gestuetzt wird" -

"Solange ist der Bischof von Rom nicht der oberste Bischof der
Christenheit, solange nicht Herr Italiens: und deshalb der roemische Stuhl,
selbst wenn ein Silverius ihn einnehmen wird, nicht das, was er werden
soll: das Hoechste. Und das will doch Silverius."

Ueberrascht sah der Priester auf.

"Beunruhige dich nicht, Freund Gottes. Ich weiss das laengst und habe dein
Geheimnis bewahrt, obwohl du es mir nicht vertraut hast. Allein weiter."
Er schenkte sich aufs neue ein: - "dein Falerner ist gut abgelagert, aber
er hat zu viel Suesse. - Du kannst eigentlich nur wuenschen, dass diese Goten
den Thron der Caesaren raeumen, nicht, dass die Byzantiner an ihre Stelle
treten: denn sonst hat der Bischof von Rom wieder zu Byzanz seinen
Oberbischof und einen Kaiser. Du musst also an der Goten Stelle wuenschen -
nicht einen Kaiser - Justinian, - sondern - etwa was?" - "Entweder" - fiel
Silverius eifrig ein - "einen eignen Kaiser des Westreichs" - "Der aber,"
vollendete Cethegus seinen Satz, "nur eine Puppe ist in der Hand des
heiligen Petrus -" - "Oder eine roemische Republik, einen Staat der Kirche
-" - "In welchem der Bischof von Rom der Herr, Italien das Hauptland und
die Barbarenkoenige in Gallien, Germanien, Spanien die gehorsamen Soehne der
Kirche sind. Schoen, mein Freund. Nur muessen erst die Feinde vernichtet
sein, deren Spolien du bereits verteilst. Deshalb ein altroemischer
Trinkspruch: wehe den Barbaren!"

Er stand auf und trank dem Priester zu. "Aber die letzte Nachtwache
schleicht vorueber und meine Sklaven muessen mich am Morgen in meinem
Schlafgemach finden. Leb wohl." Damit zog er den Cucullus des Mantels ueber
das Haupt und ging.

Der Wirt sah ihm nach: "Ein hoechst bedeutendes Werkzeug!" sagte er zu
sich. "Gut, dass er nur ein Werkzeug ist. Moege er es immer bleiben."

Cethegus aber schritt von der Via appia her, wo die Kirche des heiligen
Sebastian den Eingang in die Katakomben bedeckt, nach Nordwesten dem
Kapitole zu, an dessen Fuss am Nordende der Via sacra sein Haus gelegen
war, nordoestlich vom Forum Romanum.

Die kuehle Morgenluft strich belebend um sein Haupt.

Er schlug den Mantel zurueck und dehnte die breite, starke, gewaltige
Brust. "Ja, ein Raetsel bist du," sprach er vor sich hin; "treibst
Verschwoerung und naechtlichen Verkehr wie ein Republikaner oder ein
Verliebter von zwanzig Jahren. Und warum? - Ei, wer weiss warum er atmet?
Weil er muss. Und so muss ich thun was ich thue. Eins aber ist gewiss. Dieser
Priester mag Papst werden: er muss es vielleicht werden. Aber Eins darf er
nicht. Er darf es nicht lange bleiben. Sonst lebt wohl, ihr Gedanken, ihr
kaum eingestandenen, die ihr noch Traeume seid und Wolkenduenste: vielleicht
aber ballt sich daraus ein Gewitter, das Blitz und Donner fuehrt und mein
Verhaengnis wird. Sieh, es wetterleuchtet im Osten. Gut. Ich nehme das Omen
an."

Mit diesen Worten schritt er in sein Haus. Im Schlafgemach fand er auf dem
Cederntisch vor seinem Lager einen verschnuerten und mit dem koeniglichen
Siegel gepressten Brief.

Er schnitt die Schnuere mit dem Dolch auf, schlug die doppelte Wachstafel
auseinander und las:

"An Cethegus Caesarius, den Princeps Senatus, Marcus Aurelius Cassiodorus
Senator.

Unser Herr und Koenig liegt im Sterben. Seine Tochter und Erbin
Amalaswintha wuenscht dich noch vor seinem Ende zu sprechen. Du sollst das
wichtigste Reichsamt uebernehmen. Eile sogleich nach Ravenna."




                             Fuenftes Kapitel.


Atembeklemmend lag bange Stimmung schwer und schwuel ueber dem Koenigspalast
zu Ravenna mit seiner duestern Pracht, mit seiner unwirtlichen
Weitraeumigkeit.

Die alte Burg der Caesaren hatte im Lauf der Jahrhunderte schon so manche
stilwidrige Veraenderung erfahren. Und seit an die Stelle der Imperatoren
der Gotenkoenig mit seinem germanischen Hofgesinde getreten war, hatte sie
vollends ein wenig harmonisches Aussehen angenommen. Denn viele Raeume, die
eigentuemlichen Sitten des roemischen Lebens gedient hatten, standen mit der
alten Pracht ihrer Einrichtung unbenutzt und vernachlaessigt: Spinnweben
zogen sich ueber die Mosaiken der reichen, aber lang nicht mehr betretenen
Badgemaecher des Honorius und in dem Toilettenzimmer der Placidia huschten
die Eidechsen ueber das Marmorgesims der Silberspiegel in den Mauern.
Dagegen hatten die Beduerfnisse eines mehr kriegerischen Hofhalts manche
Mauer niedergerissen, um die kleinen Gemaecher des antiken Hauses zu den
weiteren Raeumen von Waffensaelen, Trinkhallen, Wachtzimmern auszudehnen.
Und man hatte anderseits durch neue Mauerfuehrungen benachbarte Haeuser mit
dem Palast verbunden, daraus eine Festung mitten in der Stadt zu schaffen.
Es trieben jetzt in der "_piscina maxima_", dem ausgetrockneten Teich,
blonde Buben ihre wilden Spiele und in den Marmorsaelen der Palaestra
wieherten die Rosse der gotischen Wachen. So hatte der weitlaeufige Bau das
unheimliche Ansehen halb einer kaum noch erhaltnen Ruine, halb eines
unvollendeten Neubaus: und die Burg dieses Koenigs erschien so wie ein
Sinnbild seines roemisch-gotischen Reiches, seiner ganzen politischen
halbunfertigen, halbverfallenden Schoepfung. -

An dem Tage aber, der Cethegus nach Jahren hier zuerst wieder eintreten
sah, lastete ein Gewoelk von Spannung, Trauer und Duestre ganz besonders
schwer auf diesem Haus: denn seine koenigliche Seele sollte daraus
scheiden. -

Der grosse Mann, der von hier aus ein Menschenalter lang die Geschicke
Europas gelenkt, den Abendland und Morgenland in Liebe und Hass
bewunderten, der Heros seines Jahrhunderts, der gewaltige Dietrich von
Bern, dessen Namen schon bei seinen Lebzeiten die Sage sich ausschmueckend
bemaechtigt hatte, der grosse Amalungen-Koenig Theoderich sollte sterben.

So hatten es die Aerzte, wenn nicht ihm selbst doch seinen Raeten verkuendet
und alsbald war es hinausgedrungen in die grosse volkreiche Stadt. Obwohl
man seit lange einen solchen Ausgang der geheimnisvollen Leiden des
greisen Fuersten fuer moeglich gehalten, erfuellte doch jetzt die Kunde von
dem drohenden Eintritt des verhaengnisvollen Schlages alle Herzen mit der
hoechsten Aufregung.

Die treuen Goten trauerten und bangten: aber auch bei der roemischen
Bevoelkerung war eine dumpfe Spannung die vorherrschende Empfindung. Denn
hier in Ravenna, in der unmittelbaren Naehe des Koenigs hatten die Italier
die Milde und Hoheit dieses Mannes im allgemeinen zu bewundern und durch
besondere Wohlthaten zu erfahren am haeufigsten Gelegenheit gehabt. Ferner
fuerchtete man nach dem Tode dieses Koenigs, der waehrend seiner ganzen
Regierung, mit einziger Ausnahme der juengsten Kaempfe mit dem Kaiser und
dem Senat, in welchen Boethius und Symmachus geblutet, die Italier vor der
Gewaltthaetigkeit und Rauheit seines Volkes beschuetzt hatte, unter einem
neuen Regiment Haerte und Druck von Seite der Goten zu befahren.

Endlich aber wirkte noch ein Anderes, Hoeheres: die Persoenlichkeit dieses
Heldenkoenigs war so grossartig, so majestaetisch gewesen, dass auch
diejenigen, die seinen und seines Reiches Untergang oft herbeigewuenscht
hatten, doch in dem Augenblick, da nun diese Sonne erloeschen sollte, sich
niedriger Schadenfreude nicht hingeben und ernsterer Erschuetterung nicht
erwehren konnten.

So war die Stadt schon seit grauendem Morgen - da man zuerst vom Palast
Boten nach allen Winden hatte jagen und einzelne Diener in die Haeuser der
vornehmsten Goten und Roemer hatte eilen sehen - in hoechster Erregung. In
den Strassen, auf den Plaetzen, in den Baedern standen die Maenner paarweise
oder in Gruppen beisammen, fragten und teilten sich mit, was sie wussten,
suchten eines Vornehmen habhaft zu werden, der vom Palaste herkam und
sprachen ueber die ernsten Folgen des bevorstehenden Ereignisses. Weiber
und Kinder kauerten neugierig auf den Schwellen der Haeuser. Mit den
wachsenden Stunden des Tages stroemte sogar schon die Bevoelkerung der
naechsten Doerfer und Staedte, besonders trauernde Goten, forschend in die
Thore Ravennas. Die Raete des Koenigs, voraus der Praefectus Praetorio
Cassiodorus, der sich in diesen Tagen um Aufrechthaltung der Ordnung hohes
Verdienst erwarb, hatten solche Aufregung vorausgesehen, vielleicht
Schlimmeres erwartet.

Seit Mitternacht waren alle Zugaenge zum Palast geschlossen und mit
gotischen Wachen besetzt. Auf dem Forum des Honorius, vor der Stirnseite
des Gebaeudes, war ein Zug Reiter aufgestellt. Auf den breiten
Marmorstufen, die zu der stolzen Saeulenreihe des Hauptportals
hinauffuehrten, waren starke Scharen gotischen Fussvolks, mit Schild und
Speer, in malerischen Gruppen gelagert.

Nur hier konnte man, nach Cassiodors Befehl, Eintritt in den Palast
erlangen und nur die beiden Anfuehrer des Fussvolks, der Roemer Cyprian und
der Gote Witichis, durften die Erlaubnis dazu erteilen. Ersterer war es,
der Cethegus einliess. Wie dieser den altbekannten Weg zum Gemach des
Koenigs verfolgte, fand er in den Hallen und Gaengen der Burg die Goten und
Italier, denen ihr Rang und Ansehen Zutritt erwarben, in ungleichen
Gruppen verteilt.

Schweigend und traurig standen in der sonst so lauten Trinkhalle die
jungen Tausendfuehrer und Hundertfuehrer der Goten beisammen oder fluesterten
einzelne besorgte Fragen, waehrend hier und da ein aelterer Mann, ein
Waffengefaehrte des sterbenden Helden, in einer Nische der Bogenfenster
lehnte, seinen lauten Schmerz zu verbergen; in der Mitte des Saales stand,
laut weinend, das Haupt an einen Pfeiler drueckend, ein reicher Kaufmann
von Ravenna: der Koenig, der jetzt scheiden sollte, hatte ihm eine
Verschwoerung verziehen und seine Warenhallen vor der Pluenderung durch die
ergrimmten Goten gerettet.

Mit einem kalten Blick der Geringschaetzung schritt Cethegus an dem allen
vorueber. Er ging weiter.

In dem naechsten Gemach, dem zum Empfang fremder Gesandten bestimmten Saal,
fand er eine Anzahl von vornehmen Goten, Herzogen, Grafen und Edeln
beisammen, die offenbar Beratung hielten ueber den Thronwechsel und den
drohenden Umschwung aller Verhaeltnisse.

Da waren die tapferen Herzoge Thulun von Provincia, der die Stadt Arles
heldenmuetig gegen die Franken verteidigt hatte, Ibba von Liguria, der
Eroberer von Spanien, Pitza von Dalmatia, der Besieger der Bulgaren und
Gepiden, gewaltige, trotzige Herren, stolz auf ihren alten Adel, der dem
Koenigshaus der Amaler wenig nachgab - denn sie waren aus dem Geschlecht
der Balten, das bei den Westgoten durch Alarich die Krone gewonnen hatte
-, und auf ihre kriegerischen Verdienste, die das Reich beschirmt und
erweitert.

Auch Hildebad und Teja standen bei ihnen.

Das waren die Fuehrer der Partei, die laengst eine haertere Behandlung der
Italier, welche sie hassten und scheuten zugleich, begehrt und die nur
widerstrebend dem milden Sinn des Koenigs sich gefuegt hatten. Wilde Blicke
des Hasses schossen aus ihrer Mitte auf den vornehmen Roemer, der da Zeuge
der Sterbestunde des grossen Gotenhelden sein wollte. Ruhig schritt
Cethegus an ihnen vorueber und hob den schweren Wollvorhang auf, der den
naechsten Raum abschied, das Vorzimmer des Krankengemaches. Eintretend
begruesste er mit tiefer Verbeugung des Hauptes eine hohe koenigliche Frau,
die, in schwarze Trauerschleier gehuellt, ernst und schweigend, aber in
fester Fassung und ohne Thraenen vor einem mit Urkunden bedeckten
Marmortische stand: das war Amalaswintha, die verwitwete Tochter
Theoderichs.

Eine Frau in der Mitte der Dreissiger war sie noch von ausserordentlicher,
wenn auch kalter Schoenheit. Sie trug das reiche dunkle Haar nach
griechischer Weise gescheitelt und gewellt. Die hohe Stirn, das grosse,
runde Auge, die geradlinige Nase, der Stolz ihrer fast maennlichen Zuege und
die Majestaet ihrer vollen Gestalt verliehen ihr gebietende Wuerde und in
dem ganz nach hellenischem Stil gefalteten Trauergewand glich sie in der
That einer von ihrem Postament heruntergeschrittenen Hera des Polyklet.

An ihrem Arme hing, mehr gestuetzt als stuetzend, ein Knabe oder Juengling
von etwa siebzehn Jahren, Athalarich, ihr Sohn, des Gotenreiches Erbe. Er
glich nicht der Mutter, sondern hatte die Natur seines ungluecklichen
Vaters Eutharich, den eine zehrende Krankheit des Herzens in der Bluete
seiner Jahre in das Grab gezogen hatte. Mit Sorge sah deshalb Amalaswintha
ihren Sohn in allem ein Ebenbild des Vaters werden und es war kaum mehr
ein Geheimnis am Hofe von Ravenna, dass alle Spuren jener Krankheit sich
schon in dem Knaben zeigten. Athalarich war schoen wie alle Glieder dieses
von den Goettern stammenden Hauses. Starke schwarze Brauen, lange Wimpern
beschatteten ein edles, dunkles Auge, das aber bald wie in unbestimmten
Traeumen zerfloss, bald in geisterhaftem Glanz aufblitzte. Dunkelbraune
wirre Locken hingen in die bleichen Schlaefe, in denen bei lebhafter
Erregung die feinen blauen Adern krampfhaft zuckten. Der edeln Stirn hatte
leiblicher Schmerz oder schwere Entsagung tiefe Furchen eingezeichnet,
befremdlich auf diesem jugendlichen Antlitz. Rasch wechselten Marmorblaesse
und heisses Rot auf den durchsichtigen Wangen. Die hoch aufgeschossene,
aber geknickte Gestalt schien meistens wie muede in ihren Fugen zu hangen
und schoss nur manchmal mit erschreckender Raschheit in die Hoehe. Er sah
den eintretenden Cethegus nicht, denn er hatte, an der Mutter Brust
gelehnt, den griechischen Mantel klagend um das junge Haupt geschlagen,
das bald eine schwere Krone tragen sollte. -

Fern von diesen beiden an dem offenen Bogen des Gemaches, der den Blick
auf die von den Gotenkriegern besetzten Marmorstufen gewaehrte, stand, in
traeumerisches Sinnen verloren, ein Weib - oder war es eine Jungfrau? - von
ueberraschender, blendender, ueberwaeltigender Schoenheit: das war
Mataswintha, Athalarichs Schwester. Sie glich der Mutter an Adel und Hoehe
der Gestalt, aber ihre schaerferen Zuege hatten ein feuriges
leidenschaftliches Leben, das sich nur wenig unter angenommener Kaelte
barg. Ihre Gestalt, ein reizvolles Ebenmass von bluehender Fuelle und feiner
Schlankheit, mahnte an jene bezwungene Artemis in den Armen des Endymion
in der Gruppe des Agesander, die, nach der Sage, der Rat von Rhodos hatte
aus der Stadt verbannen muessen, weil diese marmorne hoechste Einheit
schoenster Jungfraeulichkeit und schoenster Sinnlichkeit die Juenglinge des
Eilands zu Wahnsinn und Selbstmord getrieben hatte. Der Zauber hoechster
reifer Maedchenschoenheit zitterte ueber diesem Wesen. Ihr reichwallendes
Haar war dunkelrot mit einem schillernden Metallglanz und von so
ausserordentlicher Wirkung, dass er der Fuerstin, selbst bei diesem durch die
praechtigen Goldlocken seiner Weiber beruehmten Volk, den Namen "Schoenhaar"
verschafft hatte. Ihre Augenbrauen aber und die langen Wimpern waren
glaenzend schwarz und hoben die blendend weisse Stirn, die alabasternen
Wangen leuchtend hervor. Die fein gebogene Nase mit den zartgeschnittenen
manchmal leise zuckenden Fluegeln senkte sich auf einen ueppig schwellenden
Mund. Aber das Auffallendste an dieser auffallenden Schoenheit war das
graue Auge, nicht so fast durch die ziemlich unbestimmte Farbe, wie durch
den wunderbaren Ausdruck, mit dem es, meist in traeumerisches Sinnen
verloren, manchmal in versengender Leidenschaft aufleuchten konnte. In der
That, wie sie da an dem Fenster lehnte, in der halb hellenischen, halb
gotischen von ihrer Phantasie erfinderisch zusammengewaehlten Tracht, den
weissen, hochgewoelbten Arm um die dunkle Porphyrsaeule geschlungen und
hinaus traeumend in die Abendluft, glich ihre verfuehrerische Schoenheit
jenen unwiderstehlichen Waldfrauen oder Wellenmaedchen, deren
allverstrickende Liebesgewalt von jeher die germanische Sage gefeiert hat.
Und so gross war die Macht dieser Schoenheit, dass selbst die ausgebrannte
Brust des Cethegus, der die Fuerstin laengst kannte, bei seinem Eintritt von
neuem Staunen beruehrt wurde. -

Doch wurde er sogleich in Anspruch genommen von dem letzten der im Gemach
Anwesenden, von Cassiodor, dem gelehrten und treuen Minister des Koenigs,
dem ersten Vertreter jener wohlwollenden, aber hoffnungslosen
Versoehnungspolitik, die seit einem Menschenalter im Gotenreich geuebt
wurde. Der alte Mann, dessen ehrwuerdige und milde Zuege der Schmerz um den
Verlust seines koeniglichen Freundes nicht weniger bewegte als die Sorge um
die Zukunft des Reiches, stand auf und ging mit schwankenden Schritten dem
Eintretenden entgegen, der sich ehrfurchtvoll verneigte. In Thraenen
schwimmend ruhte das Auge des Greises auf ihm, endlich sank er seufzend an
die kalte Brust des Cethegus, der ihn fuer diese Weichheit verachtete.

"Welch ein Tag!" klagte er. - "Ein verhaengnisvoller Tag," sprach Cethegus
ernst; "er fordert Kraft und Fassung." - "Recht sprichst du, Patricius,
und wie ein Roemer," - sagte die Fuerstin, sich von Athalarich losmachend, -
"sei gegruesst." Sie reichte ihm die Hand, die nicht bebte, ihr Auge war
klar. "Die Schuelerin der Stoa bewaehrt an diesem Tage die Weisheit Zenos
und die eigne Kraft," sprach Cethegus.

"Sagt lieber, die Gnade Gottes kraeftigt ihre Seele wunderbar," verbesserte
Cassiodor. - "Patricius," begann Amalaswintha, "der Praefectus Praetorio hat
dich mir vorgeschlagen zu einem wichtigen Geschaeft. Sein Wort wuerde
genuegen, auch wenn ich dich nicht laengst schon kennte. Du bist derselbe
Cethegus, der die ersten beiden Gesaenge der Aeneis in griechische Hexameter
uebertragen hat!" - "_Infandum renovare jubes, regina, dolorem._ Eine
Jugendsuende, Koenigin," laechelte Cethegus. "Ich habe alle Abschriften
aufgekauft und verbrannt an dem Tage, da die Uebersetzung Tullias
erschien." Tullia war das Pseudonym Amalaswinthas: Cethegus wusste das:
aber die Fuerstin hatte von dieser seiner Kenntnis keine Ahnung. Sie war in
ihrer schwaechsten Stelle geschmeichelt und fuhr fort: "Du weisst, wie es
hier steht. Die Atemzuege meines Vaters sind gezaehlt: nach dem Ausspruch
der Aerzte kann er, obwohl noch ruestig und stark, jeden Augenblick tot
zusammenbrechen. Athalarich hier ist der Erbe seiner Krone. Ich aber fuehre
an seiner Statt die Regentschaft und ueber ihn die Mundschaft bis er zu
seinen Tagen gekommen." - "So ist der Wille des Koenigs, und Goten und
Roemer haben dieser Weisheit laengst schon zugestimmt," sagte Cethegus. -
"So thaten sie. Aber die Menge ist wandelbar. Die rohen Maenner verachten
die Herrschaft eines Weibes" - und sie zog bei diesem Gedanken die Stirn
in zornige Falten. "Es widerstreitet immerhin dem Staatsrecht der Goten
wie der Roemer," beguetigte Cassiodor, "es ist ganz neu, dass ein Weib -" -
"Die undankbaren Rebellen!" murmelte Cethegus, gleichsam fuer sich. - "Wie
man darueber denken mag," fuhr die Fuerstin fort, "es ist so. Gleichwohl
baue ich auf die Treue der Barbaren im ganzen, moegen auch einzelne aus dem
Adel Gelueste nach der Krone tragen. Auch von den Italiern hier in Ravenna,
wie in den meisten Staedten, fuerchte ich nichts. Aber ich fuerchte - Rom und
die Roemer." Cethegus horchte hoch auf: sein ganzes Wesen war in
ploetzlicher Erregung: aber sein Antlitz blieb eisig kalt.

"Rom wird sich niemals an die Herrschaft der Goten gewoehnen, es wird uns
ewig widerstreben - wie koennte es anders!" setzte sie seufzend hinzu. Es
war, als ob die Tochter Theoderichs eine roemische Seele haette.

"Wir fuerchten deshalb," - ergaenzte Cassiodor, - "dass auf die Kunde von der
Erledigung des Throns zu Rom eine Bewegung gegen die Regentin ausbrechen
koennte, sei es fuer Anschluss an Byzanz, sei es fuer Erhebung eines eignen
Kaisers des Abendlandes."

Cethegus schlug, wie nachsinnend, die Augen nieder. -

"Darum," fiel die Fuerstin rasch ein, "muss, schon ehe jene Kunde zu Rom
eintrifft, alles geschehen sein. Ein entschlossener, mir treu ergebener
Mann muss die Besatzung fuer mich - ich meine fuer meinen Sohn - vereidigen,
die wichtigsten Thore und Plaetze besetzen, Senat und Adel einschuechtern,
das Volk fuer mich gewinnen und meine Herrschaft unerschuetterlich
aufrichten, ehe sie noch bedroht ist. Und fuer dies Geschaeft hat Cassiodor
- dich vorgeschlagen. Sprich, willst du es uebernehmen?"

Bei diesen Worten war der goldne Griffel aus ihrer Hand zur Erde gefallen.
Cethegus bueckte sich, ihn aufzuheben. Er hatte nur diesen einen Augenblick
fuer die hundert Gedanken, die bei diesem Antrag sich in seinem Kopfe
kreuzten.

War die Verschwoerung in den Katakomben, war vielleicht er selbst verraten?
Lag hier eine Schlinge des schlauen und herrschsuechtigen Weibes? Oder
waren die Thoren wirklich so blind, gerade ihm dies Amt aufzudringen? Und
wenn dem so war, was sollte er thun? Sollte er den Moment benutzen,
sogleich loszuschlagen, Rom zu gewinnen? Und fuer wen? fuer Byzanz? oder fuer
einen Kaiser im Abendlande? Und wer sollte das werden? Oder waren die
Dinge noch nicht reif? Sollte er fuer diesmal - aus Treulosigkeit - Treue
ueben? Fuer all' diese und manche andere Zweifel und Fragen hatte er, sie zu
stellen und zu loesen, nur den einen Moment, da er sich bueckte: sein
rascher Geist brauchte nicht mehr: er hatte im Buecken das arglos
vertrauende Gesicht Cassiodors gesehen und entschlossen sprach er, den
Griffel ueberreichend: "Koenigin, ich uebernehme das Geschaeft." - "Das ist
gut," sagte die Fuerstin. Cassiodor drueckte seine Hand. - "Wenn Cassiodor,"
fuhr Cethegus fort, "mich zu diesem Amte vorgeschlagen, so hat er wieder
einmal seine tiefe Menschenkenntnis bewaehrt. Er hat durch meine Schale auf
meinen Kern gesehen." - "Wie meinst du das?" fragte Amalaswintha. -
"Koenigin, der Schein konnte ihn truegen. Ich gestehe, dass ich die Barbaren
- verzeihe! - die Goten nicht gern in Italien herrschen sehe." - "Dieser
Freimut ehrt dich und ich verzeih' es dem Roemer." - "Dazu kommt, dass ich
seit Jahrzehnten dem Staat, dem oeffentlichen Leben keine Teilnahme mehr
zuwandte. Nach vielen Leidenschaften leb' ich - ohne alle Leidenschaft -
nur einer spielenden Muse und leichten Gelehrsamkeit, unbekuemmert um die
Sorgen der Koenige, auf meinen Villen." - "_Beatus ille qui procul
negotiis_", citierte seufzend die gelehrte Frau. - "Aber eben weil ich die
Wissenschaft verehre, weil ich, ein Schueler Platons, will, dass die Weisen
herrschen sollen, deshalb wuensche ich, dass eine Koenigin mein Vaterland
regiere, die nur der Geburt nach Gotin, der Seele nach Griechin, der
Tugend nach Roemerin ist.

Ihr zu Liebe will ich meine Musse den verhassten Geschaeften opfern. Aber nur
unter der Bedingung, dass dies mein letztes Staatsamt sei. Ich uebernehme
deinen Auftrag und stehe dir fuer Rom mit meinem Kopf."

"Gut, hier findest du die Vollmachten, die Dokumente, deren du bedarfst."

Cethegus durchflog die Urkunden. "Dies ist das Manifest des jungen Koenigs
an die Roemer, mit deiner Unterschrift. Seine Unterschrift fehlt noch."
Amalaswintha tauchte die gnidische Rohrfeder in das Gefaess mit Purpurtinte,
deren sich die Amaler, wie die roemischen Imperatoren bedienten: "Komm,
schreibe deinen Namen, mein Sohn." Athalarich hatte waehrend der ganzen
Verhandlung stehend und mit beiden Armen vorgebeugt auf den Tisch
gestuetzt, Cethegus scharf beobachtet. Jetzt richtete er sich auf: er war
gewohnt, in seinen Formen die Rechte eines Kronfolgers und eines Kranken
zu gebrauchen: "Nein," sagte er heftig, "ich schreibe nicht. Nicht bloss,
weil ich diesem kalten Roemer nicht traue, - nein, ich traue dir gar nicht,
du stolzer Mann! - es ist empoerend, dass ihr, waehrend mein hoher Grossvater
noch atmet, schon an seiner Krone herumtappt, ihr Zwerge nach der Krone
des Riesen. Schaemt euch eurer Fuehllosigkeit. Hinter jenen Vorhaengen stirbt
der groesste Held des Jahrhunderts - und ihr denkt nur an die Teilung seiner
Koenigsgewaender."

Er wandte ihnen den Ruecken und schritt langsam nach dem Fenster zu, wo er
den Arm um seine schoene Schwester schlang und ihr schimmervolles
glaenzendes Haar streichelte.

Lange stand er so, sie achtete seiner nicht. Ploetzlich fuhr sie auf aus
ihrem Sinnen: "Athalarich," fluesterte sie, hastig seinen Arm fassend und
hinausdeutend auf die Marmorstufen, "wer ist der Mann dort? im blauen
Stahlhelm, der eben um die Saeule biegt? Sprich, wer ist es?" "Lass sehn,"
sagte der Juengling sich vorbeugend, "der dort? ei, das ist Graf Witichis,
der Besieger der Gepiden, ein wackrer Held." Und er erzaehlte ihr von den
Thaten und Erfolgen des Grafen im letzten Kriege.

Indessen hatte Cethegus die Fuerstin und den Minister fragend angesehen.
"Lass ihn!" seufzte Amalaswintha. "Wenn er nicht will, zwingt ihn keine
Macht der Erde." Weiteres Fragen des Cethegus ward abgeschnitten, indem
sich der dreifache Vorhang aufthat, der das Schlafgemach des Koenigs von
allem Geraeusch des Vorzimmers schied. Es war Elpidios, der griechische
Arzt, der, die schweren Falten aufhebend, berichtete, der Kranke, eben aus
langem Schlummer erwacht, habe ihn fortgeschickt, um mit dem alten
Hildebrand allein zu sein: dieser wich nie von seiner Seite.




                            Sechstes Kapitel.


Das Schlafgemach Theoderichs, schon von den Kaisern zu gleichem Zweck
benutzt, zeigte die duestre Pracht des spaeten roemischen Stils. Die
ueberladenen Reliefs an den Waenden, die Goldornamentik der Decke schilderte
noch Siege und Triumphzuege der roemischen Konsuln und Imperatoren:
heidnische Goetter und Goettinnen schwebten stolz darueber hin: ueberall in
der Architektur und Dekoration waltete drueckender Prunk.

Dazu bildete einen merkwuerdigen Gegensatz das Lager des Gotenkoenigs in
seiner schlichten Einfachheit. Kaum einen Fuss vom Marmorboden erhob sich
das ovale Gestell von rohem Eichenholz, das wenige Decken fuellten. Nur der
koestliche Purpurteppich, der die Fuesse verhuellte, und das Loewenfell mit
goldnen Tatzen, ein Geschenk des Vandalenkoenigs aus Afrika, das vor dem
Bette lag, bekundete die Koenigshoheit des Kranken. Alles Geraet, das sonst
das Gemach erfuellt, war prunklos, schlicht, fast barbarisch schwer.

An einer Saeule im Hintergrund hing der eherne Schild und das breite
Schwert des Koenigs, seit vielen Jahren nicht mehr gebraucht. Am Kopfende
des Lagers stand, gebeugten Hauptes, der alte Waffenmeister, die Zuege des
Kranken sorglich pruefend: dieser, auf den linken Arm gestuetzt, kehrte ihm
das gewaltige, das majestaetische Antlitz zu. Sein Haar war spaerlich und an
den Schlaefen abgerieben durch den langjaehrigen Druck des schweren Helmes,
aber noch glaenzend hellbraun, ohne irgend graue oder weisse Spuren. Die
maechtige Stirn, die blitzenden Augen, die stark gebogene Nase, die tiefen
Furchen der Wangen sprachen von grossen Aufgaben und von grosser Kraft, sie
zu loesen und machten den Eindruck des Gesichts koeniglich und hehr: aber
die wohlwollende Weichheit des Mundes bekundete, trotz dem grimmen und
leise ergrauenden Bart, jene Milde und friedliche Weisheit, mit welcher
der Koenig ein Menschenalter lang fuer Italien eine goldne Zeit
zurueckgefuehrt und sein Reich zu einer Bluete erhoben hatte, die damals
schon Sprichwort und Sage feierten.

Lang liess er mit Huld und Liebe das goldbraune Adlerauge auf dem riesigen
Krankenwart ruhen. Dann reichte er ihm die magre, aber nervige Rechte.
"Alter Freund," sagte er, "nun wollen wir Abschied nehmen."

Der Greis sank in die Knie und drueckte die Hand des Koenigs an die breite
Brust. "Komm, Alter, steh' auf: muss _ich dich_ troesten?"

Aber Hildebrand blieb auf den Knieen und erhob nur das Haupt, dass er dem
Koenig ins Auge sehen konnte. "Sieh," sprach dieser, "ich weiss, dass du,
Hildungs Sohn, von deinen Ahnen, von deinem Vater her tiefere Geheimkunde
hast von der Menschen Siechtum und Heilung, als alle diese griechischen
Aerzte und lydischen Salbenkraemer. Und vor allem: du hast mehr
Wahrhaftigkeit. Darum frage ich dich, du sollst mir redlich bestaetigen,
was ich selbst fuehle: sprich, ich muss sterben? heute noch? noch vor
Nacht?"

Und er sah ihn an mit einem Auge, das nicht zu taeuschen war. Aber der Alte
wollte gar nicht taeuschen, er hatte jetzt seine zaehe Kraft wieder. "Ja,
Gotenkoenig, Amalungen Erbe, du musst sterben," sagte er: "die Hand des
Todes hat ueber dein Antlitz gestrichen. Du wirst die Sonne nicht mehr
sinken sehen."

"Es ist gut," sagte Theoderich, ohne mit der Wimper zu zucken. "Siehst du,
der Grieche, den ich fortgeschickt, hat mir noch von ganzen Tag
vorgelogen. Und ich brauche doch meine Zeit."

"Willst du wieder die Priester rufen lassen?" fragte Hildebrand, nicht mit
Liebe. - "Nein, ich konnte sie nicht brauchen. Und ich brauche sie nicht
mehr." - "Der Schlaf hat dich sehr gestaerkt und den Schleier von deiner
Seele genommen, der sie so lang verdunkelt. Heil dir, Theoderich,
Theodemers Sohn, du wirst sterben wie ein Heldenkoenig."

"Ich weiss," laechelte dieser, "die Priester waren dir nicht genehm an
diesem Lager. Du hast Recht. Sie konnten mir nicht helfen." - "Nun aber,
wer hat dir geholfen?"

"Gott und ich selbst. Hoere. Und diese Worte sollen unser Abschied sein!
Mein Dank fuer deine Treue von fuenfzig Jahren sei es, dass ich dir allein,
nicht meiner Tochter, nicht Cassiodor, es vertraue, was mich gequaelt hat.
Sprich: was sagt man im Volk, was glaubst du, dass jene Schwermut war, die
mich ploetzlich befallen und in dieses Siechtum gestuerzt hat?" - "Die
Welschen sagen: Reue ueber den Tod des Boethius und Symmachus." - "Hast du
das geglaubt?" - "Nein, ich mochte nicht glauben, dass dich das Blut der
Verraeter bekuemmern kann." - "Du hast wohlgethan. Sie waren vielleicht
nicht des Todes schuldig: nach dem Gesetz, nach ihren Thaten. Und Boethius
habe ich sehr geliebt. Aber sie waren tausendfach Verraeter! Verraeter in
ihren Gedanken, Verraeter an meinem Vertrauen, an meinem Herzen. Ich habe
sie, die Roemer, hoeher gehalten als die Besten meines Volkes. Und sie
haben, zum Dank, meine Krone dem Kaiser gewuenscht, dem Byzantiner
Schmeichelbriefe geschrieben: sie haben einen Justin und einen Justinian
der Freundschaft des Theoderich vorgezogen -: mich reut der Undankbaren
nicht. Ich verachte sie. Rate weiter! Du, was hast du geglaubt?" - "Koenig:
dein Erbe ist ein Kind und du hast ringsum Feinde." Der Kranke zog die
kuehnen Brauen zusammen: "Du triffst naeher ans Ziel. Ich habe stets gewusst,
was meines Reiches Schwaeche. In bangen Naechten hab' ich geseufzt um seine
innere Krankheit, wann ich am Abend beim Gastgelag den fremden Gesandten
den Stolz hoechster Zuversicht gezeigt hatte. Alter, du hast, ich weiss,
mich fuer allzu sicher gehalten. Aber mich durfte niemand beben sehen.
Nicht Freund noch Feind. Sonst bebte mein Thron. Ich habe geseufzt, wann
ich einsam war und meine Sorge allein getragen." - "Du bist die Weisheit,
mein Koenig, und ich war ein Thor!" rief der Alte. "Sieh," fuhr der Koenig
fort, - mit der Hand ueber die des Alten streichend -, "ich weiss alles, was
dir nicht recht an mir gewesen. Auch deinen blinden Hass gegen diese
Welschen kenne ich. Glaube mir, er ist blind. Wie vielleicht meine Liebe
zu ihnen war." Hier seufzte er und hielt inne. "Was quaelst du dich." -
"Nein, lass mich vollenden. Ich weiss es, mein Reich, das Werk meines
ruhmvollen, muehevollen Lebens kann fallen, leicht fallen. Und vielleicht
durch Schuld meiner Grossmut gegen diese Roemer. Sei es darum! Kein
Menschenbau ist ewig und die Schuld zu edler Guete - ich will sie tragen."

"Mein grosser Koenig!" - "Aber, Hildebrand, in einer Nacht, da ich so
wachte, sorgte und seufzte ueber den Gefahren meines Reiches, - da stieg
mir vor der Seele auf das Bild einer andern Schuld! Nicht der Guete, nein,
der Ruhmsucht, der blutigen Gewalt. Und wehe, wehe mir, wenn das Volk der
Goten sollte untergehn zur Strafe fuer Theoderichs Frevel! - _Sein_, _sein_
Bild tauchte mir empor!"

Der Kranke sprach nun mit Anstrengung und zuckte einen Augenblick. "Wessen
Bild? Wen meinst du?" fragte der Alte leise, sich vorbeugend. "Odovakar!"
fluesterte der Koenig. Hildebrand senkte das Haupt. Ein banges Schweigen
unterbrach endlich Theoderich: "Ja, Alter, diese Rechte, - du weisst es, -
hat den gewaltigen Helden durchstossen, beim Mahl, meinen Gast. Heiss
spritzte sein Blut mir ins Gesicht und ein Hass ohne Ende spruehte auf mich
aus seinem brechenden Auge. Vor wenigen Monden, in jener Nacht, stieg sein
blutiges, bleiches, zuernendes Bild wie eines Rachegottes vor mir auf.
Fiebernd zuckte mein Herz zusammen. Und furchtbar sprach's in mir: um
dieser Blutthat willen wird dein Reich zerfallen und dein Volk vergehn."

Nach einer neuen Pause begann diesmal Hildebrand, trotzig aufblickend:
"Koenig, was quaelst du dich wie ein Weib? Hast du nicht Hunderte erschlagen
mit eigner Hand und dein Volk Tausende auf dein Gebot? Sind wir nicht von
den Bergen in dies Land herabgestiegen in mehr als dreissig Schlachten, im
Blute watend knoecheltief? Was ist dagegen das Blut des einen Mannes! Und
denk': wie es stand. Vier Jahre hatte er dir widerstanden wie der
Auerstier dem Baeren. Zweimal hatte er dich und dein Volk hart an den Rand
des Verderbens gedraengt. Hunger, Schwert und Seuche rafften deine Goten
dahin. Endlich, endlich fiel das trotzige Ravenna; ausgehungert, durch
Vertrag. Bezwungen lag der Todfeind dir zu Fuessen. Da koemmt dir Warnung, er
sinnt Verrat, er will noch einmal den graesslichen Kampf aufnehmen, er will
zur Nacht desselben Tages dich und die Deinen ueberfallen. Was solltest du
thun? Ihn offen zu Rede stellen? War er schuldig, so konnte das nicht
retten. Kuehn kamst du ihm zuvor und thatest ihm Abends, was er dir Nachts
gethan haette. Und wie hast du deinen Sieg benuetzt! Die Eine That hat all'
dein Volk gerettet, hat einen neuen Kampf der Verzweiflung erspart. Du
hast all' die Seinen begnadigt, hast Goten und Welsche dreissig Jahre leben
lassen wie im Himmelreich. Und nun willst du um jene That dich quaelen?
Zwei Voelker danken sie dir in Ewigkeit. Ich - ich haett' ihn siebenmal
erschlagen."

Der Alte hielt inne, sein Auge blitzte, er sah wie ein zorniger Riese.
Aber der Koenig schuettelte das Haupt.

"Das ist nichts, alter Recke, alles nichts! Hundertmal hab ich mir
dasselbe gesagt, und verlockender, feiner als deine Wildheit es vermag.
Das hilft all' nichts. Er war ein Held, - der einzige meinesgleichen! -
Und ich hab ihn ermordet, ohne Beweis seiner Schuld. Aus Argwohn, aus
Eifersucht, ja - es muss gesagt sein, aus Furcht, - aus Furcht, noch einmal
mit ihm ringen zu sollen. Das war und ist und bleibt ein Frevel. - Und ich
fand keine Ruhe hinter Ausreden. Duestre Schwermut fiel auf mich. Seine
Gestalt verfolgte mich seit jener Nacht unaufhoerlich. Beim Schmaus und im
Rat, auf der Jagd, in der Kirche, im Wachen und im Schlafen. Da schickte
mir Cassiodor die Bischoefe, die Priester. Sie konnten mir nicht helfen.
Sie hoerten meine Beichte, sahen meine Reue, meinen Glauben, und vergaben
mir alle Suenden. Aber Friede kam nicht ueber mich und ob _sie_ mir
verziehen, - _ich_ konnte mir nicht verzeihen. Ich weiss nicht, ist es der
alte Sinn meiner heidnischen Ahnen: - aber ich kann mich nicht hinter dem
Kreuz verstecken vor dem Schatten des Ermordeten. Ich kann mich nicht
geloest glauben von meiner blutigen That durch das Blut eines unschuldigen
Gottes, der am Kreuze gestorben." - -

Freude leuchtete ueber das Antlitz Hildebrands: "Du weisst," raunte er ihm
zu, "ich habe niemals diesen Kreuzpriestern glauben koennen. Sprich, o
sprich, glaubst auch du noch an Thor und Odhin? Haben sie dir geholfen?"

Der Koenig schuettelte laechelnd das Haupt: "Nein, du alter,
unverbesserlicher Heide. Dein Walhall ist nichts fuer mich. Hoere, wie mir
geholfen ward. Ich schickte gestern die Bischoefe fort und kehrte tief in
mich selber ein. Und dachte und flehte und rang zu Gott. Und ich ward
ruhiger. Und sieh, in der Nacht kam ueber mich tiefer Schlummer, wie ich
ihn seit langen Monden nicht mehr gekannt. Und als ich erwachte, da
schauerte kein Fieber der Qual mehr in meinen Gliedern. Ruhig war ich und
klar. Und dachte dieses: "Ich habe es gethan und keine Gnade, kein Wunder
Gottes macht es ungeschehen. Wohlan, er strafe mich. Und wenn er der
zornige Gott des Moses, so raeche er sich und strafe mit mir mein ganzes
Haus bis ins siebente Glied. Ich weihe mich und mein Geschlecht der Rache
des Herrn. Er mag _uns_ verderben: er ist gerecht. Aber weil er gerecht
ist, _kann_ er nicht strafen dieses edle Volk der Goten um fremde Schuld.
Er _kann_ es nicht verderben um des Frevels seines Koenigs willen. Nein,
das wird er nicht. Und muss dies Volk einst untergehen, - ich fuehl' es
klar, dann ist es nicht um meine That. Fuer diese weih' ich mich und mein
Haus der Rache des Herrn. Und so kam Friede ueber mich und mutig mag ich
sterben."

Er schwieg. Hildebrand aber neigte das Haupt und kuesste die Rechte, welche
Odovakar erschlagen hatte. -

"Das war mein Abschied an dich. Und mein Vermaechtnis, mein Dank fuer ein
ganzes Leben der Treue. - Jetzt lass uns den Rest der Zeit noch diesem Volk
der Goten zuwenden. Komm, hilf mir aufstehen, ich kann nicht in den Kissen
sterben. Dort hangen meine Waffen. Gieb sie mir! - Keine Widerrede -! Ich
will. Und ich kann."

Hildebrand musste gehorchen: ruestig erhob sich mit seiner Hilfe der Kranke
von dem Lager, schlug einen weiten Purpurmantel um die Schultern, guertete
sich mit dem Schwert, setzte den niedern Helm mit der Zackenkrone auf das
Haupt und stuetzte sich auf den Schaft der schweren Lanze, den Ruecken gegen
die breite dorische Mittelsaeule des Gemaches gelehnt.

"So, jetzt rufe meine Tochter. Und Cassiodor. Und wer sonst da draussen."




                            Siebentes Kapitel.


So stand er ruhig, waehrend der Alte die Vorhaenge an der Thuer zu beiden
Seiten zurueckschlug, so dass Schlafzimmer und Vorhalle nunmehr Einen
ungeschiedenen Raum bildeten. Alle draussen Versammelten - es hatten sich
inzwischen noch mehrere Roemer und Goten eingefunden - naeherten sich mit
Staunen und ehrfuerchtigem Schweigen dem Koenig.

"Meine Tochter," sprach dieser, "sind die Briefe aufgesetzt, die meinen
Tod und meines Enkels Thronfolge nach Byzanz berichten sollen?"

"Hier sind sie," sprach Amalaswintha.

Der Koenig durchflog die Papyrusrollen.

"An Kaiser Justinus. Ein zweiter: an seinen Neffen Justinianus. Freilich,
der wird bald das Diadem tragen und ist schon jetzt der Herr seines Herrn!
Cassiodor hat sie verfasst - ich sehe es an den schoenen Gleichnissen. Aber
halt" - und die hohe klare Stirn verduesterte sich - "eurem kaiserlichen
Schutze meine Jugend empfehlend." Schutze? Das ist des Guten zu viel.
Wehe, wenn ihr auf Schutz von Byzanz gewiesen seid. _Freundschaft_ mich
empfehlend ist genug von dem Enkel Theoderichs." Und er gab die Briefe
zurueck. "Und hier ein drittes Schreiben nach Byzanz? An wen? An Theodora,
die edle Gattin Justinians? Wie! an die Taenzerin vom Cirkus? Des
Loewenwaerters schamlose Tochter?" Und sein Auge funkelte. "Sie ist von
groesstem Einfluss auf ihren Gemahl," wandte Cassiodor ein. - "Nein, meine
Tochter schreibt an keine Dirne, die aller Weiber Ehre besudelt hat." Und
er zerriss die Papyrusrolle und schritt ueber die Stuecke zu den Goten im
Mittelgrund der Halle. "Witichis, tapferer Mann, was wird dein Amt sein
nach meinem Tod?"

"Ich werde unser Fussvolk mustern zu Tridentum."

"Kein Bessrer koennte das. Du hast noch immer nicht den Wunsch gethan, den
ich dir damals freigestellt nach der Gepidenschlacht. Hast du noch immer
nichts zu wuenschen?"

"Doch, mein Koenig."

"Endlich! Das freut mich, - sprich." - "Heute soll ein armer Kerkerwart,
weil er sich weigerte, einen Angeklagten zu foltern und nach dem Liktor
schlug, selbst gefoltert werden. Herr Koenig, gieb den Mann frei: das
Foltern ist schaendlich und -"

"Der Kerkerwart ist frei und von Stund an wird die Folter nicht mehr
gebraucht im Reich der Goten. Sorg dafuer, Cassiodorus. Wackrer Witichis,
gieb mir die Hand. Auf dass alle wissen, wie ich dich ehre, schenk ich dir
Wallada, mein lichtbraun Edelross, zu Gedaechtnis dieser Scheidestunde. Und
kommst du je auf seinen Ruecken in Gefahr, oder" - hier sprach er ganz
leise zu ihm - "will es versagen, fluestre dem Ross meinen Namen ins Ohr. -
Wer wird Neapolis hueten? Der Herzog Thulun war zu rauh. - Das froehliche
Volk dort muss durch froehliche Mienen gewonnen werden."

"Der junge Totila wird dort die Hafenwache uebernehmen," sprach Cassiodor.

"Totila! Ein sonniger Knabe! Ein Siegfried, ein Goetterliebling! Ihm koennen
die Herzen nicht widerstehen. Aber freilich! Die Herzen dieser Welschen!"
Er seufzte und fuhr fort: Wer versichert uns Roms und des Senats?"
"Cethegus Caesarius," sagte Cassiodor mit einer Handbewegung, "dieser edle
Roemer." - "Cethegus? Ich kenne ihn wohl. Sieh mich an, Cethegus." Ungern
erhob der Angeredete die Augen, die er vor dem grossen Blick des Koenigs
rasch niedergeschlagen. Doch hielt er jetzt das Adlerauge, das seine Seele
durchdrang, ruhig aus, mit dem Aufgebot aller Kraft. "Es war krank,
Cethegus, dass ein Mann von deiner Art sich solang vom Staat fern gehalten.
Und von uns. Oder es war gefaehrlich. Vielleicht ist es noch gefaehrlicher,
dass du dich - jetzt - dem Staat zuwendest." - "Nicht mein Wunsch, o
Koenig."

"Ich buerge fuer ihn," rief Cassiodor. - "Still, Freund! Auf Erden mag
keiner fuer den andern buergen! - Kaum fuer sich selbst! - Aber," fuhr er
forschenden Blickes fort, "an die Griechlein wird dieser stolze Kopf -
dieser Caesarkopf - Italien nicht verraten."

Noch einen scharfen Blick aus den goldnen Adleraugen musste Cethegus
tragen. Dann ergriff der Koenig ploetzlich den Arm des nur mit Muehe noch
fest in sich geschlossenen Mannes und fluesterte ihm zu: "Hoere, was ich dir
warnend weissage. Es wird kein Roemer mehr gedeihen auf dem Thron des
Abendlands. Still, kein Widerwort. Ich habe dich gewarnt. - - Was laermt da
draussen?" fragte er, rasch sich wendend, seine Tochter, die einem
meldenden Roemer leisen Bescheid erteilte. "Nichts, mein Koenig, nichts von
Bedeutung, mein Vater!" - "Wie? Geheimnisse vor mir? Bei meiner Krone!
Wollt ihr schon herrschen, so lang ich noch atme? Ich vernahm den Laut
fremder Zungen da draussen. Auf die Thueren!" Die Pforte, welche die aeussere
Halle mit dem Vorzimmer verband, oeffnete sich.

Da zeigten sich unter zahlreichen Goten und Roemern kleine fremd aussehende
Gestalten, in seltsamer Tracht, mit Waemsern aus Wolfsfell, mit spitz
zulaufenden Muetzen und langen zottigen Schafspelzen, die ueber ihren Ruecken
hingen. Ueberrascht und bewaeltigt von dem ploetzlichen Anblick des Koenigs,
der hochaufgerichtet auf sie zuschritt, sanken die Fremden wie vom Blitz
getroffen auf die Kniee.

"Ah, Gesandte der Avaren. Das raeuberische Grenzgesindel an unsern
Ostmarken! Habt ihr den schuldigen Jahrestribut?" - "Herr, wir bringen ihn
noch fuer diesmal - Pelzwerk, - wollne Teppiche, - Schwerter, - Schilde. -
Da hangen sie, - dort liegen sie. Aber wir hoffen, dass fuer naechstes Jahr -
wir wollten sehn" - "Ihr wolltet sehen, ob der greise Dieterich von Bern
nicht altersschwach geworden? Ihr hofftet, ich sei tot? Und meinem
Nachfolger koenntet ihr die Schatzung weigern? Ihr irrt, Spaeher!" Und er
ergriff wie pruefend eines der Schwerter, welche die Gesandten vor ihm
ausgebreitet, samt der Scheide, nahm es mit zwei Haenden fest an Griff und
Spitze: - ein Druck und in zwei Stuecken warf er ihnen das Eisen vor die
Fuesse. "Schlechte Schwerter fuehren die Avaren," sagte er ruhig. "Und nun
komm, Athalarich, meines Reiches Erbe. Sie wollen dir nicht glauben, dass
du meine Krone tragen kannst: zeig ihnen, wie du meinen Speer fuehrest."

Der Juengling flog herbei. Die Gluthitze des Ehrgeizes zuckte ueber sein
bleiches Antlitz. Er ergriff den schweren Speer seines Grossvaters und
schleuderte ihn mit solcher Kraft auf einen der Schilde, welche die
Gesandten an die Holzpfeiler der Halle gelehnt, dass er ihn sausend
durchbohrte und die Spitze noch tief in das Holzwerk drang. Stolz legte
der Koenig die Linke auf das Haupt seines Enkels und rief den Gesandten zu:
"Jetzt geht, daheim zu melden was ihr hier gesehen."

Er wandte sich, die Pforten fielen zu und schlossen die staunenden Avaren
aus. "Gebt mir einen Becher Wein. - Leicht den letzten! Nein,
ungemischten! Nach Germanen Art!" - und er wies den griechischen Arzt
zurueck - "Dank, alter Hildebrand, fuer diesen Trunk, so treu gereicht. Ich
trinke der Goten Heil." Er leerte langsam den Pokal. Und er setzte ihn
noch fest auf den Marmortisch.

Aber da kam es ueber ihn, ploetzlich, blitzaehnlich, was die Aerzte lang
erwartet: er wankte, griff an die Brust und stuerzte ruecklings in die Arme
Hildebrands, der langsam niederknieend ihn auf den Marmorestrich gleiten
liess, und das Haupt mit dem Kronhelm auf den Armen hielt.

Einen Augenblick hielten alle lauschend den Atem an: aber der Koenig regte
sich nicht und laut aufschreiend warf sich Athalarich ueber die Leiche.





                              Zweites Buch.


                               ATHALARICH.


                      "Wo waer' die sel'ge Insel wohl zu finden?"
                                Schiller, Wilhelm Tell.
                                III. Aufzug. 2. Scene.




                             Erstes Kapitel.


Nicht ohne Grund fuerchtete und hoffte Freund und Feind in diesem
Augenblick schwere Gefahren fuer das junge Gotenreich. Noch waren es nicht
vierzig Jahre, dass Theoderich im Auftrag des Kaisers von Byzanz mit seinem
Volk den Isonzo ueberschritten und dem tapfern Abenteurer Odovakar, den ein
Aufstand der germanischen Soeldner auf den Thron des Abendlands erhoben,
Krone und Leben entrissen hatte. Alle Weisheit und Groesse des Koenigs hatte
nicht die Unsicherheit beseitigen koennen, die in der Natur seiner mehr
kuehnen als besonnenen Schoepfung lag. Trotz der Milde seiner Regierung
fuehlten die Italier - und wir wollen uns hueten, solche Gesinnung zu
verdammen - aufs tiefste die Schmach der Fremdherrschaft. Und diese
Fremden waren als Barbaren und Ketzer doppelt verhasst. Nach der Auffassung
jener Zeit galten das westroemische und das ostroemische Reich als eine
unteilbare Einheit und, nachdem die Kaiserwuerde im Occident erloschen,
erschien der ostroemische Kaiser als der einzige rechtmaessige Herr des
Abendlands. Nach Byzanz also waren die Augen aller roemischen Patrioten,
aller rechtglaeubigen Katholiken von Italien gerichtet: von Byzanz
erhofften sie Befreiung aus dem Joche der Ketzer, der Barbaren, Tyrannen.
Und Byzanz hatte Macht und Neigung, diese Hoffnung zu erfuellen. Waren auch
die Unterthanen des Imperators nicht mehr die Roemer Caesars oder Trajans: -
noch gebot das Ostreich ueber eine sehr ansehnliche, den Goten durch alle
Mittel der Bildung und eines lang bestehenden Staatswesens unendlich
ueberlegene Macht.

An der Lust aber, diese Ueberlegenheit zur Vernichtung des Barbarenreiches
zu gebrauchen, konnte es nicht fehlen, da das Verhaeltnis beider Staaten
von vornherein auf Ueberlistung, Misstrauen und geheimen Hass gegruendet war.
Vor ihrem Abzug nach Italien hatte die Goten, in den Donaulaendern
angesiedelt, an Byzanz ein fuer beide Teile unerfreuliches Bundesverhaeltnis
geknuepft, das in Folge des Ehrgeizes ihrer Koenige, mehr noch der
Treulosigkeit der Kaiser, fast alle paar Jahre in offnen Krieg zwischen
den ungleichartigen Verbuendeten umschlug: wiederholt hatte Theoderich,
obwohl in Zeiten der Aussoehnung mit den hoechsten Ehren des Reiches, mit
den Titeln Konsul, Patricius, Adoptivsohn des Kaisers ausgezeichnet, seine
Waffen bis vor die Thore der Kaiserstadt getragen.

Um diesen steten Reibungen ein Ende zu machen, hatte Kaiser Zeno, ein
feiner Diplomat, das echt byzantinische Auskunftsmittel getroffen, den
laestigen Gotenkoenig mit seinem Volk dadurch aus der gefaehrlichen
Nachbarschaft zu entfernen, dass er ihm als ein Danaergeschenk Italien
uebertrug, das erst dem eisernen Arm des Helden Odovakar entrissen werden
musste.

In der That, wie immer der Kampf zwischen den beiden deutschen Fuersten
enden mochte: Byzanz musste immer gewinnen. Siegte Odovakar, so waren die
Goten und ihr furchtbarer Koenig, denen man schoene Provinzen und schwere
Jahrgelder hatte ueberlassen muessen, fuer immer beseitigt. Siegte
Theoderich, nun, so war ein Anmasser, den man zu Byzanz niemals anerkannt
hatte, gestuerzt und gestraft: und da Theoderich im Namen und Auftrag des
Kaisers siegen und als Statthalter herrschen sollte, durch eine ruhmvolle
Eroberung das Abendland wieder mit dem Ostreich vereinigt.

Aber der Ausgang des feinen Planes war doch nicht der erwuenschte. Denn als
Theoderich gesiegt und sein Reich in Italien gegruendet hatte, entfaltete
sich alsbald die ganze Grossartigkeit seines Geistes und erwarb ihm eine
Stellung, in der, bei aller Hoeflichkeit in den Formen, doch jede
Abhaengigkeit von Byzanz voellig verschwand.

Nur wo es ihm diente, so, um die Abneigung der Italier zu schwaechen,
berief er sich formell auf jenen Auftrag des Kaisers: in Wahrheit aber
herrschte er auch ueber die Italier wie ueber seine Goten nicht als
Statthalter und im Namen des Byzantiners, sondern kraft eignen Rechts,
kraft seines Sieges, als "Koenig der Goten und Italier". Dies fuehrte
natuerlich zu Misshelligkeiten mit dem Kaiser, die wiederholt in offnen
Krieg zwischen den beiden Reichen aufloderten. Es war also kein Zweifel,
dass man zu Byzanz sehr bereit war, dem Seufzen Italiens nach Abwerfung des
Barbarenjoches ein Ende zu bringen, so wie man sich stark genug fuehlte.
Und die Goten hatten keine Bundesgenossen gegen diese innern und aeussern
Feinde. Denn Theoderichs Ruhm und Ansehen und seine Politik der
Verschwaegerung mit allen Germanenfuersten hatten ihm doch nur eine Art
moralischen Protektorats, keine sichre Verstaerkung seiner Macht
verschaffen koennen.

Es fehlte dem Gotenreich, das eine geniale Persoenlichkeit allzuverwegen
und vertrausam mitten in das Herz der roemischen Bildungswelt gepflanzt
hatte, der unmittelbare Zusammenhang mit noch nicht romanisierten
Volkskraeften, es fehlte der Nachschub an frischen germanischen Elementen,
der das gleichzeitig entstehende Reich der Franken immer wieder verjuengt
und wenigstens dessen nordoestliche Teile vor der mit der Romanisierung
verbundenen Faeulnis bewahrt hatte, waehrend die kleine gotische Insel, auf
allen Seiten von den feindlichen Wellen des roemischen Lebens umspuelt und
benagt, diesen gegenueber von Jahr zu Jahr zusammenschmolz.

So lange Theoderich, der gewaltige Schoepfer dieses gewagten Werkes lebte,
blendete der Glanz seines Namens ueber die Gefahren und Bloessen seiner
Schoepfung.

Aber mit Recht zitterte man vor dem Augenblick, da das Steuer dieses
gefaehrdeten Schiffes in die Hand eines Weibes oder eines kranken Juenglings
uebergehen sollte: Aufstaende der Italier, Einmischung des Kaisers, Abfall
der unterworfnen, Angriffe der feindlichen Barbarenstaemme waren zu
besorgen. Wenn der gefaehrliche Augenblick gleichwohl ruhig vorueberging, so
war dies vor allem der unermuedlich eifrigen und vorsorglichen Thaetigkeit
zu danken, die Cassiodor, des Koenigs Freund und lang bewaehrter Minister,
schon seit Wochen entfaltet hatte und jetzt, nach dem Tode Theoderichs,
verdoppelte. Um die Italier in Ruhe zu erhalten, ward sofort ein Manifest
erlassen, das die Thronbesteigung Athalarichs, unter Vormundschaft seiner
Mutter, als eine bereits vollendete und in aller Ruhe vollzogene Thatsache
Italien und den Provinzen verkuendete. Sofort auch wurden in alle Teile des
Reiches Beamte entsendet, die den Huldigungseid der Bevoelkerung
entgegennehmen, aber auch im Namen des jungen Koenigs eidlich geloben
sollten, dass die neue Regierung alle Rechte und Freiheiten der Italier und
Provinzialen achten und in allen Stuecken die Milde, ja Vorliebe des grossen
Toten fuer seine roemischen Unterthanen zum Muster nehmen werde.

Gleichzeitig wurde aber auch dafuer gesorgt, dass eine Furcht gebietende
Entfaltung der gotischen Heeresmacht an den Grenzen und in den wichtigsten
oder unruhigsten Staedten des Reiches aeusseren und inneren Gegnern die Lust
zu Feindseligkeiten vertreibe, waehrend mit dem Kaiserhof das gute
Vernehmen durch Gesandtschaften und Briefe sehr verbindlicher Haltung
befestigt oder erneuert wurde.




                             Zweites Kapitel.


Neben Cassiodor war es nun aber vor allen Ein Mann, der in jenen Tagen des
Uebergangs eine bedeutende und, wie es der Regentschaft schien,
hochverdienstliche Rolle spielte.

Das war kein andrer als Cethegus.

Er hatte das wichtige Amt eines Stadtpraefekten von Rom uebernommen. Er war,
sowie der Koenig die Augen geschlossen, spornstreichs aus dem Palast und
den Thoren von Ravenna nach der ihm anvertrauten Tiberstadt geeilt und
dort vor aller Kunde des Geschehenen eingetroffen.

Sofort, noch eh' der Tag angebrochen, hatte er die Senatoren in dem
"Senatus", d. h. dem geschaffenen Hallenbau Domitians nahe dem Janus
Geminus, rechtsab vom Severusbogen, versammelt, darauf das Gebaeude mit
gotischen Truppen umstellt, die ueberraschten Senatoren - von denen er gar
manchen erst neuerlich in den Katakomben gesehen und zur Vertreibung der
Barbaren angefeuert hatte - von dem bereits vollzognen Thronwechsel
benachrichtigt und, (nicht ohne einige auf die von dem Saal aus deutlich
sichtbaren Speere der Gotentausendschaft gelinde hinweisende Worte,) mit
einer keinen Widerspruch duldenden Raschheit fuer Athalarich in Eid und
Pflicht genommen.

Dann verliess er den "Senatus", wo er die Vaeter eingeschlossen hielt, bis
er in dem flavischen Amphitheater, wohin er eine Volksversammlung der
Roemer berufen, diese unter Beiziehung der starken gotischen Besatzung
abgehalten und die leicht beweglichen "Quiriten" durch eine meisterhafte
Rede fuer den jungen Koenig begeistert hatte. Er zaehlte die Wohlthaten
Theoderichs auf, verhiess gleiche Milde von dessen Enkel, der uebrigens
bereits von ganz Italien, den Provinzen und den Vaetern dieser Stadt
anerkannt sei, meldete eine allgemeine Speisung des roemischen Volkes mit
Brot und Wein als den ersten Regierungsakt Amalaswinthens an und schloss
mit der Verkuendung siebentaegiger Cirkusspiele, - Wettfahrten mit
einundzwanzig spanischen Viergespannen - mit welchen er selbst die
Thronbesteigung Athalarichs und den Antritt seiner Praefektur feiern werde.

Da erhob tausendstimmiges Jubelgeschrei die Namen der Regentin und ihres
Sohnes, aber noch lauter den Namen Cethegus, das Volk verlief sich in
heller Freude, die eingesperrten Senatoren wurden nunmehr entlassen und
die ewige Stadt war fuer die Goten erhalten. Der Praefekt aber eilte nach
seinem Hause am Fuss des Kapitols, schloss sich ein und schrieb eifrig
seinen Bericht an die Regentin. -

Jedoch ungestuem pochte es alsbald an der ehernen Vorthuer des Hauses. Es
war Lucius Licinius, der junge Roemer, den wir in den Katakomben kennen
gelernt: er schlug mit dem Schwertknauf gegen die Pforte, dass das Haus
droehnte. Ihm folgten Scaevola, der Jurist, - er war unter den Eingesperrten
gewesen - mit schwer gefurchter Stirn und Silverius, der Priester, mit
zweifelnder Miene.

Vorsichtig lugte der Ostiarius an der Thuere durch eine verborgne Luke in
der Mauer und liess, als er Licinius erkannte, die Maenner ein. Heftig
stuermte der Juengling den andern voraus den ihm wohlbekannten Weg durch das
Vestibulum, das Atrium und dessen Saeulengang in das Studierzimmer des
Cethegus. Dieser, als er die hastig nahenden Schritte vernahm, erhob sich
von dem Lectus, auf den hingestreckt er schrieb, und verschloss seine
Briefe in einer Capsula mit silberner Kuppel. "Ah, die
Vaterlandsbefreier!" sagte er laechelnd und trat ihnen entgegen.

"Schaendlicher Verraeter!" schrie ihn Licinius an, die Hand am Schwert: -
der Zorn liess ihn nicht weiter sprechen, er zueckte halb das breite Eisen
aus der Scheide.

"Halt, erst lass ihn sich verteidigen, wenn er kann," keuchte, dem
Stuermischen in den Arm fallend, Scaevola, der jetzt nachgekommen war. "Es
ist unmoeglich, dass er abgefallen von der Sache der heiligen Kirche,"
sprach Silverius im Eintreten.

"Unmoeglich?" lachte Licinius, "wie? seid ihr toll oder bin ich's? Hat er
nicht uns, die Ritter, in ihren Haeusern festhalten lassen? Hat er nicht
die Thore gesperrt und den Poebel fuer den Barbaren vereidigt?" - "Hat er
nicht," sprach Cethegus fortfahrend, "die edeln Vaeter der Stadt,
dreihundert an der Zahl, in der Kurie wie soviel Maeuse in der Mausfalle
gefangen, dreihundert hochadlige Maeuse?" - "Er hoehnt uns noch! Wollt ihr
das dulden?" rief Licinius. Und Scaevola erbleichte vor Zorn. "Nun, und was
haettet ihr gethan, wenn man euch haette handeln lassen?" fragte der Praefekt
ruhig, die Arme auf der breiten Brust kreuzend. "Was wir gethan haetten?"
antwortete Licinius, "was wir - was du mit uns hundertmal verabredet!
Sobald die Nachricht von dem Tod des Tyrannen eintraf, haetten wir die
Goten in der Stadt erschlagen, die Republik ausgerufen und zwei Konsuln
ernannt -" - "Namens Licinius und Scaevola, das ist die Hauptsache. Nun,
und dann? was dann?" - "Was dann? die Freiheit haette gesiegt!"

"Die Thorheit haette gesiegt!" herrschte Cethegus losbrechend den
Erschrocknen an. "Wie gut, dass man euch die Haende band: ihr haettet alle
Hoffnung erwuergt, auf immer. Seht her und dankt mir auf den Knien!" Er
nahm Urkunden aus einer andern Papyruskapsel und gab sie den Erstaunten.
"Da, lest. Der Feind war gewarnt und hatte seine Schlinge meisterhaft um
den Nacken Roms geschuerzt. Wenn ich nicht handelte, so stand in diesem
Augenblick Graf Witichis mit zehntausend Goten vor dem salarischen Thor im
Norden, morgen sperrte der junge Totila mit der Flotte von Neapel im Sueden
die Tibermuendung, und gegen das Grabmal Hadrians und das aurelische Thor
war Herzog Thulun mit zwanzigtausend Mann von Westen her im Anzug. Haettet
ihr heute frueh einem Goten ein Haar gekruemmt, was waere geschehen?"

Silverius atmete auf. Die beiden andern schwiegen beschaemt. Doch fasste
sich Licinius: "Wir haetten den Barbaren getrotzt hinter unsern Mauern,"
sprach er, mutig das schoene Haupt aufwerfend. - "Ja. So wie ich diese
Mauern herstellen werde - eine Ewigkeit, mein Licinius: wie sie jetzt sind
- nicht einen Tag." - "So waeren wir gestorben als freie Buerger," sprach
Scaevola. "Das haettet ihr vor drei Stunden in der Kurie auch gekonnt,"
lachte Cethegus achselzuckend. Silverius trat mit offnen Armen, wie um ihn
zu kuessen, auf ihn zu; vornehm entzog sich Cethegus: "Du hast uns alle, du
hast Kirche und Vaterland gerettet! Ich habe nie an dir gezweifelt!"
sprach der Priester. Da ergriff Licinius die Hand des Praefekten, die
dieser ihm willig liess:

"Ich habe an dir gezweifelt," rief er mit schoener Offenheit, "vergieb, du
grosser Roemer. Dies Schwert, das dich heute durchbohren sollte, dir ist es
fortan fuer ewig zu Dienst. Und bricht der Tag der Freiheit an, dann keine
Konsuln, dann _salve_, Diktator Cethegus!" Und mit leuchtenden Augen eilte
er hinaus. Der Praefekt warf ihm einen befriedigten Blick nach. "Diktator,
ja, doch nur bis zur vollen Sicherheit der Republik!" sprach der Jurist
und folgte ihm. "Jawohl," laechelte Cethegus, "dann wecken wir Camillus und
Brutus wieder auf und fuehren die Republik da fort, wo sie diese vor
tausend Jahren gelassen. Nicht wahr, Silverius?" - "Praefekt von Rom,"
sprach der Priester, "du weisst, ich hatte den Ehrgeiz, die Sache des
Vaterlands wie der Heiligen zu leiten: ich hab' ihn nicht mehr seit dieser
Stunde. Dein sei die Fuehrung, ich folge. Gelobe nur das Eine: Freiheit der
roemischen Kirche - freie Papstwahl." - "Jawohl," sagte Cethegus, "sowie
nur erst Silverius Papst geworden. Es gilt." - Der Priester schied mit
einem Laecheln auf den Lippen, aber schwere Gedanken im Herzen. "Geht,"
sagte Cethegus nach einer Pause, den Dreien nachblickend, "ihr werdet
keinen Tyrannen stuerzen: - ihr braucht einen Tyrannen!" Dieser Tag, diese
Stunde wurden entscheidend fuer Cethegus: fast ohne seinen Willen ward er
durch die Ereignisse fortgetrieben zu neuen Stimmungen und Anschauungen,
zu Zielen, die er sich bisher nie mit solcher Klarheit vorgesteckt, oder
doch nie als mehr denn Traeume, die er sich als Ziele eingestanden hatte.

Er erkannte sich in diesem Augenblick als alleinigen Herrn der Lage: er
hatte die beiden grossen Parteien der Zeit, die Gotenregierung und ihre
Feinde, die Verschwornen, voellig in seiner Hand. Und in der Brust dieses
gewaltigen Mannes wurde die Haupttriebfeder, die er seit Jahrzehnten fuer
gelaehmt erachtet, ploetzlich wieder in maechtigste Thaetigkeit gesetzt: der
unbegrenzte Drang, ja das Beduerfnis, _zu herrschen_, machte sich mit einem
Male alle Kraefte dieses reichen Lebens dienstbar und trieb sie an zu
heftiger Bewegung.

Cornelius Cethegus Caesarius war der Abkoemmling eines alten und unermesslich
reichen Geschlechts, dessen Ahnherr den Glanz seines Hauses als Feldherr
und Staatsmann Caesars in den Buergerkriegen gegruendet: - man sagte, er sei
ein Sohn des grossen Diktators gewesen. - Unser Cethegus hatte von der
Natur die vielseitigsten Anlagen und die gewaltigsten Leidenschaften und
durch seine gewaltigen Reichtuemer die Mittel erhalten, jene aufs
grossartigste zu entfalten, diese aufs grossartigste zu befriedigen. Er
empfing die sorgfaeltigste Bildung, die damals einem jungen Adligen Roms
gegeben werden konnte.

Er uebte sich bei den ersten Lehrern in den schoenen Kuensten. Er trieb zu
Berytus, zu Alexandrien, zu Athen in den besten Schulen mit glaenzenden
Erfolgen das Studium des Rechts, der Geschichte, der Philosophie.

Aber all das befriedigte ihn nicht. Er fuehlte den Hauch des Verfalls in
aller Kunst und Wissenschaft seiner Zeit. Die Philosophie insbesondre
vermochte nur die letzten Reste des Glaubens in ihm zu zerstoeren, ohne ihm
irgend welche Befriedigung in positiven Ergebnissen zu gewaehren. Als er
von seinen Studien zurueckkam, fuehrte ihn sein Vater nach der Sitte der
Zeit in den Staatsdienst ein: rasch stieg der glaenzend Begabte von Amt zu
Amt.

Aber ploetzlich sprang er aus.

Nachdem er die Staatsgeschaefte zur Genuege kennen gelernt, mochte er nicht
laenger ein Rad in der grossen Maschine des Reiches sein, das die Freiheit
ausschloss und obenein dem Barbarenkoenig diente. Da starb sein Vater und
Cethegus warf sich, nun Herr seiner selbst und eines ungeheuern Vermoegens
geworden, mit der Gewalt, mit welcher er alles verfolgte, in die wildesten
Strudel des Lebens, des Genusses, der Lueste. Mit Rom war er bald fertig:
da machte er grosse Reisen nach Byzanz, nach Aegypten, bis nach Indien drang
er vor. Da war kein Luxus, kein unschuldiger und kein schuldiger Genuss,
den er nicht schluerfte. Nur ein staehlerner Koerper konnte die
Anstrengungen, die Entbehrungen, die Abenteuer, die Ausschweifungen dieser
Fahrten ertragen.

Nach zwoelf Jahren kehrte er zurueck nach Rom.

Es hiess, er werde grossartige Bauten auffuehren; man freute sich, das
ueppigste Leben in seinen Haeusern und Villen beginnen zu sehen, man
taeuschte sich sehr.

Cethegus baute sich nur das kleine Haus am Fuss des Kapitols, bequem und
von feinstem Geschmack, und lebte mitten in dem volkreichen Rom wie ein
Einsiedler.

Er gab unvermutet eine Schilderung seiner Reisen heraus, eine
Charakterisierung der wenig bekannten Voelker und Laender, die er besucht.
Das Buch hatte unerhoerten Erfolg; Cassiodor und Boethius warben um seine
Freundschaft, der grosse Koenig wollte ihn an seinen Hof ziehen. Aber
ploetzlich war er aus Rom verschwunden. Das Ereignis, das ihn in jenen
Tagen betroffen haben musste, blieb allen Nachforschungen der Neugier, der
Teilnahme, der Schadenfreude verborgen.

Man erzaehlte sich damals, arme Fischer haetten ihn eines Morgens am Ufer
des Tibers vor den Thoren der Stadt, bewusstlos und dem Tode nah, gefunden.

Wenige Wochen spaeter tauchte er wieder an der Nordostgrenze des Reiches in
den unwirtlichen Donaulaendern auf, wo der blutige Krieg mit Gepiden, mit
Avaren und Sclavenen raste. Dort schlug er sich mit todverachtender
Tapferkeit mit diesen wilden Barbaren herum, verfolgte sie mit erlesenen,
von ihm besoldeten Scharen freiwillig in alle Schlupfwinkel ihrer Felsen,
schlief alle Naechte auf der gefrornen Erde. Und als der gotische Feldherr
ihm eine kleine Schar zu einem Streifzug anvertraute, griff er statt
dessen Sirmium an, die feste Hauptstadt der Feinde, und eroberte sie mit
nicht geringerer Feldherrnkunst als Tapferkeit. Nach dem Friedensschluss
machte er abermals Reisen nach Gallien und Spanien und Byzanz, kehrte von
da nach Rom zurueck und lebte dort jahrelang in einer verbitterten Musse und
Zurueckgezogenheit, alle kriegerischen, buergerlichen, wissenschaftlichen
Aemter und Ehren ausschlagend, die ihm Cassiodor aufdringen wollte. Er
schien fuer nichts mehr Interesse zu haben, als fuer seine Studien.

Vor einigen Jahren brachte er von einer Reise nach Gallien einen schoenen
Juengling oder Knaben mit, welchem er Rom und Italien zeigte und vaeterliche
Liebe und Sorgfalt erwies. Es hiess, er wolle ihn adoptieren: solange
dieser sein junger Gast um ihn war, trat er aus seiner Einsamkeit heraus,
lud die adlige Jugend Roms zu glaenzenden Festen in seine Villen und war
bei den Gegeneinladungen, die er alle annahm, der liebenswuerdigste
Gesellschafter. Aber sowie er den jungen Julius Montanus mit einem
stattlichen Gefolge von Paedagogen, Freigelassenen und Sklaven nach
Alexandrien in die gelehrten Schulen entsendet hatte, brach er ploetzlich
wieder alle Verbindungen ab und zog sich in seine undurchdringliche
Abgeschlossenheit zurueck, grollend wie es schien mit Gott und der ganzen
Welt. Mit schwerer Muehe gelang es dem Priester Silverius und Rusticianen,
ihn aus seiner ablehnenden Ruhe heraus und zur Teilnahme an der
Katakombenverschwoerung fortzuziehen. Er wurde, wie er ihnen sagte, Patriot
aus eitel Langweile. Und in der That, bis zu dem Tod des Koenigs hatte er
das Unternehmen, dessen Leitung doch in seiner und des Diakons Hand lag,
fast mit Abneigung betrieben.

Dies wurde jetzt anders. Der tiefste Zug seines Wesens, der Drang in allen
moeglichen Gebieten des Geistes sich zu versuchen, die Schwierigkeiten zu
ueberwinden, alle Nebenbuhler zu ueberfluegeln, in jedem Lebenskreise, den er
betrat, zu herrschen, allein und ohne Widerstand und, sobald er den
Siegeskranz genommen, ihn gleichgueltig wegzuwerfen und nach neuen Aufgaben
auszuschauen, hatte ihn bisher bei keinem Ziele volle Befriedigung finden
lassen. Kunst, Wissenschaft, Genuss, Amtsehre, Kriegsruhm: - alles hatte
ihn gereizt, alles hatte er wie kein andrer gewonnen und alles hatte ihn
leer gelassen. Herrschen, der erste sein, ueber widerstrebende Verhaeltnisse
mit allen Mitteln ueberlegner Kraft und Klugheit siegen und dann ueber
knirschende Menschen ein ehernes Regiment fuehren, das allein hatte er
unbewusst und bewusst von jeher erstrebt: nur darin fuehlte er sich wohl.

In stolzen, vollen Atemzuegen hob sich darum in dieser Stunde seine Brust:
er, der Eisigkalte, ergluehte in dem Gedanken, dass er ueber die beiden
grossen feindlichen Maechte der Zeit, Goten und Roemer, heute mit einem
Zucken seiner Wimper gebot: und aus diesem Wonnegefuehl der Herrschaft
stieg ihm mit daemonischer Gewalt die Ueberzeugung empor, dass es fuer ihn und
seinen Ehrgeiz nur noch Ein Ziel gab, welches das Leben der Muehe des
Lebens wert machen koenne, nur noch Ein Ziel, ein sonnenfernes, jedem
andern unerreichbares: - er glaubte gern an seine Abkunft von Julius Caesar
und er fuehlte das Blut Caesars aufwallen in seinen Adern bei dem Gedanken:
- Caesar, Imperator des Abendlands, Kaiser der roemischen Welt! - - - -

Als vor Monaten dieser Blitz zum erstenmal seine Seele durchzuckt hatte, -
kein Gedanke, - kein Wunsch, - nur ein Schatte, ein Traum, - erschrak er
und laechelte zugleich ueber seine unermessliche Kuehnheit. Er Kaiser und
Wiederaufrichter des roemischen Weltreichs! Und Italien bebte unter dem
Schritt von dreimalhunderttausend gotischen Kriegern! Und der groesste aller
Barbarenkoenige, dessen Ruhm die Erde erfuellte, sass gewaltig herrschend zu
Ravenna. Und wenn die Macht der Goten gebrochen war, so streckten die
Franken ueber die Alpen, die Byzantiner uebers Meer die gierigen Haende nach
der italienischen Beute, zwei grosse Reiche gegen ihn, den einzelnen
Mann! -

Denn wahrlich, einsam stand er in seinem Volk! Wie genau kannte, wie
bitter verachtete er seine Landsleute, die unwuerdigen Enkel grosser Ahnen!
Wie lachte er der Schwaermerei eines Licinius oder Scaevola, die mit diesen
Roemern die Tage der Republik erneuern wollten!

Er stand allein.

Aber gerade dies reizte seinen stolzen Ehrgeiz. Und gerade in diesem
Augenblick, da ihn die Verschworenen verlassen hatten, da seine
Ueberlegenheit gewaltiger als je ihnen und ihm selbst klar geworden war,
gerade jetzt schoss in seiner Brust was frueher ein schmeichelnd Spiel
seiner traeumenden Stunden gewesen mit Blitzesschnelle zum klaren Gedanken,
zum festen Entschluss empor.

Die Arme ueber der maechtigen Brust gekreuzt, mit starken Schritten, wie ein
Loewe seinen Kaefig, das Gemach durchmessend, sprach er in abgerissenen
Saetzen zu sich selbst:

"Mit einem tuechtigen Volk hinter sich die Goten hinaustreiben, Griechen
und Franken nicht hereinlassen: - das waere nicht schwer, das koennte ein
andrer auch. Aber allein, ganz allein, von diesen Maennern ohne Mark und
Willen mehr gehemmt als getragen, das Ungeheure vollenden, und diese
Memmen erst wieder zu Helden, diese Sklaven zu Roemern, diese Knechte der
Pfaffen und Barbaren wieder zu Herren der Erde machen: - das, das ist der
Muehe wert. Ein neues Volk, eine neue Zeit, eine neue Welt schaffen,
allein, ein einziger Mann, mit der Kraft seines Willens und der Macht
seines Geistes: - das hat noch kein Sterblicher vollbracht: - das ist
groesser als Caesar: er fuehrte Legionen von Helden! Und doch, es kann gethan
werden, denn es kann gedacht werden. Und ich, der's denken konnte, ich
kann's auch thun. Ja, Cethegus, das ist ein Ziel, dafuer verlohnt sich's zu
denken, zu leben, zu sterben. Auf und ans Werk, und von nun an: - keinen
Gedanken mehr und kein Gefuehl als fuer dies Eine."

Er stand still vor der Kolossalstatue Caesars aus weissem parischem Marmor,
die, das Meisterwerk des Arkesilaos und der edelste Schmuck, ja nach der
Familientradition von Julius Caesar selbst dem Sohne geschenkt, das
Heiligtum dieses Hauses, gegenueber dem Schreibdivan stand:

"Hoer' es, goettlicher Julius, grosser Ahnherr, es luestet deinen Enkel, mit
dir zu ringen: es giebt noch ein Hoeheres als du erreicht: schon fliegen
nach einem hoeheren Ziel als du, ist unsterblich und fallen, fallen aus
solcher Hoehe: - das ist der herrlichste Tod. Heil mir, dass ich wieder
weiss, warum ich lebe."

Er schritt an der Bildsaeule vorbei und warf einen Blick auf die auf dem
Tisch aufgerollte Militaerkarte des roemischen Weltreichs:

"Erst diese Barbaren zertreten -: Rom! - Dann den Norden wieder
unterwerfen -: Paris! - Dann zum alten Gehorsam unter die alte
Caesarenstadt das abtruennige Ostreich zurueckheischen -: Byzanz! Und weiter,
immer weiter: an den Tigris, an den Indus, weiter als Alexandros - und
zurueck nach Westen, durch Skythien und Germanien, an den Tiber - die Bahn,
welche dir, Caesar, der Dolch des Brutus durchgeschnitten. - Und so groesser
als du, groesser als Alexander - o halt, Gedanke, halt ein!"

Und der eisige Cethegus loderte und gluehte; maechtig pochten seine Adern an
den Schlaefen: er drueckte die brennende Stirn an die kalte Marmorbrust
Julius Caesars, der majestaetisch auf ihn niederschaute.




                             Drittes Kapitel.


Aber nicht nur fuer Cethegus wurde dieser Tag von entscheidender Bedeutung,
auch fuer die Verschwoerung in den Katakomben, fuer Italien und das Reich der
Goten.

Hatten die Umtriebe der Patrioten, geleitet von mehreren Haeuptern, die
ueber die Mittel, ja sogar ueber die Zwecke ihrer Plaene nicht immer einig
waren, bisher nur langsame und unsichre Fortschritte gemacht, so ward dies
anders von dem Augenblick an, da der weitaus begabteste Mann dieser
Partei, da Cethegus die Fuehrung in die kraeftige Hand nahm.

Unbedingt hatten sich die bisherigen Haeupter des Bundes, - sogar, wie es
schien, Silverius - dem Praefekten untergeordnet, der seine Ueberlegenheit
so maechtig bewaehrt und das Leben ihrer Sache gerettet hatte.

Erst von jetzt an wurde der Geheimbund den Goten wahrhaft gefaehrlich.

Unermuedlich war Cethegus beschaeftigt, die Macht und Sicherheit ihres
Reiches auf allen Seiten zu untergraben: mit seiner grossen Kunst, die
Menschen zu durchschauen, zu gewinnen und zu beherrschen wusste er die Zahl
bedeutender Mitglieder und die Mittel der Partei von Tag zu Tag zu
vermehren.

Aber er wusste auch mit kluger Vorsicht einerseits jeden Verdacht der
gotischen Regierung zu vermeiden, andrerseits jede unzeitige Erhebung der
Verschwornen zu verhindern. Denn ein Leichtes waer' es freilich gewesen,
ploetzlich an Einem Tage in allen Staedten der Halbinsel die Barbaren zu
ueberfallen, die Erhebung zu beginnen und die Byzantiner, die laengst
hierauf lauerten, zur Vollendung des Sieges ins Land zu rufen. Aber damit
haette der Praefekt seine geheimen Plaene nicht hinausgefuehrt. Er haette nur
an die Stelle der gotischen Herrschaft die byzantinische Tyrannei gesetzt.

Und wir wissen, er verfolgte ein ganz andres Ziel.

Um dies zu erreichen, musste er sich zuvor in Italien eine Machtstellung
schaffen, wie sie kein andrer besass.

Er musste, wenn auch nur im stillen, der maechtigste Mann im Lande sein, ehe
der Fuss eines Byzantiners es betrat, ehe der erste Gote fiel. Die Dinge
mussten soweit vorbereitet sein, dass die Barbaren von Italien, das hiess von
Cethegus, allein, mit moeglichst geringer Nachhilfe von Byzanz, vertrieben
wuerden, so dass nach dem Siege der Kaiser gar nicht umhin konnte, die
Herrschaft ueber das befreite Land seinem Befreier, wenn auch zunaechst nur
als Statthalter, zu ueberlassen. Alsdann hatte er Zeit und Anlass gewonnen,
den Nationalstolz der Roemer gegen die Herrschaft der "Griechlein", wie man
die Byzantiner veraechtlich nannte, aufzureizen.

Denn obwohl seit zweihundert Jahren, seit den Tagen des grossen Konstantin,
der Glanz der Weltherrschaft von der verwitweten Roma hinweg nach der
goldnen Stadt am Hellespont verlegt und das Scepter von den Soehnen des
Romulus auf die Griechen uebergegangen schien, obwohl das Ost- und das
Westreich zusammen der Barbarenwelt gegenueber Einen Staat der antiken
Bildung bilden sollten, so waren doch auch jetzt noch die Griechen den
Roemern verhasst und veraechtlich, wie in den Tagen, da Flaminius das
gedemuetigte Hellas fuer eine Freigelassene Roms erklaert hatte: der alte Hass
war jetzt durch Neid vermehrt. Deshalb war der Mann der Begeisterung und
der Hilfe ganz Italiens gewiss, der nach Vertreibung der Barbaren auch die
Byzantiner aus dem Lande weisen wuerde: die Krone von Rom, die Krone des
Abendlands war sein sichrer Lohn. Und wenn es gelang, das neugeweckte
Nationalgefuehl wieder zum Angriffskrieg ueber die Alpen zu treiben, wenn
Cethegus auf den Truemmern des Frankenreichs zu Aurelianum und Paris die
Herrschaft des roemischen Imperators ueber das Abendland wieder aufgerichtet
hatte, dann war der Versuch nicht mehr zu kuehn, auch das losgerissene
Ostreich zurueckzuzwingen zum Gehorsam unter das ewige Rom und die
Weltherrschaft am Strand des Tibers da fortzufuehren, wo sie Trajan und
Hadrian gelassen. -

Doch um diese fernher leuchtenden Ziele zu erreichen, musste jeder naechste
Schritt auf dem schwindelsteilen Pfad mit groesster Vorsicht geschehen:
jedes Straucheln musste fuer immer verderben. Um Italien zu beherrschen, als
Kaiser zu beherrschen, musste Cethegus vor allem Rom haben: denn nur an Rom
liessen sich jene Gedanken knuepfen. Deshalb wandte der neue Praefekt hoechste
Sorgfalt auf die ihm anvertraute Stadt: Rom sollte ihm moralisch und
physisch eine Burg der Herrschaft werden, ihm allein gehoerig und
unentreissbar. Sein Amt bot ihm dazu die beste Gelegenheit: es war ja die
Pflicht des Praefectus Urbi, fuer das Wohl der Bevoelkerung, fuer Erhaltung
und Sicherheit der Stadt zu sorgen. Cethegus verstand es meisterhaft, die
Rechte, die in dieser Pflicht lagen, fuer seine Zwecke auszubeuten: leicht
hatte er alle Staende fuer sich gewonnen: der Adel ehrte in ihm das Haupt
der Katakombenverschwoerung, ueber die Geistlichkeit herrschte er durch
Silverius, der die rechte Hand und der von der oeffentlichen Stimme
bezeichnete Nachfolger des greisen Papstes war und dem Praefekten eine
diesem selbst befremdliche Ergebenheit an den Tag legte. Das niedre Volk
aber fesselte er an seine Person nicht nur durch voruebergehende
Brotspenden und Cirkusspiele aus seiner Tasche, sondern durch grossartige
Unternehmungen, die vielen Tausenden auf Jahre hinaus Arbeit und Unterhalt
- auf Kosten der gotischen Regierung - verschafften.

Er setzte bei Amalaswintha den Befehl durch, die Befestigungen Roms, die
seit den Tagen des Honorius durch die Zeit und durch den Eigennutz
roemischer Bauherren vielmehr als durch westgotische und vandalische
Eroberer gelitten hatten, vollstaendig und rasch wieder herzustellen, "zur
Ehre der ewigen Stadt und, - wie sie waehnte, - zum Schutz gegen die
Byzantiner".

Cethegus selbst hatte - und zwar, wie die alsbald folgenden vergeblichen
Belagerungen durch Goten und Byzantiner bewiesen, mit genialem
Feldherrnblick, - den Plan der grossartigen Werke entworfen. Und er betrieb
nun mit groesstem Eifer das Riesenwerk, die ungeheure Stadt in ihrem weiten
Umfang von vielen Meilen zu einer Festung ersten Ranges umzuschaffen. Die
Tausende von Arbeitern, die wohl wussten, wem sie diese reich bezahlte
Beschaeftigung verdankten, jubelten dem Praefekten zu, wenn er auf den
Schanzen sich zeigte, pruefte, antrieb, besserte und wohl selbst mit Hand
anlegte. Und die getaeuschte Fuerstin wies eine Million Solidi nach der
andern an fuer einen Bau, an dem alsbald die ganze Streitmacht ihres Volkes
zerschellen und verbluten sollte.

Der wichtigste Punkt dieser Befestigungen war das heute unter dem Namen
der Engelsburg bekannte Grabmal Hadrians. Dies Prachtgebaeude, von Hadrian
aus parischen Marmorquadern, die ohne anderes Bindungsmittel
zusammengefuegt waren, aufgefuehrt, lag damals einen Steinwurf vor dem
aurelischen Thor, dessen Mauerseiten es weit ueberragte. Mit scharfem Auge
hatte Cethegus erkannt, dass das unvergleichlich feste Gebaeude, in seiner
bisherigen Lage ein Festungswerk _gegen_ die Stadt, sich durch ein
einfaches Mittel in ein Hauptbollwerk _fuer_ die Stadt verwandeln liess: er
fuehrte vom aurelischen Thor zwei Mauern gegen und um das Grabmal. Und nun
bildete die turmhohe Marmorburg eine sturmfreie Schanze fuer das aurelische
Thor, um so mehr als der Tiber knapp davor einen natuerlichen
Festungsgraben zog. Oben auf der Mauer des Mausoleums aber standen, zum
Teil noch von Hadrian und seinem Nachfolger hier aufgestellt, gegen
dreihundert der schoensten Statuen aus Marmor, Bronze und Erz: darunter der
Divus Hadrianus selbst, sein schoener Liebling Antinous, ein Zeus Soter,
die Pallas "Staedtebeschirmerin", ein schlafender Faun und viele andere.

Cethegus freute sich seines Gedankens und liebte diese Staette, wo er
allabendlich zu wandeln pflegte, sein Rom mit dem Blick beherrschend und
den Fortschritt der Schanzarbeiten pruefend: und er hatte deshalb eine
reiche Zahl von schoenen Statuen aus seinem Privatbesitz hier noch
aufstellen lassen.




                             Viertes Kapitel.


Vorsichtiger musste Cethegus bei Ausfuehrung einer zweiten, fuer seine Ziele
nicht minder unerlaesslichen Vorbereitung sein. Um selbstaendig in Rom, in
_seinem_ Rom, wie er es, als Stadtpraefekt, zu nennen liebte, den Goten und
noetigenfalls den Griechen trotzen zu koennen, bedurfte er nicht bloss der
Waelle, sondern auch der Verteidiger auf denselben. Er dachte zunaechst an
Soeldner, an eine Leibwache, wie sie in jenen Zeiten hohe Beamte,
Staatsmaenner und Feldherren haeufig gehalten hatten, wie sie jetzt Belisar
und dessen Gegner Narses in Byzanz hielten. Nun gelang es ihm zwar, durch
frueher auf seinen Reisen in Asien angeknuepfte Verbindungen und bei seinen
reichen Schaetzen tapfre Scharen der wilden isaurischen Bergvoelker, die in
jenen Zeiten die Rolle der Schweizer des sechzehnten Jahrhunderts
spielten, in seinen Sold zu ziehen. Indessen hatte dies Verfahren doch
zwei sehr eng gezogne Schranken.

Einmal konnte er auf diesem Wege, ohne seine fuer andre Zwecke
unentbehrlichen Mittel zu erschoepfen, doch immer nur verhaeltnismaessig
kleine Massen aufbringen, den Kern eines Heeres, nicht ein Heer. Und
ferner war es unmoeglich, diese Soeldner, ohne den Verdacht der Goten zu
wecken, in groesserer Anzahl nach Italien, nach Rom zu bringen. Einzeln,
paarweise, in kleinen Gruppen schmuggelte er sie mit vieler List und
vieler Gefahr als seine Sklaven, Freigelassenen, Klienten, Gastfreunde in
seine durch die ganze Halbinsel zerstreuten Villen oder beschaeftigte sie
als Matrosen und Schiffsleute im Hafen von Ostia oder als Arbeiter in Rom.

Schliesslich mussten doch die Roemer Rom erretten und beschuetzen und all
seine ferneren Plaene draengten ihn, seine Landsleute wieder an die Waffen
zu gewoehnen.

Nun hatte aber Theoderich wohlweislich die Italier von dem Heer
ausgeschlossen - nur Ausnahmen bei einzelnen als besonders zuverlaessig
Erachteten wurden gemacht - und in den unruhigen letzten Zeiten seines
Regiments waehrend des Prozesses gegen Boethius ein Gebot allgemeiner
Entwaffnung der Roemer erlassen.

Letzteres war freilich nie streng durchgefuehrt worden: aber Cethegus
konnte doch nicht hoffen, die Regentin werde ihm erlauben, gegen den
entschiednen Willen ihres grossen Vaters und gegen das offenbare Interesse
der Goten eine irgendwie bedeutende Streitmacht aus Italien zu bilden.

Er begnuegte sich, ihr vorzustellen, dass sie durch ein ganz unschaedliches
Zugestaendnis sich das Verdienst erwirken koenne, jene gehaessige Massregel
Theoderichs in edlem Vertrauen aufgehoben zu haben und schlug ihr vor, ihm
zu gestatten, nur zweitausend Mann aus der roemischen Buergerschaft als
Schutzwache Roms ruesten, einueben und immer unter den Waffen gegenwaertig
halten zu duerfen: die Roemer wuerden ihr schon fuer diesen Schein, dass die
ewige Stadt nicht von Barbaren allein gehuetet werde, unendlich dankbar
sein. Amalaswintha, begeistert fuer Rom und nach der Liebe der Roemer als
ihrem schoensten Ziele trachtend, gab ihre Einwilligung und Cethegus fing
an seine "Landwehr", wie wir sagen wuerden, zu bilden. Er rief in einer wie
Trompetenschall klingenden Proklamation "die Soehne der Scipionen zu den
alten Waffen zurueck," er bestellte die jungen Adligen der Katakomben zu
"roemischen Rittern" und "Kriegstribunen": er verhiess jedem Roemer, der sich
freiwillig meldete, aus seiner Tasche Verdoppelung des von der Fuerstin
bestimmten Soldes: er hob aus den Tausenden, die sich daraus
herbeidraengten die Tauglichsten aus; er ruestete die Aermeren aus, schenkte
denen, die sich besonders auszeichneten im Dienst, gallische Helme und
spanische Schwerter aus seinen eignen Sammlungen und - was das Wichtigste
- er entliess regelmaessig sobald als moeglich die hinlaenglich Eingeuebten mit
Belassung ihrer Waffen und hob neue Mannschaften aus, so dass, obwohl in
jedem Augenblick nur die von Amalaswintha gestattete Zahl im Dienst stand,
doch in kurzer Frist viele Tausende bewaffnete und waffengeuebte Roemer zur
Verfuegung ihres vergoetterten Fuehrers standen.

Waehrend so Cethegus an seiner kuenftigen Residenz baute und seine kuenftigen
Praetorianer heranbildete, vertroestete er den Eifer seiner Mitverschwornen,
die unablaessig zum Losschlagen draengten, auf den Zeitpunkt der Vollendung
jener Vorbereitungen, den er natuerlich allein bestimmen konnte. Zugleich
unterhielt er eifrigen Verkehr mit Byzanz. Dort musste er sich einer Hilfe
versichern, die einerseits in jedem Augenblick, da er sie rief, auf dem
Kampfplatz erscheinen koennte, die aber andrerseits auch nicht, ehe er sie
rief, auf eigne Faust oder mit einer Staerke erschiene, die nicht leicht
wieder zu entfernen waere.

Er wuenschte von Byzanz einen guten Feldherrn, der aber kein grosser
Staatsmann sein durfte, mit einem Heere, stark genug, die Italier zu
unterstuetzen, nicht stark genug, ohne sie siegen oder gegen ihren Willen
im Lande bleiben zu koennen. Wir werden in der Folge sehen, wie in dieser
Hinsicht vieles nach Wunsch, aber auch ebenso vieles sehr gegen den Wunsch
des Praefekten sich gestaltete. Daneben war gegenueber den Goten, die zur
Zeit noch unangefochten im Besitz der Beute standen, um die Cethegus
bereits im Geiste mit dem Kaiser haderte, sein Streben dahin gerichtet,
sie in arglose Sicherheit zu wiegen, in Parteiungen zu spalten und eine
schwache Regierung an ihrer Spitze zu erhalten.

Das erste war nicht schwer. Denn die starken Germanen verachteten in
barbarischem Hochmut alle offenen und geheimen Feinde: wir haben gesehen,
wie schwer selbst der sonst scharfblickende, helle Kopf eines Juenglings
wie Totila von der Naehe einer Gefahr zu ueberzeugen war: und die trotzige
Sicherheit eines Hildebad drueckte recht eigentlich die allgemeine Stimmung
der Goten aus. Auch an Parteiungen fehlte es nicht in diesem Volk.

Da waren die stolzen Adelsgeschlechter, die Balten mit ihren
weitverzweigten Sippen, an ihrer Spitze die drei Herzoge Thulun, Ibba und
Pitza: die reichbegueterten Woelsungen unter den Bruedern Herzog Guntharis
von Tuscien und Graf Arahad von Asta: und andre mehr, die alle den Amalern
an Glanz der Ahnen wenig nachgaben und eifersuechtig ihre Stellung dicht
neben dem Throne bewachten.

Da waren viele, welche die Vormundschaft eines Weibes, die Herrschaft
eines Knaben nur mit Unwillen trugen, die gern, nach dem alten Recht des
Volkes, das Koenigshaus umgangen und einen der erprobten Helden der Nation
auf den Schild erhoben haetten. Andrerseits zaehlten auch die Amaler blind
ergebene Anhaenger, die solche Gesinnung als Treubruch verabscheuten.
Endlich teilte sich das ganze Volk in eine rauhere Partei, die, laengst
unzufrieden mit der Milde, die Theoderich und seine Tochter den Welschen
bewiesen, gern nunmehr nachgeholt haetten, was, wie sie meinten, bei der
Eroberung des Landes versaeumt worden, und die Italier fuer ihren heimlichen
Hass mit offener Gewalt zu strafen begehrten. Viel kleiner natuerlich war
die Zahl der sanfter und edler Gesinnten, die, wie Theoderich selbst,
empfaenglich fuer die hoehere Bildung der Unterworfenen, sich und ihr Volk zu
dieser emporzuheben strebten. Das Haupt dieser Partei war die Koenigin.

Diese Frau nun suchte Cethegus im Besitz der Macht zu erhalten; denn sie,
diese weibliche, schwache, geteilte Herrschaft, verhiess, die Kraft des
Volkes zu laehmen, die Parteiung und Unzufriedenheit dauernd zu machen.
Ihre Richtung schloss jedes Erstarken des gotischen Nationalgefuehls aus. Er
bebte vor dem Gedanken, einen gewaltigen Mann die Kraft dieses Volkes
gewaltig zusammenfassen zu sehen.

Und manchmal machten ihn schon die Zuege von Hoheit, die sich in diesem
Weibe zeigten, mehr noch die feurigen Funken verhaltener Glut, die zu
Zeiten aus Athalarichs tiefer Seele aufspruehten, ernstlich besorgt.
Sollten Mutter und Sohn solche Spuren oefter verraten, dann freilich musste
er beide ebenso eifrig stuerzen wie er bisher ihre Regierung gehalten
hatte. Einstweilen aber freute er sich noch der unbedingten Herrschaft,
die er ueber die Seele Amalaswinthens gewonnen. Dies war ihm bald gelungen.
Nicht nur, weil er mit grosser Feinheit ihre Neigung zu gelehrten
Gespraechen ausbeutete, in welchen er von dem, wie es schien, ihm ueberall
ueberlegenen Wissen der Fuerstin so haeufig ueberwunden wurde, dass Cassiodor,
der oft Zeuge ihrer Disputationen war, nicht umhin konnte, zu bedauern,
wie dies einst glaenzende Ingenium durch Mangel an gelehrter Uebung etwas
eingerostet sei.

Der vollendete Menschenerforscher hatte das stolze Weib noch viel tiefer
getroffen. Ihrem grossen Vater war kein Sohn, war nur diese Tochter
beschieden: der Wunsch nach einem maennlichen Erben seiner schweren Krone
war oft aus des Koenigs, oft aus des Volkes Munde schon in ihren
Kinderjahren an ihr Ohr gedrungen. Es empoerte das hochbegabte Maedchen, dass
man es lediglich um ihres Geschlechtes willen zuruecksetzte hinter einem
moeglichen Bruder, der, wie selbstverstaendlich, der Herrschaft wuerdiger und
faehiger sein wuerde. So weinte sie als Kind oft bittere Thraenen, dass sie
kein Knabe war.

Als sie herangewachsen, hoerte sie natuerlich nur noch von ihrem Vater jenen
kraenkenden Wunsch: jeder andre Mund am Hofe pries die wunderbaren Anlagen,
den maennlichen Geist, den maennlichen Mut der glaenzenden Fuerstin. Und das
waren nicht Schmeicheleien: Amalaswintha war in der That in jeder Hinsicht
ein aussergewoehnliches Geschoepf: die Kraft ihres Denkens und ihres Wollens,
aber auch ihre Herrschsucht und kalte Schroffheit ueberschritten weit die
Schranken, in welchen sich holde Weiblichkeit bewegt. Das Bewusstsein, dass
mit ihrer Hand zugleich die hoechste Stellung im Reich, vielleicht die
Krone selbst, wuerde vergeben werden, machte sie eben auch nicht
bescheidener: und ihre tiefste, maechtigste Empfindung war jetzt nicht mehr
der Wunsch, Mann zu sein, sondern die Ueberzeugung, dass sie, das Weib,
allen Aufgaben des Lebens und des Regierens so gut wie der begabteste
Mann, besser als die meisten Maenner, gewachsen, dass sie berufen sei, das
allgemeine Vorurteil von der geistigen Unebenbuertigkeit ihres Geschlechts
glaenzend zu widerlegen.

Die Ehe des kalten Weibes mit Eutharich, einem Amaler aus andrer Linie,
einem Mann von hohen Anlagen des Geistes und reichem Gemuet, war kurz -:
Eutharich erlag nach wenigen Jahren einem tiefen Leiden - und wenig
gluecklich. Nur mit Widerstreben hatte sie sich ihrem Gatten gebeugt. Als
Witwe atmete sie stolz auf. Sie brannte vor Ehrgeiz, dereinst als
Vormuenderin ihres Knaben, als Regentin jene ihre Lieblingsidee zu
bewaehren: sie wollte so regieren, dass die stolzesten Maenner ihre
Ueberlegenheit sollten einraeumen muessen. Wir haben gesehen, wie die
Erwartung der Herrschaft diese kalte Seele sogar den Tod ihres grossen
Vaters ziemlich ruhig hatte ertragen lassen.

Sie uebernahm das Regiment mit hoechstem Eifer, mit unermuedlicher
Thaetigkeit. Sie wollte alles selbst, alles allein thun.

Sie schob ungeduldig den greisen Cassiodor zur Seite, der ihrem Geist
nicht rasch und kraeftig genug Schritt hielt. Keines Mannes Rat und Hilfe
wollte sie dulden.

Eifersuechtig wachte sie ueber ihre Alleinherrlichkeit. Und nur Einem ihrer
Beamten lieh sie gern und haeufig das Ohr; demjenigen, der ihr oft und laut
die maennliche Selbstaendigkeit ihres Geistes pries und noch oefter dieselbe
still zu bewundern, der den Gedanken, sie beherrschen zu wollen, gar nie
wagen zu koennen schien: sie traute nur Cethegus. Denn dieser zeigte ja nur
den Einen Ehrgeiz, alle Gedanken und Plaene der Koenigin mit eifriger Sorge
durchzufuehren. Nie trat er, wie Cassiodor oder gar die Haeupter der
gotischen Partei, ihren Lieblingsbestrebungen entgegen; er unterstuetzte
sie darin: er half ihr, sich mit Roemern und Griechen umgeben, den jungen
Koenig moeglichst von der Teilnahme am Regiment ausschliessen, die alten
gotischen Freunde ihres Vaters, die, im Bewusstsein ihrer Verdienste und
nach alter Gewohnheit, sich manches freie und derbe Wort des Tadels
erlaubten, als rohe Barbaren allmaehlich vom Hof entfernen, die Gelder, die
fuer Kriegsschiffe, Rosse, Ausruestung der gotischen Heere bestimmt waren,
fuer Wissenschaften und Kuenste oder auch fuer die Verschoenerung, Erhaltung
und Sicherung Roms verwenden: - kurz, er war ihr behilflich in allem, was
sie ihrem Volk entfremden, ihre Regierung verhasst und ihr Reich wehrlos
machen konnte. Und hatte er selbst einen Plan, immer wusste er seine
Verhandlungen mit der Fuerstin so zu wenden, dass sich diese fuer die
Urheberin ansehen musste und ihn zu dem Vollzug seiner geheimsten Wuensche
als _ihrer_ Auftraege befehligte.




                             Fuenftes Kapitel.


Begreiflicherweise bedurfte es, um solchen Einfluss zu gewinnen und zu
pflegen, haeufigeren Aufenthalts am Hof, laengerer Abwesenheit von Rom als
seine dortigen Interessen vertrugen. Deshalb strebte er danach, in die
Naehe der Koenigin Persoenlichkeiten zu bringen, die ihm diese Muehe zum Teil
ersparen koennten, die ihn immer gut unterrichten und warm vertreten
sollten. Die Frauen von mehreren gotischen Edeln, welche grollend Ravenna
verliessen, mussten in der Umgebung Amalaswinthens ersetzt werden und
Cethegus trug sich mit dem Gedanken, bei dieser Gelegenheit Rusticiana,
die Tochter des Symmachus, die Witwe des Boethius an den Hof zu bringen.
Die Aufgabe war nicht leicht. Denn die Familie dieser als Hochverraeter
hingerichteten Maenner war in Ungnade aus der Koenigsstadt verbannt. Vor
allem musste daher die Koenigin umgestimmt werden fuer sie.

Dies freilich gelang alsbald, indem die Grossmut der edeln Frau gegen das
so tief gefallne Haus wachgerufen wurde. Dazu kam, dass sie an die niemals
vollbewiesene Schuld von zwei edeln Roemern nie von Herzen hatte glauben
moegen, deren einen, den Gatten Rusticianas, sie als grossen Gelehrten und
in manchen Gebieten als ihren Lehrer verehrte. Endlich wusste Cethegus zu
betonen, wie gerade diese That, sei es der Gerechtigkeit, sei es der
Gnade, die Herzen all' ihrer roemischen Unterthanen ruehren muesse. So war
die Regentin leicht gewonnen, Gnade zu erteilen. Viel schwerer ward die
stolze und leidenschaftliche Witwe des Verurteilten bewogen, diese Gnade
anzunehmen. Denn Wut und Rachedurst gegen das Koenigshaus erfuellten ihre
ganze Seele und Cethegus musste sogar fuerchten, ihr unbeherrschbarer Hass
koennte sich in der steten Naehe der "Tyrannen" leicht verraten. Wiederholt
hatte Rusticiana trotz all' seiner sonst so grossen Gewalt ueber sie dieses
Ansinnen zurueckgewiesen.

Da machten sie eines Tages eine sehr ueberraschende Entdeckung, die zur
Erfuellung der Wuensche des Praefekten fuehren sollte.

Rusticiana hatte eine kaum sechzehnjaehrige Tochter, Kamilla. Aus ihrem
echt roemischen Gesicht mit den edeln Schlaefen und den schoen geschnittenen
Lippen leuchteten dunkle schwaermerische Augen: der eben erst vollendete
Wuchs zeigte feine, fast allzuzarte Formen, rasch und leicht und fein wie
einer Gazelle waren alle Bewegungen dieser schlanken Glieder. Eine reiche
Seele mit schwungvoller Phantasie lebte in dem lieblichen Maedchen. Mit
aller Inbrunst kindlicher Verehrung hatte sie ihren ungluecklichen Vater
geliebt: der Streich, der sein teures Haupt getroffen, hatte tief in das
Leben des heranbluehenden Maedchens geschlagen; ungestillte Trauer, heilige
Wehmut, mit der sich die leidenschaftliche Vergoetterung seines Martyriums
fuer Italien mischte, erfuellten alle Traeume ihres jungfraeulichen
Entfaltens.

Vor dem Sturz ihres Hauses ein gern gesehener Gast am Koenigshof war sie
nach dem Schicksalsschlag mit ihrer Mutter ueber die Alpen nach Gallien
geflohen, wo ein alter Gastfreund den betruebten Frauen monatelang eine
Zufluchtstaette bot, waehrend Anicius und Severinus, Kamillas Brueder,
anfaenglich ebenfalls verhaftet und zum Tode verurteilt, dann zur
Verbannung aus dem Reich begnadigt, aus dem Kerker sofort nach Byzanz an
den Hof des Kaisers eilten, wo sie Himmel und Hoelle gegen die Goten in
Bewegung setzten. Die Frauen waren, als sich der Sturm der Verfolgung
verzogen, nach Italien zurueckgekehrt und lebten ihrem stillen Gram im
Haeuschen eines treuen Freigelassenen zu Perusia, von wo aus freilich
Rusticiana, wie wir gesehen, den Weg zu den Verschworenen in Rom wohl zu
finden wusste.

Der Sommer war gekommen, die Jahreszeit, in der vornehme Roemer noch immer,
wie zur Zeit des Horatius und Tibullus, die dumpfe Luft der Staedte zu
fliehen und in seine kuehlen Villen im Sabinergebirge oder an der
Meereskueste sich zu verstecken pflegten. Mit Beschwerde trugen die
verwoehnten Edelfrauen den Qualm und Staub in den heissen Strassen des engen
Perusia, mit Seufzen der herrlichen Landhaeuser bei Florentia und Neapolis
gedenkend, die sie, wie all' ihr Vermoegen, an den gotischen Fiskus
verloren.

Da trat eines Tages der treue Corbulo mit seltsam verlegenem Gesicht vor
Rusticiana. Er habe laengst bemerkt, wie die "Patrona" unter seinem
unwuerdigen Dach zu leiden und mancherlei Ungemach schon durch seine
Hantierung - er war seines Zeichens Steinmetz - zu erdulden gehabt und so
habe er denn an den letzten Calenden ein kleines, freilich nur ein ganz
kleines, Guetchen mit einem noch kleineren Haeuschen gekauft, droben im
Gebirge bei Tifernum. Freilich, an die Villa bei Florentia duerften sie
dabei nicht denken: aber es riesele doch auch dort ein selbst unter dem
Sirius nicht versiegender Waldquell, Eichen und Kornellen gaeben breiten
Schatten, um den verfallnen Faunustempel wuchre ueppig der Epheu und im
Garten habe er Rosen, Veilchen und Lilien pflanzen lassen, wie sie Domna
Kamilla liebe und so moechten sie denn Maultier und Saenfte besteigen und
wie andre Edelfrauen ihre Villa beziehen.

Die Frauen, von dieser Treue des Alten geruehrt, nahmen dankbar seine Guete
an und Kamilla, die sich in kindlicher Genuegsamkeit auf die kleine
Veraenderung freute, war heiterer, belebter als je seit dem Tod ihres
Vaters.

Ungeduldig draengte sie zum Aufbruch und eilte noch am selben Tage mit
Corbulo und Daphnidion, dessen Tochter, voraus, Rusticiana sollte mit den
Sklaven und dem Gepaeck so bald als moeglich folgen.

Die Sonne sank schon hinter die Huegel von Tifernum, als Corbulo, Kamillens
Maultier am Zuegel fuehrend, aus den Waldhoehen auf die Lichtung gelangte,
von wo aus man das Guetchen zuerst wahrnehmen konnte. Laengst hatte er sich
auf die Ueberraschung des Kindes gefreut, wenn er ihr von hier aus das
anmutig gelegene Haus zeigen wuerde.

Aber erstaunt blieb er stehen: - er hielt die Hand vor die Augen, ob ihn
die Abendsonne blende, er sah umher, ob er denn nicht an der rechten
Stelle: aber kein Zweifel! da stand ja an dem Rain, wo Wald und Wiese sich
beruehrten, der graue Markstein in Gestalt des alten Grenzgottes Terminus
mit seinem spitz zulaufenden Kopf: der rechte Ort war es, aber das
Haeuschen nicht zu sehen: vielmehr an seiner Stelle eine dichte Gruppe von
Pinien und Platanen: und auch sonst war die ganze Umgebung veraendert: da
standen gruene Hecken und Blumenbeete, wo sonst Kohl und Rueben, und ein
zierlicher Pavillon prangte, wo bisher Sandgruben und die Landstrasse sein
bescheidnes Gebiet begrenzt hatten.

"Die Mutter Gottes steh' mir bei und alle obern Goetter!" rief der
Steinmetz, "bin ich verzaubert oder die Gegend? Aber Zauber ist los!"
Seine Tochter reichte ihm eifrig das Amulet, das sie am Guertel trug: aber
Aufschluss konnte sie nicht geben, da sie zum erstenmal das neue Besitztum
betrat und so blieb nichts uebrig, als das Maultier zur groessten Eile zu
treiben und springend und rufend begleiteten Vater und Tochter den Trab
des Grauchens die Wiesenhaenge hinunter.

Als sie nun naeher kamen, fand Corbulo allerdings hinter der Baumgruppe das
Haus, das er gekauft: aber so verjuengt, erneuert, verschoent, dass er es
kaum erkannte.

Sein Staunen ueber die Umwandlung der ganzen Gegend stieg aufs neue zu
aberglaeubischer Furcht: offnen Mundes blieb er zuletzt stehen, liess die
Zuegel fallen und begann eine wieder seltsam gemischte Reihe von
christlichen und heidnischen Ausrufen, als ploetzlich Kamilla ebenso
ueberrascht ausrief: "Aber das ist ja der Garten, wo wir gewohnt, das
Viridarium des Honorius zu Ravenna, dieselben Baeume, dieselben
Blumenbeete, und auch an jenem Teich, wie zu Ravenna am Meeresufer, der
Tempel der Venus! o wie schoen, welche Erinnerung! Corbulo, wie hast du das
angefangen?" Und Thraenen freudiger Ruehrung traten in ihre Augen. - "So
sollen mich alle Teufel peinigen und Lemuren, wenn ich das angefangen
habe. Doch da kommt Cappadox mit seinem Klumpfuss, der ist also nicht mit
verhext. Rede, du Cyklope, was ist hier geschehen?"

Der riesige Cappadox, ein breitschultriger Sklave, humpelte mit
ungeschlachtem Laecheln heran und erzaehlte nach vielen Fragen und
Unterbrechungen des Staunens eine raetselhafte Geschichte. Vor drei Wochen
etwa, wenige Tage nachdem Cappadox auf das Gut geschickt war, es fuer
seinen Herrn, der auf laengere Zeit in die Marmorbrueche von Luna verreist
war, zu verwalten, kam von Tifernum her ein vornehmer Roemer mit einem Tross
von Sklaven und Arbeitern und mit hochbepackten Lastwagen an. Er fragte,
ob dies die Besitzung sei, welche der Steinmetz Corbulo von Perusia fuer
die Witwe des Boethius gekauft. Und als dies bejaht wurde, gab er sich als
den Hortulanus Prinzeps d. h. als Oberintendanten der Gaerten zu Ravenna zu
erkennen. Ein alter Freund des Boethius, der aus Furcht vor den gotischen
Tyrannen seinen Namen nicht zu nennen wage, wuensche, sich insgeheim der
Verfolgten anzunehmen und habe ihm den Auftrag gegeben, den Aufenthalt
derselben mit allen Mitteln seiner Kunst zu schmuecken und zu verschoenern.
Der Sklave duerfe die beabsichtigte Ueberraschung nicht verderben und halb
mit Guete, halb mit Gewalt hielt man den staunenden Cappadox auf der Villa
fest. Der Intendant aber entwarf sofort seinen Plan und seine Arbeiter
gingen unverzueglich ans Werk.

Viele benachbarte Grundstuecke wurden zu hohen Preisen hinzugekauft und nun
hob an ein Niederreissen und Bauen, ein Pflanzen und Graben, ein Haemmern
und Klopfen, ein Putzen und Malen, dass dem guten Cappadox Hoeren und Sehen
verging. Wollte er fragen und drein reden, so lachten ihm die Arbeiter ins
Gesicht. Wollte er sich davon machen, so winkte der Intendant und ein halb
Dutzend Faeuste hielten ihn fest. "Und" - schloss der Erzaehler - "so ging's
bis vorgestern Morgen. Da waren sie fertig und zogen davon.

Anfangs war mir angst und bang, da ich die kostspieligen Herrlichkeiten
aus dem Boden wachsen sah. Ich dachte: am Ende, wenn Meister Corbulo das
alles bezahlen soll, dann weh ueber meinen Ruecken! Und ich wollte dir's
melden. Aber sie liessen mich nicht und obenein wusst' ich dich fern von
Haus. Und wie ich nachgerade das unsinnig viele Geld des Intendanten
verspuerte und wie der mit den Goldstuecken um sich warf wie die Kinder mit
Kieseln, siehe, da beruhigte sich allmaehlich mein Gemuete und ich liess
alles gehen wie es ging. Nun, o Herr, weiss ich wohl: du kannst mich
dennoch in den Block setzen und pruegeln lassen. Mit der Rebe oder sogar
mit dem Skorpion. Du kannst es. Denn warum? du bist der Herr und Cappadox
der Knecht. Aber gerecht, Herr, waere es kaum! bei allen Heiligen und allen
Goettern! Denn du hast mich gesetzt ueber ein Paar Kohlfelder und siehe, sie
sind geworden ein Kaisergarten unter meiner Hand."

Kamilla war laengst abgestiegen und davongeschluepft, ehe der Sklave zu
Ende. Mit vor Freude hochklopfendem Herzen durcheilte sie den Garten, die
Lauben, das Haus: sie schwebte wie auf Fluegeln, kaum konnte ihr die flinke
Daphnidion folgen. Ein Ausruf der Ueberraschung des freudigen Schreckens
jagte den andern: so oft sie um eine Ecke des Weges, um eine Baumgruppe,
bog, wieder und wieder stand ein Bild aus jenem Garten von Ravenna vor
ihrem entzueckten Auge. Als sie aber ins Haus gelangte und ein kleines
Gemach desselben genau so bemalt, ausgeruestet, geschmueckt fand wie jener
Raum im Kaiserschloss gewesen war, in dem sie die letzten Tage der Kindheit
verspielt und die ersten Traeume des Maedchens getraeumt, dieselben Bilder
auf den bastgeflochtnen Vorhaengen, die gleichen Vasen und zierlichen
Citruskaestchen und auf dem gleichen Schildpatttischchen ihre kleine
zierliche Lieblingsharfe mit den Schwanenfluegeln, da, ueberwaeltigt von so
vielen Erinnerungen, und noch mehr von dem Gefuehl des Dankes gegen so
zarte Freundschaft, sank sie schluchzend in freudiger Wehmut auf den
weichen Teppichen des Lectus zusammen. Kaum konnte sie Daphnidion
beruhigen. "Es giebt noch edle Herzen, noch Freunde fuer das Haus des
Boethius," rief sie wieder und wieder. Und sie sandte das innigste Gebet
des Dankes gegen Himmel. -

Als am Tage darauf die Mutter eintraf, war sie kaum weniger ergriffen von
der seltsamen Ueberraschung.

Sogleich schrieb sie nach Rom an Cethegus und fragte, welcher Freund ihres
Gatten wohl in diesem geheimnisvollen Wohlthaeter zu suchen sei? Es war ihr
eine stille Hoffnung, an ihn selbst dabei zu denken. Aber der Praefekt
schuettelte nachdenklich den Kopf ueber ihren Brief und schrieb ihr zurueck:
er kenne niemand, an den ihn diese zartfuehlende Weise mahnen koenne. Sie
moege scharf jede Spur beachten, die zur Loesung des Raetsels fuehren koenne.

Es sollte sich bald genug enthuellen. -

Kamilla wurde nicht muede, den Garten zu durchstreifen und immer neue
Aehnlichkeiten mit seinem trauten Vorbild zu entdecken. Oft fuehrten sie
diese Gaenge ueber den Park hinaus und in den anstossenden Bergwald. Dabei
pflegte sie die muntre Daphnidion zu begleiten, die ihr gleiche Jugend und
treue Anhaenglichkeit rasch zur Vertrauten gemacht. Wiederholt hatte diese
der Patrona bemerkt, ein Waldgeist muesse ihnen nachschleichen. Denn
vielfach knacke es hoerbar in den Bueschen und rausche im Grase hinter oder
neben ihnen. Und doch sei nirgends Mensch oder Tier zu sehen. Aber Kamilla
lachte ihres Aberglaubens und noetigte sie immer wieder in die gruenen
Schatten der Ulmen und Platanen hinaus.

Eines Tages entdeckten die Maedchen, vor der Hitze tiefer und tiefer in die
Kuehle des Waldes fluechtend, eine lebhafte Quelle, die reichlich und klar
von dunkeln Porphyrfelsen traufte. Doch sie rieselte ohne bestimmtes
Rinnsal und muehsam mussten die Durstenden die einzelnen Silbertropfen
erhaschen. "Wie Schade," rief Kamilla, "um das koestliche Nass! Da haettest
du die Tritonenquelle sehen sollen im Pinetum zu Ravenna. Wie anmutig
sprudelte der Strahl aus den aufgeblasenen Backen des bronzenen Meergotts
und fiel gesammelt in eine breite Muschel von braunem Marmor, wie Schade!"
Und sie gingen weiter.

Nach einigen Tagen kamen beide wieder an die Stelle.

Daphnidion, die voranschritt, blieb ploetzlich laut aufschreiend stehen und
wies sprachlos mit dem Finger auf die Quelle. Der Waldquell war gefasst.
Aus einem bronzenen Tritonenkopf sprudelte der Strahl in eine zierliche
Muschel von braunem Marmor. Daphnidion, jetzt fest an Geisterspuk
glaubend, wandte sich ohne weiteres zur Flucht: sie floh mit den Haenden
vor den Augen, die Waldgeister nicht zu sehen, was fuer hoechst gefaehrlich
galt, nach dem Hause zu, der Herrin laut rufend, ihr zu folgen. Aber
Kamilla durchzuckte der Gedanke: der Lauscher, der uns neulich hierher
gefolgt, ist gewiss auch jetzt in der Naehe, sich an unsrem Staunen zu
weiden. Scharf sah sie umher: an einem wilden Rosenbusch fielen die Blueten
von schwankenden Zweigen zur Erde. Rasch schritt sie auf das Dickicht zu.
Und sieh, aus dem Gebuesch trat ihr mit Jagdtasche und Wurfspeer ein junger
Jaeger entgegen.

"Ich bin entdeckt," sagte er mit leiser, schuechterner Stimme, anmutig in
seiner Beschaemung.

Aber mit einem Schreckensruf fuhr Kamilla zurueck: "Athalarich" - stammelte
sie - "der Koenig!"

Eine ganze Meerflut von Gedanken und Gefuehlen wogte ihr durch Haupt und
Herz, und halb ohnmaechtig sank sie auf den Rasenhang neben der Quelle. Der
junge Koenig stand in Schrecken und Entzuecken sprachlos einige Sekunden vor
der hingegossenen zarten Gestalt: durstig sog sein brennendes Auge die
schoenen Zuege, die edeln Formen ein: fluechtiges Rot schoss zuckend wie
Blitze ueber sein bleiches Gesicht. "O sie - sie ist mein heisser Tod" -
hauchte er, endlich beide Haende an das pochende Herz drueckend - "jetzt
sterben, - sterben mit ihr."

Da regte sie den Arm. Das brachte ihn zur Besinnung zurueck. Er kniete
neben ihr nieder und sprengte das kuehle Nass des Brunnens auf ihre Schlaefe.
Sie schlug die Augen auf: "Barbar - Moerder!" schrie sie gellend, stiess
seine Hand zurueck, sprang auf und floh wie ein gescheuchtes Reh hinweg.

Athalarich folgte ihr nicht. "Barbar - Moerder," hauchte er in tiefstem
Schmerz vor sich hin. Und er verbarg die gluehende Stirn in den Haenden.




                            Sechstes Kapitel.


Kamilla kam in so hoher Aufregung nach Hause, dass Daphnidion sich's nicht
nehmen liess, die Domna muesse die Nymphen oder gar den altehrwuerdigen
Waldgott Picus selbst gesehen haben.

Aber das Maedchen warf sich in wilder Bewegung in die Arme der
erschrockenen Mutter. Der Kampf verworrener Gefuehle loeste sich in einem
Strom von heissen Thraenen und erst spaet vermochte sie, den besorgten Fragen
Rusticianas Antworten und Aufschluss zu geben.

In der tiefen Seele dieses Kindes wogte ein schweres Ringen.

Es war dem am Hofe zu Ravenna heranreifenden Maedchen nicht ganz entgangen,
dass der schoene, bleiche Knabe oft mit seltsamem, traeumendem Blick die
dunkeln Augen auf ihr ruhen liess, dass er wie mit Andacht dem Tonfall ihrer
Stimme lauschte. Aber niemals war diese Ahnung inneren Wohlgefallens ihr
bestimmt ins Bewusstsein getreten; der Prinz, scheu und verschlossen, hatte
die Augen niedergeschlagen, wenn sie ihn ueber einem solchen Blick ertappte
und ihn unbefangen fragend ansah: waren sie doch beide damals beinahe noch
Kinder. Sie wusste nicht zu nennen, was in Athalarich vorging - kaum wusste
er es selbst - und nie war es ihr eingefallen, nachzudenken, warum auch
sie gern in seiner Naehe lebte, gern dem kuehnen, von der Art aller andrer
Gespielen abweichenden Flug seiner Gedanken oder Phantasien folgte, gern
auch schweigend neben dem Schweigenden im Abendlicht durch die stillen
Gaerten wandelte, wo er oft mitten aus seinen Traeumereien abgerissene, aber
immer sinnige Worte zu ihr sprach, deren Poesie, die Poesie
schwaermerischer Jugend, sie so voellig verstand und wuerdigte.

In das zarte Weben dieser knospenden Neigung schlug nun die Katastrophe
ihres ueber alles geliebten Vaters.

Und nicht nur sanfte Trauer um den Gemordeten, gluehender Hass gegen die
Moerder ergriff die Seele der leidenschaftlichen Roemerin. Von jeher hatte
Boethius, selbst in der Zeit seiner hoechsten Gunst am Hofe, ein
hochmuetiges Herabsehen auf das Barbarentum der Goten zur Schau getragen,
und seit seinem Untergang atmete natuerlich die ganze Umgebung Kamillas,
die Mutter, die beiden racheduerstenden Brueder, die Freunde des Hauses nur
Hass und Verachtung: nicht nur gegen den blutigen Moerder und Tyrannen
Theoderich, nein, gegen alle Goten und vorab gegen Tochter und Enkel des
Koenigs, die seine Schuld zu teilen schienen, weil sie dieselbe nicht
verhindert. So hatte das Maedchen Athalarichs fast gar nicht mehr gedacht.
Und wann er genannt wurde oder wann, was ihr manchmal begegnete, sein Bild
im Traume vor ihre Seele trat, so gipfelte all' ihr Hass gegen die Barbaren
in hoechstem Abscheu gegen ihn. Vielleicht gerade deshalb, weil im
geheimsten Grund ihres Herzens jetzt eine widerstrebende Ahnung von jener
Neigung zitterte, die sie zu dem schoenen Koenigssohn gezogen. -

Und nun - nun hatte es der Frevler gewagt, ihr argloses Herz mit
tueckischem Streich zu treffen!

Sie hatte, sowie sie ihn aus dem Dickicht schreiten sah, sowie sie ihn
erkannte, blitzschnell erfasst, dass er es war, der, wie die Fassung der
Quelle, so die Umgestaltung der ganzen Villa geschaffen. Er, der verhasste
Feind, der Spross des verfluchten Geschlechts, an welchem das Blut ihres
Vaters klebte, der Koenig der Barbaren! All die Freuden, mit welchen sie in
diesen Tagen Haus und Garten durchmustert, brannten jetzt wie gluehend Erz
auf ihrer Seele. Der Todfeind ihres Volkes, ihres Geschlechts, hatte
gewagt, sie zu beschenken, zu erfreuen, zu begluecken. Fuer ihn hatte sie
Dankgebete zum Himmel gesandt. Er hatte sich erkuehnt, ihren Schritten zu
folgen, ihre Worte zu belauschen, ihre leisesten Wuensche zu erfuellen: -
und im Hintergrund ihrer Seele stand, schrecklicher als all' dies, der
Gedanke, warum er das gethan. Er liebte sie! Der Barbar erkuehnte sich, es
ihr zu zeigen. Der Tyrann Italiens, er wagte wohl gar zu hoffen, dass des
Boethius Tochter -

O es war zu viel! und schmerzlich schluchzend barg sie das Haupt in den
Kissen ihres Lagers, bis dumpfer Schlaf der Erschoepfung auf sie
niedersank. Alsbald erschien der eilig herbeigerufene Cethegus bei den
ratlosen Frauen. Rusticiana hatte ihrem wie Kamillens erstem Gefuehle
folgen, sofort die Villa und die verhasste Naehe des Koenigs fliehen und ihr
Kind jenseit der Alpen bergen wollen. Aber der Zustand Kamillas hatte
bisher den Aufbruch verhindert und sowie der Praefekt das Haus betrat,
schien sich die Flamme der Aufregung vor seinem kalten Blick zu legen. Er
nahm Rusticianen allein mit sich in den Garten: ruhig und aufmerksam hoerte
er daselbst, den Ruecken an einen Lorberstamm gelehnt, das Kinn in die
linke Hand gestuetzt, ihrer leidenschaftlichen Erzaehlung zu.

"Und nun rede," schloss sie, "was soll ich thun? Wie soll ich mein armes
Kind retten? wohin sie bringen?"

Cethegus schlug die Augen auf, die er, wie er bei angestrengtem Nachsinnen
pflegte, halb geschlossen hatte.

"Wohin Kamilla bringen?" sagte er. "An den Hof, nach Ravenna."

Rusticiana fuhr empor: "Wozu jetzt der giftige Scherz!"

Aber Cethegus richtete sich rasch auf.

"Es ist mein Ernst. Still - hoere mich. Kein gnaedigeres Geschenk hat das
Schicksal, das die Barbaren verderben will, in unsren Weg legen koennen. Du
weisst, wie voellig ich die Regentin beherrsche.

Aber nicht weisst du, wie voellig machtlos ich bin ueber jenen eigensinnigen
Schwaermer. Es ist raetselhaft. Der kranke Juengling ist im ganzen Gotenvolk
der einzige, der mich, wenn nicht durchschaut, doch ahnt. Und ich weiss
nicht, ob er mich mehr fuerchtet oder mehr hasst. Das waere mir ziemlich
gleichgueltig, wenn der Verwegne mir nicht sehr entschieden und sehr
erfolgreich entgegenarbeitete. Sein Wort wiegt natuerlich schwer bei seiner
Mutter. Oft schwerer als das meine. Und er wird immer aelter, reifer,
gefaehrlicher. Sein Geist ueberfluegelt maechtig seine Jahre. Er nimmt
ernstlichen Teil an den Beratungen der Regentschaft. Jedesmal spricht er
gegen mich. Oft siegt er. Erst neulich hat er es gegen mich durchgesetzt,
dass der schwarzgallige Teja den Befehl der gotischen Truppen in Rom
erhielt, in meinem Rom! Kurz, der junge Koenig wird hoechst gefaehrlich. Und
ich hatte bisher nicht einen Schatten von Gewalt ueber ihn. Zu seinem
Verderben liebt er Kamilla. Durch sie wollen wir den Unbeherrschbaren
beherrschen."

"Nimmermehr!" rief Rusticiana. "Nie, so lang ich atme. Ich an den Hof des
Tyrannen! Mein Kind die Geliebte Athalarichs! des Boethius Tochter! Sein
blutger Schatte wuerde -"

"Willst du diesen Schatten raechen? Ja! willst du die Goten verderben? Ja!
Also musst du wollen, was dahin fuehrt." - "Nie, bei meinem Eide!" - "Weib,
reize mich nicht. Trotze mir nicht. Du kennst mich! Bei deinem Eide! Wie?
Hast du mir nicht Gehorsam geschworen, blinden, unbedingten, wie ich dir
Rache verheissen? Hast du's nicht geschworen auf die Gebeine der Heiligen,
dich und deine Kinder verflucht fuer den Eidbruch? Man sieht sich vor bei
euch Weibern. Gehorche oder zittre fuer deine Seele."

"Entsetzlicher! Soll ich all meinen Hass dir, deinen Plaenen opfern?"

"Mir? Wer spricht von mir? _Deine_ Sache fuehr' ich. _Deine_ Rache vollend'
ich: _Mir_ haben die Goten nichts zuleid gethan. _Du_ hast mich aufgestoert
von meinen Buechern. Du hast mich aufgerufen, diese Amaler zu vernichten.
Willst du nicht mehr? Auch gut! Ich kehre zurueck zu Horatius und der Stoa!
Leb wohl."

"Bleib, bleibe. Aber soll denn Kamilla das Opfer werden?"

"Wahnsinn! Athalarich soll es werden. Sie soll ihn ja nicht lieben, sie
soll ihn nur beherrschen. Oder," fuegte er, sie scharf ansehend, hinzu,
"fuerchtest du fuer ihr Herz?" - "Deine Zunge erlahme! Meine Tochter? _ihn_
lieben? eher erwuerg' ich sie mit diesen Haenden."

Aber Cethegus war nachdenklich geworden.

Es ist nicht um das Maedchen, sagte er zu sich selbst. Was liegt an ihr!
Aber wenn sie ihn liebt - und der Gote ist schoen, geistvoll, schwaermerisch
.... "Wo ist deine Tochter?" fragte er laut.

"Im Frauengemach. Auch wenn ich wollte, sie wuerde nie einwilligen, nie."

"Wir wollen's versuchen. Ich gehe zu ihr."

Und sie traten ins Haus. Rusticiana wollte mit ihm in das Gemach. Aber
Cethegus wies sie zurueck.

"Allein muss ich sie haben!" sprach er und schritt durch den Vorhang. Bei
seinem Anblick erhob sich das schoene Maedchen von den Teppichen, auf denen
sie in ratlosem Sinnen geruht. Gewoehnt, in dem klugen, beherrschenden
Mann, dem Freund ihres Vaters, stets einen Berater und Helfer zu finden,
begruesste sie ihn vertrauend wie die Kranke den Arzt.

"Du weisst, Cethegus?" - "Alles." - "Und du bringst mir Hilfe." - "Rache
bring ich dir, Kamilla!"

Das war ein neuer, ein maechtig ergreifender Gedanke! Nur Flucht, Rettung
aus dieser qualvollen Lage hatten ihr bisher vorgeschwebt. Hoechstens eine
zornige Abweisung der koeniglichen Geschenke. Aber jetzt Rache! Vergeltung
fuer die Schmerzen dieser Stunden! Rache fuer die erlittene Schmach! Rache
an den Moerdern ihres Vaters! Ihre Wunden waren frisch. Und in ihren Adern
kochte das heisse Blut des Suedens. Ihr Herz frohlockte ueber Cethegus' Wort!

"Rache? wer wird mich raechen? du?" - "Du dich selbst! Das ist suesser."

Ihre Augen blitzten. "An wem?" - "An ihm. An seinem Haus. An allen unsern
Feinden." - "Wie kann ich das? Ein schwaches Maedchen?" - "Hoere auf mich,
Kamilla. Nur dir, nur des edeln Boethius edler Tochter sag ich, was ich
sonst keinem Weib der Erde vertrauen wuerde. Es besteht ein starker Bund
von Patrioten, der die Herrschaft der Barbaren spurlos austilgen wird aus
diesem Lande: das Schwert der Rache haengt ueber den Haeuptern der Tyrannen.
Das Vaterland, der Schatte deines Vaters beruft dich, es herabzustuerzen."

"Mich? ich - meinen Vater raechen? sprich!" rief hochergluehend das Maedchen,
die schwarzen Haare aus den Schlaefen streichend. "Es gilt ein Opfer. Rom
fordert es." - "Mein Blut, mein Leben! wie Virginia will ich sterben." -
"Du sollst leben, den Sieg zu schauen. Der Koenig liebt dich. Du musst nach
Ravenna. An den Hof. Du musst ihn verderben. Durch diese Liebe. Wir alle
haben keine Macht ueber ihn. Nur du hast Gewalt ueber seine Seele. Du sollst
dich raechen und ihn vernichten."

"Ihn vernichten?!" - Seltsam bewegt klang die leise Frage; ihr Busen
wogte, ihre Stimme bebte in der Mischung ringender Gefuehle, Thraenen
brachen aus ihren Augen, sie verbarg das Gesicht in den Haenden. - Cethegus
stand auf. "Vergieb," sagte er. "Ich gehe. Ich wusste nicht, - - dass du den
Koenig liebst."

Ein Weheschrei des Zornes wie bei physischem Schmerz drang aus des
Maedchens Brust. Sie sprang auf und fasste ihn an der Schulter:

"Mann, wer sagt das? Ich hasse ihn! Hasse ihn, wie ich nie gewusst, dass ich
hassen kann." - "So beweis' es. Denn ich glaub' es dir nicht." - "Ich will
dir's beweisen!" rief sie. "Sterben soll er! Er soll nicht leben!"

Sie warf das Haupt zurueck, wild funkelten die blitzenden Augen, ihr
schwarzes Haar flog um die weissen Schultern.

Sie liebt ihn, dachte Cethegus. Aber es schadet nicht. Denn sie weiss es
noch nicht. Sie hasst ihn daneben. Und das allein weiss sie. Es wird gehn.

"Er soll nicht leben," wiederholte sie. "Du sollst sehen," lachte sie,
"wie ich ihn liebe! Was soll ich thun?" - "Mir folgen in allem." - "Und
was versprichst du mir dafuer? was soll er erleiden?" - "Verzehrende Liebe
bis zum Tod." - "Liebe zu mir? ja, ja, das soll er!" - "Er, sein Haus,
sein Reich soll fallen."

"Und er wird wissen, dass durch mich -?" - "Er soll es wissen. Wann reisen
wir nach Ravenna?"

"Morgen! Nein, heute noch." Sie hielt inne und fasste seine Hand:
"Cethegus, sage, bin ich schoen?"

"Der Schoensten eine."

"Ha!" rief sie, die losgegangenen Locken schuettelnd. "Er soll mich lieben
und verderben! Fort nach Ravenna! Ich will ihn sehen, ich muss ihn sehen!"
Und sie stuermte aus dem Gemach. - Sie sehnte sich mit ganzer Seele, bei
Athalarich zu sein.




                            Siebentes Kapitel.


Noch am naemlichen Tage wurde die kleine Villa verlassen und der Weg nach
der Koenigsstadt angetreten.

Cethegus schickte einen Eilboten voraus mit einem Brief Rusticianas an die
Regentin. Die Witwe des Boethius erklaerte darin, dass sie die durch
Vermittelung des Praefekten von Rom wiederholt angebotene Rueckberufung an
den Hof nunmehr anzunehmen bereit sei. Nicht als eine That der Gnade,
sondern der Suehne, als ein Zeichen, dass die Erben Theoderichs dessen
Unrecht an den Verblichenen gut machen wollten.

Diese stolze Sprache war wie aus Rusticianas tiefstem Herzen und Cethegus
wusste, dass solches Auftreten nicht schaden, nur alle verdaechtige Auslegung
der raschen Umstimmung ausschliessen werde. Unterwegs noch traf die
Reisenden die Antwort der Koenigin, die sie am Hof willkommen hiess. In
Ravenna angelangt wurden sie von der Fuerstin aufs ehrenvollste empfangen,
mit Sklaven und Sklavinnen umgeben und in dieselben Raeume des Palastes
eingefuehrt, die sie ehedem bewohnt. Freudig begruessten sie die Roemer.

Aber der Zorn der Goten, die in Boethius und Symmachus undankbare Verraeter
verabscheuten, wurde durch diese Massregeln, die eine stillschweigende
Verurteilung Theoderichs zu enthalten schienen, schwer gereizt. Die
letzten Freunde des grossen Koenigs verliessen grollend den verwelschten
Hof. -

Einstweilen hatten die Zeit, die Zerstreuungen der Reise und der Ankunft
Kamillas Aufregung gemildert. Und ihr Zorn konnte sich um so eher
beschwichtigen als ihr viele Wochen zu Ravenna verstrichen, ehe sie
Athalarich begegnete. Denn der junge Koenig war gefaehrlich erkrankt.

Am Hof erzaehlte man, er habe bei einem Aufenthalt zu Aretium, - er wollte
dort, mit geringer Begleitung, der Bergluft, der Baeder und der Jagd
geniessen - in den Waeldern von Tifernum in der Hitze der Jagd einen kalten
Trunk aus einer Felsenquelle gethan und sich dadurch einen heftigen Anfall
seines alten Leidens zugezogen.

Thatsache war, dass ihn sein Gefolge an jener Quelle bewusstlos
niedergesunken gefunden hatte.

Die Wirkung dieser Erzaehlung auf Kamilla war seltsam. Zu dem Hass gegen
Athalarich trat jetzt ein Zug von leisem Bedauern. Ja eine Art von
Selbstanklage. Aber andrerseits dankte sie dem Himmel, dass durch diese
Krankheit eine Begegnung hinausgeschoben wurde, die sie jetzt in Ravenna
nicht minder fuerchtete als sie dieselbe, da sie noch fern von ihm in
Tifernum war, lebhaft herbeigewuenscht hatte. Und wenn sie jetzt in den
weiten Anlagen des herrlichen Schlossgartens einsam wandelte, hatte sie
immer und immer wieder zu bewundern, mit welcher Sorgfalt das kleine
Guetchen des Corbulo diesem Muster nachgebildet worden war.

Tage und Wochen vergingen.

Man vernahm nichts von dem Kranken, als dass er zwar auf dem Weg der
Besserung, aber noch streng an seine Gemaecher gebunden sei. Aerzte und
Hofleute, die ihn umgaben, priesen ihr oft seine Geduld und Kraft in den
heftigsten Schmerzen, seine Dankbarkeit fuer jeden kleinen Liebesdienst,
seine edle Milde. Aber wenn sie ihr Herz ertappte, wie gern es diesen
Lobesworten lauschte, sagte sie heftig zu sich selbst:

"Und meines Vaters Ermordung hat er nicht gehindert!" und ihre Brauen
zogen sich zusammen und sie legte heimlich die geballte Faust auf das
pochende Herz.

In einer heissen Nacht war Kamilla nach langem friedlosen Wachen endlich
gegen Morgen in unruhigen Schlaf gesunken. Angstvolle Traeume quaelten sie.
Ihr war, als senke sich die Decke des Gemaches mit ihren Reliefgestalten
auf sie nieder. Gerade ueber ihrem Haupte war ein jugendlich schoener
Hypnos, der sanfte Gott des Schlafes, von hellenischer Hand gebildet,
angebracht.

Ihr traeumte, der Schlafgott nehme die ernsteren, trauervollen Zuege seines
bleichen Bruders Thanatos an.

Langsam und leise senkte der Gott des Todes sein Antlitz auf sie nieder. -
Immer naeher rueckte er. - Immer bestimmter wurden seine Zuege. - Schon
fuehlte sie den Hauch seines Atems auf ihrer Stirn. - Schon beruehrten fast
die feinen Lippen ihren Mund. - Da erkannte sie mit Entsetzen die bleichen
Zuege, das dunkle Auge. - Es war Athalarich - dieser Todesgott. - Mit einem
Schrei fuhr sie empor.

Die zierliche Silberlampe war laengst erloschen. Es daemmerte im Gemach.

Ein rotes Licht drang gedaempft durch das Fenster von Frauenglas. Sie erhob
sich und oeffnete es; die Haehne kraehten, die Sonne tauchte mit den ersten
Strahlenspitzen aus dem Meer, auf das sie, ueber den Schlossgarten hinweg,
freien Ausblick hatte. Es litt sie nicht mehr in dem schwuelen Gemach.

Sie schlug den faltigen Mantel um die Schultern und eilte leise, leise aus
dem noch schlummernden Palast ueber die Marmorstufen in den Garten, aus dem
ihr erfrischender Morgenwind von der nahen See her entgegenwehte. Sie
eilte der Sonne und dem Meere zu. Denn im Osten stiess der Garten des
Kaiserpalastes mit seinen hohen Mauern unmittelbar an die blauen Wellen
der Adria. Ein vergoldetes Gitterthor und jenseit desselben zehn breite
Stufen von weissem hymettischem Marmor fuehrten hinab zu dem kleinen Hafen
des Gartens, in welchem die schwanken Gondeln mit leichten Rudern und dem
dreieckigen lateinischen Segel von Purpurlinnen schaukelten, mit silbernen
Kettchen an den zierlichen Widderkoepfen von Erz befestigt, die links und
rechts aus dem Marmorquai hervorragten. Diesseit des Gitterthors, nach dem
Garten zu, fanden die Anlagen ihren Abschluss in einer geraeumigen Rundung,
die von weit schattenden Pinien dicht umfriedet war. Ihre Bodenflaeche, von
ueppigem, sorgfaeltig gezognem Graswuchs bedeckt, wurde von reinlichen Wegen
durchschnitten und von reichen Beten stark duftender Blumen unterbrochen.
Eine Quelle, zierlich gefasst, rieselte den Abhang hinab in das Meer. Die
Mitte des Platzes bildete ein kleiner, altersgrauer Venustempel, den eine
einsame Palme hochwipflig ueberragte, indes brennendroter Steinbrech in den
leeren Halbnischen seiner Aussenwaende prangte. Vor seiner laengst
geschlossenen Pforte stand zur Rechten ein eherner Aeneas. Der Julius Caesar
zur Linken war schon vor Jahrhunderten zusammengestuerzt. Theoderich hatte
auf dem Postament ein Erzbild des Amala errichten lassen, des mythischen
Stammvaters seines Hauses. Hier, zwischen diesen Statuen, an den
Eingangsstufen des kleinen Fanum genoss man des herrlichsten Blickes durch
das Gitterthor auf das Meer mit seinen buschigen Laguneninseln und einer
Gruppe von scharfkantigen malerischen Felsklippen, "die Nadeln der
Amphitrite" genannt.

Es war ein alter Lieblingsort Kamillas.

Und hierher lenkte sie jetzt die leichten Schritte, den reichen Tau von
dem hohen Grase streifend, wie sie mit leis gehobnem Gewand durch die
schmalen Wieswege eilte. Sie wollte die Sonne ueber das Meer hin aufgluehen
sehen. Sie kam von der Rueckseite des Tempels, ging an dessen linker Seite
hin und trat eben auf die erste der Stufen, die von seiner Stirn zu dem
Gitter hinabfuehrten, als sie rechts, auf der zweiten Stufe, halb sitzend,
halb liegend, eine weisse Gestalt erblickte, die, das Haupt an die Treppe
gelehnt, das Antlitz dem Meere zuwandte.

Aber sie erkannte das braune, das seidenglaenzende Haar: es war der junge
Koenig.

Die Begegnung war so ploetzlich, dass an Ausweichen nicht zu denken. Wie
angewurzelt hielt das Maedchen auf der ersten Stufe. Athalarich sprang auf
und wandte sich rasch. Eine helle Roete flammte ueber sein marmorbleiches
Gesicht. Doch fasste er sich zuerst von beiden und sprach:

"Vergieb, Kamilla. Ich konnte dich nicht hier erwarten. Zu dieser Stunde.
Ich gehe. Und lasse dich allein mit der Sonne." Und er schlug den weissen
Mantel ueber die linke Schulter. "Bleib, Koenig der Goten. Ich habe nicht
das Recht, dich zu verscheuchen - und nicht die Absicht," fuegte sie bei.

Athalarich trat einen Schritt naeher. "Ich danke dir. Aber ich bitte dich
um eins," setzte er laechelnd hinzu, "verrate mich nicht an meine Aerzte, an
meine Mutter. Sie sperren mich den ganzen Tag ueber so sorgsam ein, dass ich
ihnen wohl vor Tag entschluepfen muss. Denn die frische Luft, die Seeluft
thut mir gut. Ich fuehl's. Sie kuehlt. Du wirst mich nicht verraten." Er
sprach so ruhig. Er blickte so unbefangen.

Diese Unbefangenheit verwirrte Kamilla. Sie waere viel mutiger gewesen,
wenn er bewegter. Sie sah diese Unbefangenheit mit Schmerz. Aber nicht um
der Plaene des Praefekten willen. So schuettelte sie nur schweigend das Haupt
zur Antwort. Und sie senkte die Augen.

Jetzt erreichten die Strahlen der Sonne die Hoehe, auf der die beiden
standen. Der alte Tempel und das Erz der Statuen schimmerten im
Morgenlicht. Und eine breite Strasse von zitterndem Gold bahnte sich von
Osten her ueber die spiegelglatte Flut. "Sieh, wie schoen!" rief Athalarich,
fortgerissen von dem Eindruck. "Sieh die Bruecke von Licht und Glanz."

Sie blickte teilnehmend hinaus. "Weisst du noch, Kamilla?" fuhr er
langsamer fort, wie in Erinnerungen verloren und ohne sie anzusehen,
"weisst du noch, wie wir hier als Kinder spielten? Traeumten? Wir sagten:
die goldne Strasse, von Sonnenstrahlen auf die Flut gezeichnet, fuehre zu
den Inseln der Seligen." -

"Zu den Inseln der Seligen!" wiederholte Kamilla. Im stillen bewunderte
sie, mit welcher Zartheit und edlen Leichtigkeit er, jeden Gedanken an
ihre letzte Begegnung fern haltend, mit ihr in einer Weise verkehrte, die
sie voellig entwaffnete. "Und schau, wie dort die Statuen glaenzen: das
wundersame Paar, Aeneas und - Amala! Hoere, Kamilla, ich habe dir
abzubitten." Lebhaft schlug ihr Herz. Jetzt wollte er der Ausschmueckung
der Villa, der Quelle gedenken. Das Blut stieg ihr in die Wangen. Sie
schwieg in peinlicher Erwartung. Aber ruhig fuhr der Juengling fort: "Du
weisst, wie oft wir, du die Roemerin, ich der Gote, an diesem Ort in
Wettreden den Ruhm und den Glanz und die Art unserer Voelker priesen. Dann
standest du unter dem Aeneas und sprachst mir von Brutus und Camillus, von
Marcellus und den Scipionen. Ich aber, an meines Ahnherrn Amala Schild
gelehnt, ruehmte Ermanarich und Alarich und Theoderich. Aber du sprachst
besser als ich. Und oft, wenn der Schimmer deiner Helden mich zu
ueberstrahlen drohte, lachte ich deiner Toten und rief: "das Heute und die
lebendige Zukunft ist meines Volkes!""

"Nun, und jetzt?" - "Ich spreche nicht mehr so. Du hast gesiegt, Kamilla!"

Aber indem er so sprach, schien er so stolz wie nie zuvor. Und dieser
ueberlegne Ausdruck empoerte die Roemerin. Sie war ohnehin gereizt durch die
unnahbare Ruhe, mit welcher der Fuerst, auf dessen Leidenschaft man solche
Plaene gebaut, ihr gegenueberstand. Sie begriff diese Ruhe nicht. Sie hatte
ihn gehasst, weil er es gewagt, ihr seine Liebe zu zeigen. Und jetzt lebte
dieser Hass auf, weil er es vermochte, diese Liebe zu verbergen. Mit der
Absicht, ihm weh zu thun, sagte sie langsam: "So raeumst du ein, Koenig der
Goten, dass deine Barbaren den Voelkern der Menschlichkeit nachstehen?"

"Ja, Kamilla," antwortete er ruhig, "aber nur in einem: im Glueck! Im Glueck
des Geschickes wie im Glueck der Natur. Sieh dort die Gruppe von Fischern,
die ihre Netze aufhaengen an den Olivenbaeumen am Strande. Wie schoen sind
diese Gestalten! In Bewegung und Ruhe, trotz ihrer Lumpen: lauter Statuen!
Hier das Maedchen mit der Amphora auf dem Haupt! dort der Alte, der, den
Kopf auf den linken Arm gestuetzt, im Sande liegt und hinaus traeumt ins
Meer. Jeder Bettler unter ihnen sieht aus wie ein entthronter Koenig. Wie
sie schoen sind! Und in sich eins und gluecklich! Ein Schimmer ungebrochenen
Gluecks liegt ueber ihnen. Wie ueber Kindern! Oder edeln Tieren! Das fehlt
uns Barbaren!" - "Fehlt euch nur das?" - "Nein, uns fehlt auch Glueck im
Schicksal.

Mein armes, herrliches Volk! Wir sind hier herein verschlagen in eine
fremde Welt, in der wir nicht gedeihen. Wir gleichen der Blume der hohen
Alpen, dem Edelweiss, die vom Sturmwind vertragen ward in den heissen Sand
der Niederung. Wir koennen nicht wurzeln hier. Wir welken und sterben." -

Und mit edler Wehmut blickte er hinaus in die blaue Flut. Aber Kamilla
hatte nicht die Stimmung, diesen weissagerischen Worten eines Koenigs ueber
sein Volk nachzusinnen. "Warum seid ihr gekommen?" fragte sie mit Haerte.
"Warum seid ihr ueber die Berge gedrungen, die ein Gott als ewige Marken
gesetzt hat zwischen euch und uns. Sprich, warum?" - "Weisst du," sprach
Athalarich, ohne sie anzublicken, wie mit sich selber und fuer sich selber
fortdenkend, "weisst du, warum die dunkle Motte nach der hellen Flamme
fliegt? Wieder, immer wieder! Von keinem Schmerz gewarnt! bis sie verzehrt
ist von der schoenen, lockenden Feindin? Aus welchem Grund! Aus einem suessen
Wahnsinn! Und solch' ein suesser Wahnsinn ist es, ganz derselbe, der meine
Goten aus den Tannen und Eichen hinweggezogen hat zu Lorber und Olive. Sie
werden sich die Fluegel verbrennen, die thoerichten Helden. Und werden doch
nicht davon lassen. Wer will sie drum schelten? Sieh um dich her. Wie tief
blau der Himmel! wie tief blau das Meer! und darin spiegeln die Wipfel der
Pinien und die Saeulentempel voll Marmorglanz! und fern da drueben ragen
schoen gewoelbte Berge und draussen in der Flut schwimmen gruene Inseln, wo
sich die Rebe um die Ulme schlingt. Und drueber hin die weiche, die warme,
die kosende Luft, die alles erhellt. Welche Wunder der Formen, der Farben
trinkt das Auge und atmen die entzueckten Sinne! Das ist der Zauber, der
uns ewig locken und ewig verderben wird."

Die tiefe und edle Erregung des jungen Koenigs blieb nicht ohne Eindruck
auf Kamilla. Die tragische Gewalt dieser Gedanken ergriff ihr Herz: aber
sie wollte nicht ergriffen sein. Sie wehrte sich gegen ihre weicher
werdende Empfindung. Sie sagte kalt: "Ein ganzes Volk gegen Verstand und
Einsicht vom Zauber angezogen?" und kalt und zweifelnd sah sie ihn an.

Aber sie erschrak: denn wie Blitze loderte es aus den dunkeln Augen des
Juenglings und die lang zurueckgehaltne Glut brach ploetzlich aus den Tiefen
seiner Seele: "Ja, sag' ich dir, Maedchen!" rief er leidenschaftlich. "Ein
ganzes Volk kann eine thoerichte Liebe, einen suessen, verderblichen
Wahnsinn, eine toedliche Sehnsucht pflegen so gut wie - so gut wie ein
einzelner. Ja, Kamilla, es giebt eine Gewalt im Herzen, die, staerker als
Verstand und Wille, uns sehenden Auges ins Verderben reisst. Aber du weisst
das nicht! Und moegest du's nie erfahren. Niemals. Leb wohl!"

Und rasch wandte er sich und bog rechts vom Tempel in den dichten Laubgang
von rankendem Wein, der ihn sofort vor Kamilla wie vor den Fenstern des
Schlosses verbarg.

Sinnend blieb das Maedchen stehen.

Seine letzten Worte klangen seltsam fort in ihren Gedanken: lange sah sie
traeumend ins offene Meer hinaus und mit wundersam gemischter Empfindung,
mit verwandelter Stimmung, kehrte sie endlich wieder dem Schlosse zu.




                             Achtes Kapitel.


Noch am naemlichen Tage fand sich Cethegus bei den Frauen ein. Er war in
wichtigen Geschaeften von Rom herbeigeeilt und kam soeben aus dem
Regentschaftsrat, der in des kranken Koenigs Gemach gehalten wurde.
Verhaltner Zorn lagerte auf seinen herben Zuegen.

"Ans Werk, Kamilla," sprach er heftig. "Ihr saeumt zu lang. Dieser vorlaute
Knabe wird immer herrischer. Er trotzt mir und Cassiodor und seiner
schwachen Mutter selbst. Er verkehrt mit gefaehrlichen Leuten. Mit dem
alten Hildebrand, mit Witichis und ihren Freunden. Er schickt Briefe und
empfaengt Briefe hinter unsrem Ruecken. Er hat es durchgesetzt, dass die
Koenigin nur noch in seiner Gegenwart den Rat der Regentschaft beruft. Und
in diesem Rat kreuzt er all' unsre Plaene. Das muss aufhoeren. So oder so." -
"Ich hoffe nicht mehr, Einfluss auf den Koenig zu gewinnen," sagte Kamilla
ernst. - "Weshalb? hast du ihn schon gesehen." Das Maedchen ueberlegte, dass
sie Athalarich versprochen, seinen Ungehorsam nicht an die Aerzte gelangen
zu lassen. Aber auch sonst widerstrebte es ihrem Gefuehl, die Begegnung
dieses Morgens zu entweihen, zu verraten.

Sie wich daher der Frage aus und sagte: "Wenn der Koenig sich sogar seiner
Mutter, der Regentin, widersetzt, wird er sich nicht von einem jungen
Maedchen beherrschen lassen." - "Goldne Einfalt!" laechelte Cethegus und
liess das Gespraech ruhen, solang das Kind anwesend war. Aber insgeheim
trieb er Rusticianen, zu veranlassen, dass ihre Tochter den Koenig fortan
haeufig sehe und spreche.

Dies ward moeglich, da sich dessen Befinden jetzt rasch besserte. Und wie
aeusserlich, wurde er innerlich zusehends maennlicher, fester und reifer: es
war, als ob das Widerstreben gegen Cethegus ihm Leib und Seele kraeftige.

So verbrachte er bald wieder viele Stunden in den weiten Anlagen des
Gartens. Dort war es, wo ihn seine Mutter und die Familie des Boethius in
den Abendstunden haeufig trafen.

Und waehrend Rusticiana die Huld der Regentin mit voller Freundschaft zu
erwidern schien und aufmerksam ihren vertrauenden Mitteilungen lauschte,
um sie woertlich dem Praefekten wieder erzaehlen zu koennen, wandelten die
jungen Leute vor ihnen her durch die schattigen Gaenge des Gartens.

Oft auch bestieg die kleine Gesellschaft eine der leichten Gondeln in
jenem Hafen und Athalarich steuerte wohl selbst eine Strecke ins blaue
Meer hinaus, nach einer der kleinen, gruenbuschigen Inseln, die nicht weit
vor der Bucht lagen. Auf dem Heimweg aber spannte man die purpurnen Segel
auf und liess sich von dem frischen Westwind, der sich bei Sonnenuntergang
zu erheben pflegte, langsam und muehelos zuruecktragen. -

Oft waren es auch der Koenig und Kamilla allein, die, nur von Daphnidion
begleitet, sich dieser Wanderungen im Gruenen und auf den Wellen erfreuten.

Wohl sah Amalaswintha darin die Gefahr, dadurch die Neigung ihres Sohnes,
die ihr nicht entgangen war, zu steigern. Aber vor allen andern Erwaegungen
segnete sie dankbar den guenstigen Einfluss, den dieser Umgang
augenscheinlich auf ihren Sohn uebte: er wurde in Kamillas Naehe ruhiger,
heiterer und war dann auch weicher gegen seine Mutter, der er sonst oft
heftig und schroff gegenueber trat.

Auch beherrschte er sein Gefuehl mit einer Sicherheit, die bei dem
reizbaren Kranken doppelt befremdete: und endlich wuerde die Regentin, im
Fall sich diese Liebe ernster geltend machte, sogar einer Verbindung nicht
abgeneigt gewesen sein, die den roemischen Adel voellig zu gewinnen und
jedes Andenken einer unseligen Blutthat auszuloeschen versprach. -

In dem Maedchen aber ging eine wundersame Wandlung vor. Taeglich mehr fuehlte
sie ihren Groll und Hass schwinden, wie sie taeglich klarer die edle
Zartheit der Seele, den schwungvollen Geist, das tiefe, poesiereiche Gemuet
des jungen Koenigs sich entfalten sah. Nur mit Anstrengung konnte sie gegen
diesen wachsenden Zauber sich immer wieder das Schicksal ihres Vaters als
Talisman ins Andenken zurueckrufen: immer mehr kam sie dazu, unter den
Goten und Amalern, die jenes Schicksal herbeigefuehrt, mit Gerechtigkeit zu
unterscheiden: immer bestimmter sagte sie sich, wie unbillig es sei,
Athalarich um eines Ungluecks willen zu hassen, das er nur nicht verhindert
hatte und wohl schwerlich haette verhindern koennen. Laengst haette sie ihn am
liebsten voellig frei gesprochen: aber sie misstraute dieser Milde: sie
scheute sie wie eine schwarze Suende gegen Vater, Vaterland und eigne
Freiheit.

Mit Zittern nahm sie wahr, wie unentbehrlich dies edle Menschenbild ihr
wurde, wie maechtig sie sich sehnte, diese melodische Stimme zu hoeren und
in dies dunkle, sinnige Auge zu blicken. Sie fuerchtete die frevelhafte
Liebe, die sie sich nur schwer noch verhehlen konnte, und die einzige
Waffe, mit der sie sich noch dagegen wehrte, der Vorwurf seiner Mitschuld
an des Vaters Untergang, wollte sie sich nicht entwinden lassen. So
schwankte sie in wogenden Gefuehlen, desto unsichrer, je raetselhafter ihr
Athalarichs geschlossene Sicherheit blieb. Sie konnte ja nicht daran
zweifeln, dass er sie liebe, nach allem was geschehen - aber doch!

Nicht eine Silbe, nicht ein Blick verriet diese Liebe: jene Aeusserung, mit
der er sie damals am Venustempel rasch verlassen, war das bedeutsamste, ja
das einzige bedeutsame Wort, das ihm entschluepfte.

Sie ahnte nicht, was die hochwogende Seele des Juenglings durchgekaempft und
durchgelitten, bis seine Liebe zwar nicht erlosch, aber entsagte, und noch
weniger, in welch' neuem Gefuehl er die maennliche Kraft solcher Entsagung
gefunden. Ihre Mutter, die ihn mit aller Schaerfe des Hasses beobachtete
und darueber das eigne Kind zu ueberwachen vergass, schien noch mehr erstaunt
ueber seine Kaelte. "Aber Geduld," sprach sie zu Cethegus, mit dem sie oft
hinter Kamillas Ruecken Beratung pflog, "Geduld, bald, binnen drei Tagen,
wirst du ihn verwandelt sehen." - "Es waere Zeit," meinte Cethegus; "aber
auf was vertraust du?" - "Auf ein Mittel, das noch nie getaeuscht hat."

"Du wirst ihm doch kein Liebestraenklein brauen?" laechelte der Praefekt. -
"Allerdings, das werd' ich thun; das hab' ich schon gethan." - Jener sah
sie spoettisch an: "Auch bei dir solcher Aberglaube, bei der Witwe des
grossen Philosophen Boethius! In Liebeswahn sind alle Weiber gleich!"

"Nicht Wahn und Aberglaube," sagte Rusticiana ruhig. "Seit mehr als
hundert Jahren lebt das Geheimnis in unsrer Familie. Ein aegyptisch Weib
hat es dereinst am Nil meine Ureltermutter gelehrt. Und es hat sich
bewaehrt. Kein Weib unseres Hauses hat ohne Erhoerung geliebt." - "Dazu
braucht's keinen Zauber," meinte der Praefekt: "ihr seid ein schoenes
Geschlecht." - "Spare deinen Spott. Der Trank wirkt unfehlbar und wenn er
bis heute nicht wirkte -" - "So hast du wirklich - Unvorsichtige! wie
konntest du unvermerkt?" - "Am Abend, wann er vom Spaziergang oder von der
Gondelfahrt mit uns zurueckkommt, nimmt er einen Becher gewuerzten
Falerners. Der Arzt hat es ihm verordnet: es sind Tropfen arabischen
Balsams darin. Der Becher steht immer bereit auf dem Marmortisch vor dem
Venustempel. Dreimal schon gelang es, den Trank hineinzuschuetten." -
"Nun," meinte Cethegus, "es hat bis jetzt nicht sonderlich gewirkt." -
"Daran ist nur deine Ungeduld die Ursache. Die Kraeuter muessen im Neumond
gebrochen werden - ich wusste das wohl. Aber, gedraengt von deinen
Mahnungen, versucht' ich's schon im Vollmond und du siehst, es wirkte
nicht." - Cethegus zuckte die Achseln. - "Aber gestern Nacht trat Neumond
ein. Ich war nicht muessig mit meiner goldnen Schere und wenn er jetzt
trinkt -" "Eine zweite Locusta! Nun, mein Trost sind Kamillas schoene
Augen. Weiss sie von deinen Kuensten?"

"Kein Wort zu ihr! Sie wuerde das nie dulden. Stille, sie kommt." Das
Maedchen trat ein in lebhafter Erregung, die lieblichen Wangen geroetet,
eine Flechte des dunklen Haares war losgegangen und spielte um den feinen
Nacken.

"Saget mir, ihr, die ihr klug seid und menschenerfahren, sagt mir, was
soll ich denken? Ich komme aus dem Schiff. O, er hat mich nie geliebt! der
Hochmuetige, er bemitleidet, er bedauert mich! Nein, das ist nicht das
rechte Wort. Ich kann es mir nicht deuten." Und in Thraenen ausbrechend,
barg sie das Haupt am Halse der Mutter. - "Was ist geschehen, Kamilla?"
fragte Cethegus. - "Schon oft," begann sie tiefaufatmend, "spielte ein Zug
um seinen Mund, sprach eine Wehmut aus seinem Auge, als sei Er der tief
von mir Gekraenkte, als habe Er uns edel zu vergeben, als habe er mir ein
grosses Opfer gebracht -" - "Unreife Knaben bilden sich immer ein, es sei
ein Opfer, wenn sie lieben." Da blitzte Kamillas Auge, sie warf den
schoenen Kopf zurueck und wandte sich heftig gegen Cethegus: "Athalarich ist
kein Knabe mehr und man soll ihn nicht verhoehnen." Cethegus schwieg, ruhig
die Augen senkend. Aber Rusticiana fragte erstaunt: "Hassest du den Koenig
nicht mehr?" - "Bis zum Tode. Man soll ihn verderben, nicht verhoehnen."

"Was ist geschehen?" wiederholte Cethegus. - "Heute stand jener
raetselhafte, kalte, stolze Zug deutlicher als je auf seinem Antlitz. Ein
Zufall aeusserte ihn in Worten. Wir waren eben gelandet. Ein Kaefer war ins
Wasser gefallen: der Koenig bueckte sich und zog ihn heraus: das Tierchen
aber wehrte sich gegen die mildthaetige Hand und biss mit den Zangen des
Kopfes in den Finger, der ihn hielt. "Der Undankbare," sagte ich. - "Oh,"
sprach Athalarich, bitter laechelnd, und er setzte den Kaefer auf ein Blatt:
"man verwundet die am meisten, die am meisten fuer uns gethan." Und dabei
flog sein Blick mit stolzer Wehmut ueber mich dahin. Doch rasch, als ob er
zuviel gesagt, schritt er kalt gruessend hinweg. Ich aber" - und ihre Brust
wogte, ihre fein geschnittenen Lippen schlossen sich - "ich aber trage das
nicht mehr. Der Stolze! er soll mich lieben - oder sterben." - "Das soll
er," sagte Cethegus kaum hoerbar, "eins von beiden."




                             Neuntes Kapitel.


Wenige Tage darauf wurde der Hof durch einen neuen Schritt des jungen
Koenigs zur Selbstaendigkeit ueberrascht: er selbst berief den Rat der
Regentschaft, ein Recht, das bisher nur Amalaswintha geuebt. Die Regentin
war nicht wenig erstaunt, als ein Bote ihres Sohnes sie in dessen Gemaecher
beschied, wo der Koenig bereits eine Auswahl der hoechsten Beamten des
Reiches um sich versammelt habe, Goten und Roemer, unter diesen Cassiodor
und Cethegus.

Dieser hatte zuerst beschlossen, auszubleiben, um nicht durch sein
Erscheinen das Recht anzuerkennen, das sich der Knabe herausnahm: ihm
ahnte nichts gutes. Aber ebendeshalb besann er sich bald eines andern.
"Ich darf der Gefahr nicht den Ruecken, die Stirn muss ich ihr bieten,"
sprach er, als er sich zu dem verhassten Gang anschickte. Er fand in dem
Gemach des Koenigs alle Geladenen bereits versammelt. Nur die Regentin
fehlte noch. Als sie eintrat, erhob sich Athalarich - er trug eine
langfaltige Abolla von Purpur, die Zackenkrone Theoderichs glaenzte auf
seinem Haupt und unter dem Mantel klirrte das Schwert - von seinem
Thronsessel, der vor einer durch einen Vorhang geschlossenen Nische stand,
ging ihr entgegen und fuehrte sie zu einem zweiten hoeheren Stuhl, der aber
zur Linken stand. Als sie sich niedergelassen, hob er an: "Meine
koenigliche Mutter, tapfre Goten, edle Roemer! Wir haben euch hieher
beschieden, euch unsern Willen kund zu thun. Es drohten diesem Reiche
Gefahren, die nur wir, der Koenig dieses Reiches, abwenden konnten."

Solche Sprache hatte man aus diesem Munde noch nicht vernommen. Alle
schwiegen betroffen, Cethegus aus Klugheit: er wollte den rechten
Augenblick abwarten. Endlich begann Cassiodor: "Deine weise Mutter und
dein getreuer Diener Cassiodor" - - "Mein getreuer Diener Cassiodor
schweigt, bis sein Herr und Koenig ihn um Rat befraegt. Wir sind schlecht
zufrieden, sehr schlecht, mit dem was die Raete unsrer koeniglichen Mutter
bisher gethan haben und nicht gethan. Es ist hoechste Zeit, dass wir selbst
zum Rechten sehn.

Wir waren dazu bisher zu jung und zu krank. Wir fuehlen uns nicht mehr zu
jung und nicht mehr zu krank. Wir kuenden euch an, dass wir demnaechst die
Regentschaft aufheben und die Zuegel dieses Reiches selbst ergreifen
werden."

Er hielt inne. Alles schwieg. Niemand hatte Lust nach Cassiodors Beispiel
zu reden und dann zu verstummen.

Endlich fand Amalaswintha, die diese ploetzliche Energie ihres Sohnes
gleichsam betaeubt hatte, die Sprache wieder: "Mein Sohn, dies Alter der
Muendigkeit ist nach den Gesetzen der Kaiser" - - "Nach den Gesetzen der
Kaiser, Mutter, moegen die Roemer sich richten. Wir sind Goten und leben
nach gotischem Recht. Germanische Juenglinge werden muendig, wann sie das
gesammelte Volksheer waffenreif erklaert.

Wir haben deshalb beschlossen, alle Heerfuehrer und Grafen und alle freien
Maenner unsres Volkes, so viele ihrer dem Rufe folgen wollen, aus allen
Provinzen des Reichs zur Heeresschau zu laden nach Ravenna. Mit dem
naechsten Sonnwendfest sollen sie eintreffen."

Ueberrascht schwieg die Versammlung.

"Das sind nur noch vierzehn Tage," sprach endlich Cassiodor. "Wird es
moeglich sein, in so kurzer Frist noch die Ladungen zu besorgen?" - "Sie
sind besorgt. Hildebrand, mein alter Waffenmeister, und Graf Witichis
haben sie alle bestellt." - "Wer hat die Dekrete unterschrieben?" fragte
Amalaswintha, sich ermannend. - "Ich allein, liebe Mutter. Ich musste doch
den Geladnen zeigen, dass ich reif genug, allein zu handeln."

"Und ohne mein Wissen!" sprach die Regentin. - "Und ohne dein Wissen
geschah es, weil es sonst gegen deinen Willen geschehen musste."

Er schwieg. Alle Roemer waren ratlos und wie betaeubt von der ploetzlich
entfalteten Kraft des jungen Koenigs. Nur in Cethegus stand sogleich der
Entschluss fest, jene Versammlung zu verhindern, um jeden Preis. Er sah den
Grund all seiner Plaene wanken: gern waer' er mit aller Wucht seines Wortes
der vor seinen Augen versinkenden Regentschaft zu Hilfe gekommen: gern
haette er schon mehrere Male in dieser Verhandlung das kuehne Aufstreben des
Juenglings mit seiner ruhigen Ueberlegenheit zu Boden gedrueckt: - aber ihm
hielt ein seltsamer Zufall Gedanken und Zunge wie mit Zauberbanden
gefesselt.

Er hatte in der Nische hinter dem Vorhang Geraeusch zu vernehmen geglaubt
und scharfe Blicke darauf geheftet: da bemerkte er unter dem Vorhang
durch, dessen Fransen nicht ganz bis zur Erde reichten, die Fuesse eines
Mannes.

Freilich nur bis an die Knoechel. Aber an diesen Knoecheln sassen
Beinschienen von Erz eigentuemlicher Arbeit. Er kannte diese Beinschienen,
er wusste, dass sie zu einer vollen Ruestung gleicher Arbeit gehoerten, er
wusste auch in unbestimmter Gedankenverbindung, dass der Traeger dieser
Ruestung ihm verhasst und gefaehrlich: aber es war ihm nicht moeglich, sich zu
sagen, wer dieser Feind sei. Haette er die Schienen nur bis ans Knie
verfolgen koennen! Gegen seinen Willen musste er die Augen immer und immer
wieder auf jenen Vorhang richten und raten und raten. Und das bannte
seinen Geist jetzt, - jetzt, da alles auf dem Spiele stand. Er zuernte ueber
sich selbst, aber er konnte Gedanken und Blicke nicht von der Nische
losreissen. Der Koenig jedoch fuhr, ohne Widerstand zu finden, fort: "Ferner
haben wir die edeln Herzoge Thulun, Ibbas und Pitza, die grollend diesen
Hof verlassen, aus Gallien und Spanien zurueckgerufen. Wir finden, dass
allzuviele Roemer, allzuwenig Goten uns umgeben. Jene drei tapfern Krieger
werden mit Graf Witichis die Wehrmacht unsres Reiches, die Festen und die
Schiffe untersuchen und alle Schaeden aufdecken und heilen. Sie werden
naechstens eintreffen." Sie muessen sogleich wieder fort, sagte Cethegus
rasch zu sich selbst. Aber seine Gedanken fuhren fort: Nicht ohne Grund
ist jener Mann dadrinnen versteckt.

"Weiter," hob der koenigliche Juengling wieder an, "haben wir Mataswinthen,
unsre schoene Schwester, zurueckbeschieden an unsern Hof. Man hat sie nach
Tarent verbannt, weil sie sich geweigert, eines betagten Roemers Weib zu
werden. Sie soll wiederkehren, die schoenste Blume unseres Volkes, und
unsern Hof verherrlichen."

"Unmoeglich!" rief Amalaswintha: "Du greifst in das Recht der Mutter wie
der Koenigin." - "Ich bin das Haupt der Sippe, sobald ich muendig bin."

"Mein Sohn, du weisst, wie schwach du warst noch vor wenigen Wochen.
Glaubst du wirklich, die gotischen Heermaenner werden dich waffenreif
erklaeren?"

Der Koenig wurde rot wie sein Purpur, halb vor Scham, halb vor Zorn; eh' er
Antwort fand rief eine rauhe Stimme an seiner Seite: "Sorge nicht darum,
Frau Koenigin. Ich bin sein Waffenmeister gewesen: ich sage dir, er kann
sich messen mit jedem Feind: und wen der alte Hildebrand wehrfaehig
spricht, der gilt dafuer bei allen Goten." Lauter Beifall der anwesenden
Goten bestaetigte sein Wort.

Wieder gedachte Cethegus einzugreifen, aber eine Bewegung hinter dem
Vorhang zog seine Gedanken ab: Einer meiner groessten Feinde ist es, aber
wer?

"Noch eine wichtige Sache ist euch kund zu thun," begann der Koenig wieder,
mit einem fluechtigen Seitenblick nach der Nische, der dem Praefekten nicht
entging.

Etwa ein Anschlag gegen mich? dachte er. Man wollte mich ueberraschen? Das
soll nicht gelingen! -

Aber es ueberraschte ihn doch, als ploetzlich der Koenig mit lauter Stimme
rief: "Praefekt von Rom, Cethegus Caesarius!" Er zuckte, aber rasch gefasst,
neigte er das Haupt und sprach: "Mein Herr und Koenig." - "Hast du uns
nichts aus Rom zu melden? Wie ist die Stimmung der Quiriten? Was denkt man
dort von den Goten?"

"Man ehrt sie als das Volk Theoderichs!" - "Fuerchtet man sie?" - "Man hat
nicht Ursach, sie zu fuerchten." - "Liebt man sie?" - Gern haette Cethegus
geantwortet: Man hat nicht Ursach', sie zu lieben. Aber der Koenig selbst
fuhr fort:

"Also keine Spur von Unzufriedenheit? Kein Grund zur Sorge? Nichts
besonderes, das sich vorbereitet."

"Ich habe nichts dir anzuzeigen." - "Dann bist du schlecht unterrichtet,
Praefekt, - oder schlecht gesinnt. Muss ich, der in Ravenna kaum vom
Siechbett ersteht, dir sagen, was in deinem Rom unter deinen Augen
vorgeht? Die Arbeiter auf deinen Schanzen singen Spottlieder auf die
Goten, auf die Regentin, auf mich, deine Legionare fuehren bei ihren
Waffenuebungen drohende Reden. Hoechst wahrscheinlich besteht bereits eine
ausgebreitete Verschwoerung, Senatoren, Priester, an der Spitze: sie
versammeln sich Nachts an unbekannten Orten. Ein Mitschuldiger des
Boethius, ein Verbannter, Albinus, ist in Rom gesehen worden; und weisst du
wo? im Garten deines Hauses." Der Koenig stand auf. Die Augen aller
Anwesenden richteten sich, erstaunt, erzuernt, erschrocken auf Cethegus.
Amalaswintha bebte fuer den Mann ihres Vertrauens. Aber dieser war jetzt
wieder voellig er selbst. Ruhig, kalt, schweigend, sah er dem Koenig ins
Auge.

"Rechtfertige dich!" rief ihm dieser entgegen.

"Rechtfertigen? gegen einen Schatten? ein Geruecht, eine Klage sonder
Klaeger? Nie!" - "Man wird dich zu zwingen wissen." Hohn zuckte um des
Praefekten schmale Lippen.

"Man kann mich ermorden auf blossen Verdacht, ohne Zweifel, - wir haben das
erfahren, wir Italier! - nicht mich verurteilen. Gegen Gewalt giebt es
keine Rechtfertigung, nur gegen Gerechtigkeit." - "Gerechtigkeit soll dir
werden, zweifle nicht. Wir uebertragen den hier anwesenden Roemern die
Untersuchung, dem Senat in Rom die Urteilsfaellung. Waehle dir einen
Verteidiger." - "Ich verteidige mich selbst," sprach Cethegus kuehl. "Wie
lautet die Anklage? Wer ist mein Anklaeger? Wo ist er?" - "Hier," rief der
Koenig und schlug den Vorhang zurueck.

Ein gotischer Krieger in ganz schwarzer Ruestung trat hervor.

Wir kennen ihn. Es war Teja.

Dem Praefekten drueckte der Hass die Wimper nieder. Jener aber sprach: "Ich,
Teja, des Tagila Sohn, klage dich an, Cethegus Caesarius, des Hochverrats
an diesem Reich der Goten. Ich klage dich an, den verbannten Verraeter
Albinus in deinem Haus zu Rom zu bergen und zu hehlen. Es steht der Tod
darauf. Und du willst dies Land dem Kaiser in Byzanz unterwerfen."

"Das will ich nicht," sprach Cethegus ruhig; "beweise deine Klage." - "Ich
habe Albinus vor vierzehn Naechten mit diesen Augen in deinen Garten treten
sehen," fuhr Teja zu den Richtern gewendet fort. "Er kam von der Via sacra
her, in einen Mantel gehuellt, einen Schlapphut auf dem Kopf. Schon in zwei
Naechten war die Gestalt an mir vorbeigeschluepft: diesmal erkannt ich ihn.
Als ich auf ihn zutrat, verschwand er, ehe ich ihn ergreifen konnte, an
der Thuer, die sich von innen schloss." - "Seit wann spielt mein Amtsgenoss,
der tapfre Kommandant von Rom, den naechtlichen Spaeher?" - "Seit er einen
Cethegus zur Seite hat. Aber ob mir auch der Fluechtling entkam, - diese
Rolle fiel ihm aus dem Mantel: sie enthaelt Namen von roemischen Grossen und
neben den Namen Zeichen einer unloesbaren Geheimschrift. Hier ist die
Rolle." Er reichte sie dem Koenig. Dieser las: "Die Namen sind: Silverius,
Cethegus, Licinius, Scaevola, Calpurnius, Pomponius. - Kannst du
beschwoeren, dass der Vermummte Albinus war?"

"Ich will's beschwoeren." - "Wohlan, Praefekt. Graf Teja ist ein freier,
unbescholtener, eidwuerdiger Mann. Kannst du das leugnen?"

"Ich leugne das. Er ist nicht unbescholten: seine Eltern lebten in
nichtiger, blutschaenderischer Ehe: sie waren Geschwisterkinder, die Kirche
hat ihr Zusammensein verflucht und seine Frucht: er ist ein Bastard und
kann nicht zeugen gegen mich, einen edeln Roemer senatorischen Ranges." Ein
Murren des Zornes entrang sich den anwesenden Goten. Teja's blasses
Antlitz aber wurde noch bleicher. Er zuckte. Seine Rechte fuhr ans
Schwert: "So vertret' ich mein Wort mit dem Schwert," sprach er mit
tonloser Stimme. "Ich fordere dich zum Kampf, zum Gottesgericht auf Tod
und Leben." - "Ich bin Roemer und lebe nicht nach eurem blutigen
Barbarenrecht. Aber auch als Gote: - ich wuerde dem Bastard den Kampf
versagen." - "Geduld," sprach Teja und stiess das halb gezueckte Schwert
leise in die Scheide zurueck. "Geduld, mein Schwert. Es koemmt dein Tag."
Aber die Roemer im Saale atmeten auf.

Der Koenig nahm das Wort: "Wie dem sei, die Klage ist genug begruendet, die
genannten Roemer zu verhaften. Du, Cassiodor, wirst die Geheimschrift zu
entziffern suchen. Du, Graf Witichis, eilst nach Rom und bemaechtigst dich
der fuenf Verdaechtigen, durchsuchst ihre Haeuser und das des Praefekten.
Hildebrand, du verhafte den Verklagten, nimm ihm das Schwert ab." -
"Halt," sprach Cethegus, "ich leiste Buergschaft mit all' meinem Gut, dass
ich Ravenna nicht verlasse, bis dieser Streit zu Ende. Ich verlange
Untersuchung auf freiem Fuss: das ist des Senators Recht."

"Kehr dich nicht dran, mein Sohn," rief der alte Hildebrand vortretend,
"lass mich ihn fassen." - "Lass," sprach der Koenig, "Recht soll ihm werden,
strenges Recht, doch nicht Gewalt. Lass ab von ihm. Auch hat ihn die Klage
ueberrascht. Er soll Zeit haben sich zu verteidigen. Morgen um diese Stunde
treffen wir uns wieder hier. Ich loese die Versammlung."

Der Koenig winkte mit dem Scepter: in hoechster Aufregung eilte Amalaswintha
aus dem Gemach. Die Goten traten freudig zu Teja. Die Roemer drueckten sich
rasch an Cethegus vorbei, vermeidend, mit ihm zu sprechen. Nur Cassiodor
schritt fest auf ihn zu, legte die Hand auf seine Schulter, sah ihm
pruefend ins Auge und fragte dann: "Cethegus, kann ich dir helfen?" -
"Nein, ich helfe mir selbst," sprach dieser, entzog sich ihm und schritt
allein und stolzen Ganges hinaus.




                             Zehntes Kapitel.


Der heftige Schlag, den der junge Koenig so unerwartet gegen den ganzen
Grundbau der Regentschaft gefuehrt hatte, erfuellte bald den Palast und die
Stadt mit Staunen, mit Schrecken oder Freude. Zu der Familie des Boethius
brachte die erste bestimmte Kunde Cassiodor, der Rusticianen zum Trost der
erschuetterten Regentin beschied. Mit Fragen bestuermt erzaehlte er den
ganzen Hergang ausfuehrlich: und so bestuerzt oder unwillig er darueber war,
auch aus seinem feindlichen Bericht leuchteten die Kraft, der Mut des
jungen Fuersten unverkennbar hervor. Mit Begierde lauschte Kamilla jedem
seiner Worte: Stolz, Stolz auf den Geliebten - der Liebe gluecklichstes
Gefuehl - erfuellte maechtig ihre ganze Seele.

"Es ist kein Zweifel," schloss Cassiodor mit Seufzen, "Athalarich ist unser
entschiedenster Gegner: er steht ganz zu der gotischen Partei, zu
Hildebrand und seinen Freunden. Er wird den Praefekten verderben. Wer haette
das von ihm geglaubt! Immer muss ich daran denken, Rusticiana, wie so ganz
anders er sich bei dem Prozess deines Gatten benahm."

Kamilla horchte hoch auf.

"Damals gewannen wir die Ueberzeugung, er werde zeitlebens der gluehendste
Freund, der eifrigste Vertreter der Roemer sein." - "Ich weiss davon
nichts," sagte Rusticiana. - "Es ward vertuscht. Das Todesurteil war
gesprochen ueber Boethius und seine Soehne. Vergebens hatten wir alle,
Amalaswintha voran, die Gnade des Koenigs angerufen: sein Zorn war
unausloeschlich. Als ich wieder und wieder ihn bestuermte, fuhr er zornig
auf und schwur bei seiner Krone, der solle es im tiefsten Kerker buessen,
der ihm noch einmal mit einer Fuerbitte fuer die Verraeter nahe. Da
verstummten wir alle. Nur Einer nicht. Nur Athalarich, der Knabe, liess
sich nicht schrecken, er weinte und flehte und hing sich an seines
Grossvaters Knie.

Kamilla erbebte: der Atem stockte ihr.

"Und nicht liess er ab, bis Theoderich in hoechstem Zorn emporfuhr, ihn mit
einem Schlag in den Nacken von sich schleuderte und den Wachen uebergab.
Der ergrimmte Koenig hielt seinen Eid. Athalarich ward in den Kerker des
Schlosses gefuehrt und Boethius sofort getoetet."

Kamilla wankte und hielt sich an einer Saeule des Saales.

"Aber nicht umsonst hatte Athalarich gesprochen und gelitten.

Tags darauf vermisste der Koenig an der Tafel schwer den Liebling, den er
von sich gebannt. Er gedachte, mit welch edlem Mut er, der Knabe, fuer
seine Freunde gebeten, als die Maenner in Furcht verstummten. Er stand
endlich auf von seinem Abendtrunk, bei dem er lange sinnend sass, stieg
selbst hinab in den Kerker, oeffnete die Pforte, umarmte seinen Enkel und
schenkte auf seine Bitte deinen Soehnen, Rusticiana, das Leben."

"Fort, fort zu ihm!" sprach Kamilla mit erstickter Stimme zu sich selbst
und eilte aus dem Saal.

"Damals," fuhr Cassiodor fort, "damals mochten Roemer und Roemerfreunde in
dem kuenftigen Koenig ihre beste Stuetze sehen und jetzt - meine arme Herrin,
arme Mutter!" und klagend schritt er hinaus.

Rusticiana sass lange wie betaeubt. Sie sah alles wanken, worauf sie ihre
Racheplaene gebaut: sie versank in dumpfes Brueten. Laenger und laenger schon
fielen die Schatten der hohen, starken Tuerme in den Schlosshof, auf welchen
sie hinausstarrte.

Da weckte sie der feste Schritt eines Mannes im Saal, erschrocken fuhr sie
auf: Cethegus stand vor ihr. Sein Antlitz war kalt und finster, aber eisig
ruhig.

"Cethegus!" rief die Bekuemmerte und wollte seine Hand fassen, aber seine
Kaelte schreckte sie zurueck. "Alles verloren!" seufzte sie, stehen
bleibend. "Nichts ist verloren. Es gilt nur Ruhe. Und Raschheit," setzte
er, umblickend im Gemach, hinzu. Als er sich allein mit ihr sah, griff er
in die Brustfalten seiner Toga. "Dein Liebestrank hat nicht geholfen,
Rusticiana. Hier ist ein andrer, - staerkrer. Nimm." Und rasch drueckte er
ihr eine Phiole von dunklem Lavastein in die Hand. Mit banger Ahnung sah
ihn die Freundin an: "Glaubst du auf einmal an Magie und Zaubertrank? Wer
hat ihn gebraut?" - "Ich," sagte er, "und _meine_ Liebestraenke wirken." -
"Du!" - es durchlief sie ein eisiges Grauen. "Frage nicht, forsche nicht,
saeume nicht," sprach er herrisch. "Es muss noch heute geschehen. Hoerst du?
Noch heute."

Aber Rusticiana zoegerte noch und sah zweifelnd auf das Flaeschchen in ihrer
Hand. Da trat er heran, leise ihre Schulter beruehrend: "Du zauderst,"
sagte er langsam. "Weisst du, was auf dem Spiele steht? nicht nur unser
ganzer Plan! Nein, blinde Mutter. Noch mehr. Kamilla _liebt_, liebt den
Koenig mit aller Kraft der jungen Seele. Soll die Tochter des Boethius die
Buhle des Tyrannen werden?"

Laut aufschreiend fuhr Rusticiana zurueck: was in den letzten Tagen wie
eine boese Ahnung in ihr aufgestiegen, ward ihr gewiss mit diesem Einen
Wort: noch einen Blick warf sie auf den Mann, der das Grausame gesprochen
und hinwegeilte sie, zornig die Faust um das Flaeschchen geballt.

Ruhig sah ihr Cethegus nach. "Nun, Prinzlein, wollen wir sehen. Du warst
rasch, ich bin rascher. - Es ist eigen," sagte er dann, die Falten seiner
Toga herabziehend, "ich glaubte laengst nicht mehr, noch solche heftige
Regung empfinden zu koennen. Jetzt hat das Leben wieder einen Reiz. Ich
kann wieder streben, hoffen, fuerchten. Sogar hassen. Ja, ich hasse diesen
Knaben, der sich unterfaengt, mit der kindischen Hand in meine Kreise zu
tappen. Er will mir trotzen - meinen Gang aufhalten, er stellt sich kuehn
in meinen Weg: Er - mir! wohlan, so trag' er denn die Folgen."

Und langsam schritt er aus dem Gemach und wandte sich nach dem Audienzsaal
der Regentin, wo er sich absichtlich der versammelten Menge zeigte und
durch die eigne Sicherheit den bestuerzten Herzen der Hofleute einige Ruhe
wiedergab. Er sorgte dafuer, zahlreicher Zeugen fuer all' seine Schritte an
diesem verhaengnisvollen Tag sich zu versichern. Beim Sinken der Sonne ging
er mit Cassiodor und einigen andern Roemern, seine Verteidigung fuer den
naechsten Tag beratend, in den Garten, in dessen Laubgaengen er sich umsonst
nach Kamilla umsah.

Diese war, sowie sie Cassiodors Bericht zu Ende gehoert, in den Hof des
Palastes geeilt, wo sie zu dieser Stunde den Koenig mit den andern jungen
Goten seines Hofes beim Waffenspiel zu treffen hoffte. Nur sehen wollte
sie ihn, noch nicht ihn sprechen und ihm zu Fuessen ihr grosses Unrecht
abbitten. Sie hatte ihn verabscheut, von sich gestossen, ihn als mit dem
Blut ihres Vaters befleckt gehasst - ihn, der sich fuer diesen Vater
geopfert, der ihre Brueder gerettet hatte!

Aber sie fand ihn nicht im Hof. Die wichtigen Ereignisse des Tages hielten
ihn in seinem Arbeitszimmer fest. Auch seine Waffengesellen fochten und
spielten heute nicht: in dichten Gruppen beisammenstehend, priesen sie
laut den Mut ihres jungen Koenigs.

Mit Wonne sog Kamilla dieses Lob ein: stolz erroetend, selig traeumend
wandelte sie in den Garten und suchte dort an allen seinen
Lieblingsstaetten die Spuren des Geliebten. Ja, sie liebte ihn: kuehn und
freudig gestand sie sich's ein: er hatte es tausendfach um sie verdient.
Was Gote, was Barbar! Er war ein edler herrlicher Juengling, ein Koenig, der
Koenig ihrer Seele. Wiederholt wies sie die begleitende Daphnidion aus
ihrer Naehe, dass diese nicht hoere, wie sie wieder und wieder den geliebten
Namen selig vor sich hin sprach. Endlich am Venustempel angelangt versank
sie in suesse Traeume ueber die Zukunft, die unklar, aber golden daemmernd, vor
ihr lag. Vor allem beschloss sie, dem Praefekten und ihrer Mutter schon
morgen zu erklaeren, nicht mehr auf ihre Mithilfe gegen den Koenig zaehlen zu
sollen. Dann wollte sie diesem selbst ihre Schuld abbitten mit innigen
Worten und dann - dann? sie wusste nicht was dann werden solle: aber sie
erroetete in holden Traeumen.

Rote, duftige Mandelblueten fielen aus den nickenden Bueschen: in dem
dichten Oleander neben ihr sang die Nachtigall, eine klare Quelle glitt
rieselnd an ihr vorueber nach dem blauen Meer und die Wellen dieses Meeres
rollten leise wie ihrer Liebe huldigend zu ihren Fuessen.




                             Elftes Kapitel.


Aus solchem Sinnen und Sehnen weckte sie ein nahender Schritt auf den
Sandwegen. Der Gang war so rasch und so bestimmt der Tritt, dass sie nicht
Athalarich vermutete. Aber es war der Koenig: veraendert in Haltung und
Erscheinen, maennlicher, kraeftiger, fester. Hoch trug er das sonst zur
Brust gebeugte Haupt und das Schwert Theoderichs klirrte an seiner Huefte.

"Gegruesst, gegruesst, Kamilla," rief er ihr laut und lebhaft entgegen. "Dein
Anblick ist der schoenste Lohn fuer diesen heissen Tag."

So hatte er noch nie zu ihr gesprochen.

"Mein Koenig," fluesterte sie ergluehend: einen leuchtenden Blick noch warfen
die braunen Augen auf ihn: dann senkten sich die langen Wimpern. Mein
Koenig! so hatte sie ihn nie genannt, solchen Blick ihm nie geschenkt.
"Dein Koenig?" sagte er, sich neben ihr niederlassend, "ich fuerchte, so
wirst du mich nicht mehr nennen, wenn du erfaehrst, was alles heute
geschehen."

"Ich weiss alles." - "Du weisst? Nun dann, Kamilla, sei gerecht: schilt
nicht, ich bin kein Tyrann." Der Edle, dachte sie, er entschuldigt sich um
seine schoensten Thaten.

"Sieh, ich hasse die Roemer nicht, der Himmel weiss es, - sie sind ja _dein_
Volk! - ich ehre sie und ihre alte Groesse, ich achte ihre Rechte. Aber mein
Reich, den Bau Theoderichs, muss ich beschuetzen, streng und unerbittlich,
und weh der Hand, die sich dawider hebt. Vielleicht," fuhr er langsamer
und feierlich fort, "vielleicht ist dies Reich schon verurteilt in den
Sternen - gleichviel, ich, sein Koenig, muss mit ihm stehen und fallen."

"Du sprichst wahr, Athalarich, und wie ein Koenig."

"Dank dir, Kamilla! wie du heut gerecht bist oder gut! Solcher Guete darf
ich wohl anvertrauen, welcher Segen, welche Heilung mir geworden. Sieh',
ich war ein kranker, irrer Traeumer, ohne Halt, ohne Freude, dem Tode gern
entgegenwankend. Da trat an meine Seele die Gefahr dieses Reichs, die
thaetige Sorge um mein Volk: und mit der Sorge wuchs in meiner Brust die
Liebe, die maechtige Liebe zu meinen Goten, und diese stolze und bange und
wachsame Liebe fuer mein Volk, sie hat mein Herz gestaerkt und getroestet fuer
... fuer andres bitter schmerzliches Entsagen. Was liegt an meinem Glueck,
wenn nur dies Volk gedeiht: sieh, der Gedanke hat mich gesund gemacht und
stark und wahrlich! des Groessten koennt' ich jetzt mich unterwinden."

Er sprang auf, beide Arme wiegend und schwingend.

"O, Kamilla, die Ruhe verzehrt mich! O, ging es zu Ross und in
waffenstarrende Feinde! Sieh, die Sonne sinkt. Es ladet die spiegelnde
Flut. Komm, komm mit in den Kahn." Kamilla zoegerte. Sie blickte um. "Die
Dienerin? Ach lass sie! Dort ruht sie unter der Palme an der Quelle, sie
schlaeft. Komm, komm rasch, eh' die Sonne versinkt. Sieh die goldne Strasse
auf der Flut. Sie winkt!" - "Zu den Inseln der Seligen?" fragte das
liebliche Maedchen mit einem holdseligen Blick und leicht erroetend.

"Ja, komm zu den seligen Inseln!" antwortete er gluecklich, hob sie rasch
in den Kahn, loeste dessen Silberkette von den Widderkoepfen des Quais,
sprang hinein, ergriff das zierliche Ruder und stiess ab. Dann legte er das
Ruder in die Oese zur Linken: und im hintern Gransen des Schiffes stehend
steuerte und ruderte er zugleich, eine schoene und malerische Bewegung, und
ein echt germanischer Fergenbrauch.

Kamilla sass vorn, nahe dem Schnabel des Kahns, auf einem Diphros, dem
griechischen zusammenlegbaren Feldstuhl, und sah ihm in das edle Antlitz,
das von der rotschimmernden Abendsonne beleuchtet war: sein dunkles Haar
flog im Winde und herrlich waren die raschen und kraeftigen Bewegungen des
fein gebauten Ruderers zu schauen. Beide schwiegen. Pfeilschnell schoss die
leichte Barke durch die glatte Flut.

Flockige, rosige Abendwoelklein zogen langsam ueber den Himmel, der leise
Wind fuehrte von den Mandelgebueschen des Ufers Wolken von Wohlgeruch mit
sich, und rings war Schimmer, Ruhe, Harmonie. Endlich brach der Koenig das
Schweigen und sprach, dem Bot einen kraeftigen Druck gebend, dass es
gehorsam vorwaerts schoss: "Weisst du, was ich denke? Wie schoen muss es sein
ein Reich, ein Volk, viel tausend geliebte Leben mit der starken Hand
durch Wind und Wellen sicher vorwaerts zu steuern zu Glueck und Glanz. - Was
aber sannest du, Kamilla? Du sahst so mild, es sind gute Gedanken
gewesen." Sie erroetete und blickte seitab in die Flut.

"O sprich doch, sei offen in dieser schoenen Stunde."

"Ich dachte," fluesterte sie vor sich hin, das feine Koepfchen noch immer
abgewendet, "wie schoen muss es sein, von treuer, geliebter Hand, der man so
ganz vertraut, gesteuert werden durch die schwanke Flut des Lebens." - "O,
Kamilla, glaub mir, auch dem Barbaren kann man sich vertraun" - - "Du bist
kein Barbar! Wer zart empfindet und edel denkt und sich hochherzig
ueberwindet und schweren Undank mit Huld vergilt, ist kein Barbar, er ist
ein edles Menschenbild, wie je ein Scipio gewesen." Entzueckt hielt der
Koenig im Rudern inne, das Schiff stand: "Kamilla! traeum ich? sprichst du
das? und zu mir?"

"Mehr noch, Athalarich, mehr! ich bitte dich, vergieb, dass ich dich so
grausam von mir gestossen. Ach, es war nur Scham und Furcht." - "Kamilla,
Perle meiner Seele" - Diese, welche das Gesicht dem Ufer zuwandte, rief
ploetzlich: "was ist das? Man folgt uns. Der Hof, die Frauen, meine
Mutter." So war es. Rusticiana hatte, von des Praefekten furchtbarem Wink
getrieben, ihre Tochter im Garten gesucht. Sie fand sie nicht. Sie eilte
nach dem Venustempel. Umsonst. Umherschauend sah sie ploetzlich die beiden,
ihr Kind mit ihm allein, auf dem Schiff, fern im Meer. In hoechstem Zorn
flog sie an den Marmortisch, an dem die Sklaven eben den Abendbecher des
Koenigs mischten, schickte sie die Stufen hinab, eine Gondel zu loesen,
gewann so einen unbelauschten Augenblick an dem Tisch und stieg gleich
darauf mit Daphnidion, die ihr zorniger Ausruf geweckt, die Stufen hinab
nach dem Schiff. Da bogen zur Rechten aus dem dichten Taxusgang der
Praefekt und seine Freunde, die ihr Lustwandeln ebenfalls an diese Stelle
fuehrte. Cethegus folgte ihr die Stufen hinab und reichte ihr die Hand, in
den Kahn zu steigen. "Es ist geschehen," fluesterte sie ihm dabei zu und
die Gondel stiess ab. In diesem Augenblick war es, dass das junge Paar auf
die Bewegung am Ufer aufmerksam wurde: Kamilla stand auf, sie mochte
erwarten, der Koenig werde das Schiff wenden. Aber dieser rief: "Nein, sie
sollen mir diese Stunde nicht rauben, die schoenste meines Lebens. Ich muss
noch mehr von diesen suessen Worten schluerfen. O, Kamilla, du musst mir mehr,
du musst mir alles sagen. Komm, wir landen auf der Insel dort, da moegen sie
uns finden." Und maechtig ausgreifend drueckte er mit aller Kraft auf das
Ruder, dass das Fahrzeug wie befluegelt dahinschoss.

"Willst du nicht weiter sprechen?"

"O, mein Freund, mein Koenig - dringe nicht in mich." Er sah nur ihr in das
liebliche Antlitz, in das leuchtende Auge, nicht mehr auf Weg und Ziel.
"Nun warte - dort auf der Insel - dort sollst du mir" - -

Ein neuer leidenschaftlicher Ruderschlag - da erdroehnte ein dumpfer Krach,
das Schiff war angeprallt und fuhr schuetternd zurueck.

"Himmel!" rief Kamilla aufspringend und nach dem Schnabel des Schiffes
sehend: ein ganzer Schwall von Wasser sprudelte herein ihr entgegen.

"Das Schiff ist geborsten - wir sinken," sprach sie erbleichend. -
"Hierher zu mir, lass mich sehen," rief Athalarich vorspringend. "Ah, das
sind die Nadeln der Amphitrite - wir sind verloren." Die Nadeln der
Amphitrite - wir wissen, man konnte sie von der Terrasse des Venustempels
kaum erkennen - waren zwei schmale scharfzackige Klippen zwischen dem Ufer
und der naechsten der Laguneninseln: sie ragten kaum ueber den
Wasserspiegel, bei leisestem Wind gingen die Wellen ueber sie weg.
Athalarich kannte die Gefahr dieser Stelle und hatte sie immer leicht
vermieden: aber diesmal hatte er nur in der Geliebten Augen geblickt.

Mit einem Blick uebersah er die Lage. Es gab keine Rettung.

Ein Bret im Boden des leicht gezimmerten Gefaehrts war durch den Anprall an
der Klippe zertruemmert, gewaltig drang das Wasser durch den Leck.

Das Schiff sank von Sekunde zu Sekunde.

Schwimmend mit Kamilla die naechste Insel oder das Ufer zu erreichen,
konnte er nicht hoffen und das Ruderschiff Rusticianens hatte kaum erst
abgestossen. Mit Blitzesschnelle hatte er all' das ueberschaut, erwogen,
eingesehen, und warf einen entsetzten Blick auf das Maedchen. "Geliebte, du
stirbst," jammerte er verzweifelnd, "und ich, ich hab's verschuldet." Und
er umfasste sie stuermisch. "Sterben?" rief sie, "o nein! nicht so jung,
nicht jetzt sterben! Leben, leben mit dir." Und sie klammerte sich fest an
seinen Arm. Der Ton, die Worte durchschnitten sein Herz.

Er riss sich los, er sah nach Rettung ringsumher, umsonst, umsonst - immer
hoeher stieg das Wasser, immer rascher sank das Schiff. Er warf das Ruder
weg. "Es ist aus, alles aus, Geliebte. Lass uns Abschied nehmen." - "Nein!
nicht mehr scheiden! Muss es gestorben sein: - o dann hinweg alle Scheu,
welche die Lebendigen bindet" - und gluehend drueckte sie das Haupt an seine
Brust - "o lass dir sagen, lass dir noch gestehn, wie ich dich liebe, wie
lange schon, seit - seit immer. All' mein Hass war ja nur verschaemte Liebe.
Gott, ich liebte dich schon, da ich waehnte, ich muesse dich verabscheuen.
Ja du sollst wissen, wie ich dich liebe." Und sie bedeckte ihm Augen und
Wangen mit eiligen Kuessen. "O, jetzt will ich auch sterben - lieber
sterben mit dir als leben ohne dich. Aber nein" - und sie riss sich von ihm
los - "du sollst nicht sterben - lass mich hier, springe, schwimme,
versuch's, du allein erreichst die Insel wohl - versuch's und lass mich."

"Nein," rief er selig, "lieber sterben mit dir als leben ohne dich. Nach
so langem, langem Sehnen endlich Erfuellung! Wir gehoeren einander auf ewig
von dieser Stunde. Komm, Kamilla, Geliebte, lass uns hinab."

Schauer der Liebe und des Todes rieselten durcheinander. Er zog sie an
sich, umschlang sie mit dem linken Arm und stieg mit ihr auf den kaum noch
Hand breit ueber Wasser ragenden Steuergransen: schon schickte er sich zum
jaehen Sprunge an, - da entrang sich beiden ein froher Schrei der Hoffnung.

Blitzschnell bog vor ihren Augen um die schmale Landspitze, die unfern von
ihnen ins Meer ragte, ein Schiff mit vollen Segeln, das gerade auf sie los
eilte.

Das Schiff vernahm ihren Schrei, es erkannte jedenfalls die Lage des
sinkenden Kahns, vielleicht die Person des Koenigs: vierzig Ruder, aus zwei
Stockwerken von Ruderbaenken zugleich in die Flut getaucht, befoerderten den
Flug des raschen Fahrzeugs, das brausend vor ganzem Wind mit allen Segeln
daherschoss. Die Leute auf dem Deck riefen ihnen zu, auszuharren und bald -
es war die hoechste Zeit - lag der Bauch der Bireme neben der Gondel, die
augenblicklich versank, nachdem das Paar durch die Lukenpforte des untern
Ruderstockwerks an Bord gerettet war. Es war ein kleines gotisches
Wachtschiff, der goldene, steigende Loewe, das Wappen der Amalungen,
glaenzte auf der blauen Flagge: Aligern, ein Vetter Tejas, befehligte es.

"Dank euch, wackre Freunde," sprach Athalarich, da er wieder Worte
gefunden, "Dank! ihr habt nicht euren Koenig nur, ihr habt eure Koenigin
gerettet."

Staunend sammelten sich Krieger und Matrosen um den Gluecklichen, der die
laut weinende Kamilla in seinen Armen hielt. "Heil unsrer schoenen jungen
Koenigin!" jauchzte der rotblonde Aligern und die Mannschaft jubelte
donnernd nach: "Heil, Heil unsrer Koenigin!" In diesem Augenblick rauschte
der Segler an dem Kahn Rusticianens vorbei: der Schall dieses Jubelrufs
weckte die Unselige aus der Erstarrung von Entsetzen und Betaeubung, die
sie ergriffen, da die beiden erschrocknen Rudersklaven die Gefahr des
jungen Paares auf dem sinkenden Boot entdeckt und zugleich erklaert hatten,
es sei ihnen unmoeglich, sie rechtzeitig aus den Wellen zu retten. Da war
sie besinnungslos Daphnidion in die Arme gefallen.

Jetzt erwachte sie und warf einen irren Blick umher. Sie staunte: war es
ein Traumbild, was sie sah? oder war es wirklich ihre Tochter, die dort
auf dem Deck des Gotenschiffs, das stolz an ihr vorueberrauschte, an der
Brust des jungen Koenigs lag? und jauchzten wirklich dazu jubelnde Stimmen:
"Heil Kamilla, unsrer Koenigin?"

Sie starrte auf die voruebergleitende Erscheinung, sprachlos, lautlos. Aber
das rasch fliegende Segelschiff war schon an ihrem Kahn vorueber und dem
Lande nah. Es ankerte ausserhalb der seichten Gartenbucht, eine Barke ward
herabgelassen, das gerettete Paar, Aligern und drei Matrosen sprangen
hinein und bald stiegen sie die Stufen der Hafentreppe hinan, wo, ausser
Cethegus und seiner Begleitung, eine Menge von Leuten sich versammelt
hatte, die vom Palast oder vom Garten aus mit Schrecken die Gefahr des
kleinen Schiffes wahrgenommen und jetzt herbeieilten, die Geretteten zu
begruessen. Unter Glueckwuenschen und Segensrufen stieg Athalarich die Stufen
hinan.

"Seht hier," sprach er, vor dem Tempel angelangt, "sehet, Goten und Roemer,
eure Koenigin, meine Braut. Uns hat der Gott des Todes zusammengefuehrt,
nicht wahr, Kamilla?" Sie sah zu ihm auf, aber heftig erschrak sie: die
Aufregung und der jaehe Wechsel von Schrecken und Freude hatten den kaum
Genesenen uebermaechtig erschuettert: sein Antlitz war marmorblass, er wankte
und griff wie Luft schoepfend krampfhaft an seine Brust.

"Um Gott," rief Kamilla, einen Anfall des alten Leidens fuerchtend, "dem
Koenig ist nicht wohl. Rasch den Wein, die Arznei!" Sie flog an den Tisch,
ergriff den Silberbecher, der bereit stand, und draengte ihn in seine Hand.

Cethegus stand dicht dabei und folgte mit scharfem Blick jeder seiner
Bewegungen.

Schon setzte er den Becher an die Lippen, aber ploetzlich liess er ihn
nochmal sinken, er laechelte: "du musst mir zutrinken, wie's der gotischen
Koenigin ziemt an ihrem Hof," und er reichte ihr den Pokal: sie nahm ihn
aus seiner Hand.

Einen Augenblick durchzuckte es den Praefekten siedend heiss. Er wollte
hinzustuerzen, ihr den Trank aus der Hand reissen, ihn verschuetten.

Aber er hielt sich zurueck. That er's, so war er unrettbar verloren. Nicht
nur morgen als Hochverraeter, nein, sofort als Giftmoerder angeklagt und
ueberfuehrt.

Verloren mit ihm seine ganze Ideenwelt, die Zukunft Roms. Und um wen? - Um
ein verliebtes Maedchen, das treulos zu seinem Todfeind abgefallen. - Nein,
sagte er kalt zu sich, die Faust zusammendrueckend, sie oder Rom: - also
sie! Und ruhig sah er zu, wie das Maedchen, hold erroetend, einen leichten
Trunk aus dem Becher nahm, den der Koenig darauf tief schluerfend bis zum
Grunde leerte. Er zuckte zusammen, da er ihn auf den Marmortisch
niedersetzte. "Kommt hinauf ins Palatium," sprach er froestelnd, den Mantel
ueber die linke Schulter schlagend, "mich friert." Und er wandte sich.

Da traf sein Blick auf Cethegus: er stand einen Augenblick still und sah
dem Praefekten eindringend ins Auge.

"Du hier?" sagte er finster und trat einen Schritt auf ihn zu: da zuckte
er nochmal und stuerzte mit einem jaehen Schrei neben der Quelle aufs
Antlitz nieder.

"Athalarich!" rief Kamilla und warf sich taumelnd ueber ihn. Der alte
Corbulo sprang aus der Schar der Diener zuerst hinzu: "Hilfe," rief er,
"sie stirbt - der Koenig!"

"Wasser! rasch Wasser!" sprach Cethegus laut. Und entschlossen trat er an
den Tisch, ergriff den Silberbecher, bueckte sich, spuelte ihn schnell, aber
gruendlich in der Quelle und neigte sich ueber den Koenig, der in Cassiodors
Armen lag, indess Corbulo das Haupt Kamillens auf seine Kniee legte.

Ratlos, entsetzt umstanden die Hofleute die beiden scheinbar leblosen
Gestalten.

"Was ist geschehen? Mein Kind!" mit diesem Schrei draengte sich Rusticiana,
die soeben gelandet, an der Tochter Seite. "Kamilla!" rief sie
verzweifelt, "was ist mit dir?"

"Nichts!" sagte Cethegus ruhig, sich pruefend ueber die beiden beugend. "Es
ist nur eine Ohnmacht. Aber den jungen Koenig hat sein Herzkrampf
hingerafft. Er ist tot."





                              Drittes Buch.


                              AMALASWINTHA.


                             "Amalaswintha verzagte nicht nach Frauenart,
                                  sonder kraeftig wahrte sie ihr Koenigtum."

                                                   Prokop, Gotenkrieg I. 2




                             Erstes Kapitel.


Wie ein Donnerschlag aus heitrem Himmel traf Athalarichs ploetzliches Ende
die gotische Partei, die an diesem naemlichen Tage ihre Hoffnungen so hoch
gespannt hatte. Alle Massregeln, die der Koenig in ihrem Sinne angeordnet,
waren gelaehmt, die Goten ploetzlich wieder ohne Vertretung in dem Staat, an
dessen Spitze jetzt die Regentin ganz allein gestellt war.

Am fruehen Morgen des naechsten Tages stellte sich Cassiodor bei dem
Praefekten ein. Er fand diesen in ruhigem, festem Schlaf.

"Und du kannst schlafen, ruhig wie ein Kind, nach einem solchen Schlag!" -
"Ich schlief," sagte Cethegus sich auf den linken Arm aufrichtend, "im
Gefuehle neuer Sicherheit." - "Sicherheit! ja fuer dich, aber das Reich!"

"Das Reich war mehr gefaehrdet durch diesen Knaben als ich. Wo ist die
Koenigin?" - "Am offenen Sarge ihres Sohnes sitzt sie, sprachlos! Die ganze
Nacht."

Cethegus sprang auf: "das darf nicht sein," rief er. "Das thut nicht gut.
Sie gehoert dem Staat, nicht dieser Leiche. Um so weniger, als ich von Gift
fluestern hoerte. Der junge Tyrann hatte viele Feinde. Wie steht es damit?"

"Sehr ungewiss. Der griechische Arzt Elpidios, der die Leiche untersuchte,
sprach zwar von einigen auffallenden Erscheinungen. Aber, wenn Gift
gebraucht worden, meinte er, muesste es ein sehr geheimes, ihm voellig
fremdes sein. In dem Becher, daraus der Arme den letzten Trunk gethan,
fand sich nicht die leiseste Spur verdaechtigen Inhalts. So glaubt man
allgemein, die Aufregung habe das alte Herzleiden zurueckgerufen und dieses
ihn getoetet. Aber doch ist es gut, dass man dich von dem Augenblick, da du
die Versammlung verliessest, immer vor Zeugen gesehen: der Schmerz macht
argwoehnisch."

"Wie steht es um Kamilla?" forschte der Praefekt weiter. - "Sie soll von
ihrer Betaeubung noch gar nicht erwacht sein; die Aerzte fuerchten das
Schlimmste. - Aber ich kam, dich zu fragen: Was soll nun weiter geschehen?
Die Regentin sprach davon, die Untersuchung gegen dich niederzuschlagen."
- "Das darf nicht sein!" rief Cethegus. "Ich fordre die Durchfuehrung.
Eilen wir zu ihr." - "Willst du sie am Sarge ihres Sohnes stoeren?" - "Ja,
das will ich! Deine zarte Ruecksicht bebt davor zurueck? Gut, komme du nach,
wenn ich das Eis gebrochen."

Er verabschiedete den Besuch und rief seine Sklaven, ihn anzukleiden. Bald
darauf schritt er, in dunkelgraues Trauergewand gehuellt, hinab zu dem
Gewoelbe, wo die Leiche ausgestellt lag. Gebieterisch wies er die Wachen
und die Frauen Amalaswinthens hinweg, die den Eingang hueteten und trat
geraeuschlos ein.

Es war die niedrig gewoelbte Halle, in der ehedem die Leichen der Kaiser
mit Salben und Brennstoffen waren fuer den Scheiterhaufen bereitet worden.
Das schweigende Gelass, mit dunkelgruenem Serpentin getaefelt, von kurzen
dorischen Saeulen aus schwarzem Marmor getragen, war nie von der Tageshelle
beleuchtet: auch jetzt fiel auf die duestern byzantinischen Mosaiken auf
dem Goldgrund der Wandplatten kein andres Licht als von den vier
Pechfackeln, die an dem Steinsarkophag des jungen Koenigs mit unstetem
Schimmer flackerten.

Dort lag er, auf einem tiefroten Purpurmantel, Helm, Schwert und Schild zu
seinen Haeupten.

Der alte Hildebrand hatte ihm einen Eichenkranz um die dunkeln Locken
gewunden. Die edeln Zuege ruhten in ernster, bleicher Schoene.

Zu seinen Fuessen sass in langem Trauerschleier die hohe Gestalt der
Regentin, das Haupt auf den linken Arm gestuetzt, der auf dem Sarkophage
ruhte: der rechte hing erschlafft herab. Sie konnte nicht mehr weinen.

Das Knistern der Pechflammen war das einzige Geraeusch in dieser
Grabesstille. -

Lautlos trat Cethegus ein, nicht unbewegt von der Poesie des Anblicks.
Aber mit einem Zusammenziehen der Brauen war dies Gefuehl wie ein Anflug
von Mitleid erstickt. Klarheit gilt es, sprach er zu sich selbst, und
Ruhe. Leise trat er naeher und ergriff die herabgesunkene Hand
Amalaswinthens. "Erhebe dich, hohe Frau, du gehoerst den Lebendigen, nicht
den Toten."

Erschrocken sah sie auf: "Du hier, Cethegus? Was suchst du hier?"

"Eine Koenigin."

"O, du findest nur eine weinende Mutter!" rief sie schluchzend. - "Das
kann ich nicht glauben. Das Reich ist in Gefahr und Amalaswintha wird
zeigen, dass auch ein Weib dem Vaterland den eignen Schmerz opfern kann."

"Das kann sie," sagte sie, sich aufrichtend: "Aber sieh auf ihn hin. - Wie
jung, wie schoen -! Wie konnte der Himmel so grausam sein." - "Jetzt oder
nie," dachte Cethegus. "Der Himmel ist gerecht, streng, nicht grausam."

"Wie redest du? was hatte mein edler Sohn verschuldet? Wagst du ihn
anzuklagen?" - "Nicht ich! Doch eine Stelle der heiligen Schrift hat sich
erfuellt an ihm: "Ehre Vater und Mutter, auf dass du lang lebest auf Erden."
Die Verheissung ist auch eine Drohung. Gestern hat er gefrevelt gegen seine
Mutter und sie verunehrt in trotziger Empoerung: - heute liegt er hier. Ich
sehe darin den Finger Gottes."

Amalaswintha verhuellte ihr Antlitz. Sie hatte dem Sohn an seinem Sarge
seine Auflehnung herzlich vergeben. Aber diese Auffassung, diese Worte
ergriffen sie doch maechtig und zogen sie ab von ihrem Schmerz zur
liebgewordenen Gewohnheit des Herrschens. "Du hast, o Koenigin, die
Untersuchung gegen mich niederschlagen wollen und Witichis zurueckberufen.
Letzteres mag sein. Aber ich fordere die Durchfuehrung des Prozesses und
feierliche Freisprechung als mein Recht."

"Ich habe nie an deiner Treue gezweifelt. Weh mir, wenn ich es jemals
muesste. Sage mir: ich weiss von keiner Verschwoerung! und alles ist
abgethan." - Sie schien seine Beteurung zu erwarten. Cethegus schwieg eine
Weile. Dann sagte er ruhig: "Koenigin, ich weiss von einer Verschwoerung."

"Was ist das?" rief die Regentin und sah ihn drohend an. - "Ich habe diese
Stunde, diesen Ort gewaehlt," fuhr Cethegus mit einem Blick auf die Leiche
fort, "dir meine Treue entscheidend zu besiegeln, dass sie dir
unausloeschlich moege ins Herz geschrieben sein. Hoere und richte mich." -
"Was werd' ich hoeren?" sprach die Koenigin wachsam und fest entschlossen,
sich weder taeuschen noch erweichen zu lassen. "Ich waer' ein schlechter
Roemer, Koenigin, und du muesstest mich verachten, liebte ich nicht vor allem
andern mein Volk. Dies stolze Volk, das selbst du, die Fremde, liebst. Ich
wusste, - wie du es weisst - dass der Hass gegen euch als Ketzer, als Barbaren
in den Herzen fortglimmt. Die letzten strengen Thaten deines Vaters hatten
ihn geschuert. Ich ahnte eine Verschwoerung. Ich suchte, ich entdeckte sie."
- "Und verschwiegst sie!" sprach die Regentin, zuernend sich erhebend. -
"Und verschwieg sie. Bis heute. Die Verblendeten wollten die Griechen
herbeirufen und nach Vernichtung der Goten sich dem Kaiser unterwerfen." -
"Die Schaendlichen!" rief Amalaswintha heftig. - "Die Thoren! Sie waren
schon soweit gegangen, dass nur Ein Mittel blieb, sie zurueckzuhalten: ich
trat an ihre Spitze, ich ward ihr Haupt." - "Cethegus!" - "Dadurch gewann
ich Zeit und konnte edle, wenn auch verblendete Maenner von dem Verderben
zurueckhalten. Allgemach konnte ich ihnen die Augen darueber oeffnen, dass ihr
Plan, wenn er gelaenge, nur eine milde mit einer despotischen Herrschaft
vertauschen wuerde. Sie sahen es ein, sie folgten mir und kein Byzantiner
wird diesen Boden betreten bis ich ihn rufe, ich - oder du."

"Ich! rasest du?" - "Nichts ist den Menschen zu verschwoeren! sagt
Sophokles, dein Liebling. Lass dich warnen, Koenigin, die du die dringendste
Gefahr nicht siehst. Eine andre Verschwoerung, viel gefaehrlicher als jene
roemische Schwaermerei, bedroht dich, deine Freiheit, das Herrschaftsrecht
der Amaler, in naechster Naehe - eine Verschwoerung der Goten."

Amalaswintha erbleichte.

"Du hast gestern zu deinem Schrecken ersehn, dass nicht deine Hand mehr das
Ruder dieses Reiches fuehrt. Ebensowenig dieser edle Tode, der nur ein
Werkzeug deiner Feinde war. Du weisst es, Koenigin, viele in deinem Volk
sind blutduerstende Barbaren, raubgierig, roh: sie moechten dies Land
brandschatzen, wo Vergil und Tullius gewandelt. Du weisst, dein trotziger
Adel hasst die Uebermacht des Koenigshauses und will sich ihm wieder
gleichstellen. Du weisst, die rauhen Goten denken nicht wuerdig von dem
Beruf des Weibes zur Herrschaft." - "Ich weiss es," sprach sie stolz und
zornig. - "Aber nicht weisst du, dass alle diese Parteien sich geeinigt
haben. Geeinigt gegen dich und dein roemerfreundlich Regiment. Dich wollen
sie stuerzen oder zu ihrem Willen zwingen. Cassiodor und ich, wir sollen
von deiner Seite fort. Unser Senat, unsre Rechte sollen fallen, das
Koenigtum ein Schatte werden. Krieg mit dem Kaiser soll entbrennen. Und
Gewalt, Erpressung, Raub ueber uns Roemer hereinbrechen." - "Du malst eitle
Schreckbilder!" - "War ein eitles Schreckbild, was gestern geschah? Wenn
nicht der Arm des Himmels eingriff, warst nicht du selbst - wie ich - der
Macht beraubt? Warst du denn noch Herrin in deinem Reich, in deinem Hause?
Sind sie nicht schon so maechtig, dass der heidnische Hildebrand, der
baeuerische Witichis, der finstre Teja in deines bethoerten Sohnes Namen
offen deinem Willen trotzen? Haben sie nicht jene rebellischen drei
Herzoge zurueckberufen? Und deine widerspenstige Tochter und -" - "Wahr, zu
wahr!" seufzte die Koenigin.

"Wenn diese Maenner herrschen - dann lebt wohl Wissenschaft und Kunst und
edle Bildung! Leb wohl, Italia, Mutter der Menschlichkeit! Dann lodert in
Flammen auf, ihr weissen Pergamente, brecht in Truemmer, schoene Statuen.
Gewalt und Blut wird diese Fluren erfuellen und spaete Enkel werden
bezeugen: solches geschah unter Amalaswintha, der Tochter Theoderichs."

"Nie, niemals soll das geschehen! Aber -"

"Du willst Beweise? Ich fuerchte, nur zu bald wirst du sie haben. Du siehst
jedoch schon jetzt: auf die Goten kannst du dich nicht stuetzen, wenn du
jene Greuel verhindern willst. Gegen sie schuetzen nur wir dich, wir, denen
du ohnehin angehoerst nach Geist und Bildung, wir Roemer. Dann, wenn jene
Barbaren laermend deinen Thron umdraengen, dann lass mich jene Maenner um dich
scharen, die sich einst gegen dich verschworen, die Patrioten Roms: sie
schuetzen dich und sich selbst zugleich."

"Cethegus," sprach die bedraengte Frau, "du beherrschest die Menschen
leicht! Wer, sage mir, wer buergt mir fuer die Patrioten, fuer deine Treue?"

"Dies Blatt, Koenigin, und dieses! Jenes enthaelt eine genaue Liste der
roemischen Verschwornen - du siehst, es sind viele hundert Namen: dies die
Glieder des gotischen Bundes, die ich freilich nur erraten konnte. Aber
ich rate gut. Mit diesen beiden Blaettern geb' ich die beiden Parteien,
geb' ich mich selbst ganz in deine Hand. Du kannst mich jeden Augenblick
bei den Meinen selbst als Verraeter entlarven, der vor allem _deine_ Gunst
gesucht, kannst mich preisgeben dem Hass der Goten - ich habe jetzt keinen
Anhang mehr, sobald du willst: ich stehe allein, allein auf dem Boden
deiner Gunst."

Die Koenigin hatte die Rollen mit leuchtenden Augen durchflogen.
"Cethegus," rief sie jetzt, "ich will deiner Treue gedenken und dieser
Stunde!" Und sie reichte ihm geruehrt die Hand.

Cethegus neigte leise das Haupt. "Noch eins, o Koenigin. Die Patrioten,
fortan deine Freunde wie die meinen, wissen das Schwert des Verderbens,
des Hasses der Barbaren ueber ihren Haeuptern hangen. Die Erschrocknen
beduerfen der Aufrichtung. Lass sie mich deines hohen Schutzes versichern:
stelle deinen Namen an die Spitze dieses Blattes und lass mich ihnen
dadurch ein sichtbar Zeichen deiner Gnade geben."

Sie nahm den goldnen Stift und die Wachstafel, die er ihr reichte. Einen
Augenblick noch zoegerte sie nachdenklich: dann aber schrieb sie rasch
ihren Namen und gab ihm Griffel und Tafel zurueck: "Hier, sie sollen mir
treu bleiben, treu wie du."

Da trat Cassiodorus ein: "o Koenigin, die gotischen Grossen harren dein. Sie
begehren dich zu sprechen."

"Ich komme! Sie sollen meinen Willen vernehmen," sprach sie heftig: "du
aber, Cassiodor, sei der erste Zeuge des Beschlusses, den diese ernste
Stunde in mir gereift, den bald mein ganzes Reich vernehmen soll: hier der
Praefekt von Rom ist hinfort der erste meiner Diener, wie er der treuste
ist: sein ist der Ehrenplatz in meinem Vertrauen und an meinem Thron."

Staunend fuehrte Cassiodor die Regentin die dunkeln Stufen hinan. Langsam
folgte Cethegus: er hob die Wachstafel in die Hoehe und sprach zu sich
selbst: "Jetzt bist du mein, Tochter Theoderichs. Dein Name auf dieser
Liste trennt dich auf immer von deinem Volk." - -




                             Zweites Kapitel.


Als Cethegus aus dem unterirdischen Gewoelbe wieder zu dem Erdgeschoss des
Palastes aufgetaucht war und sich anschickte, der Regentin zu folgen, ward
sein Ohr beruehrt und sein Schritt gefesselt durch feierliche, klagende
Floetentoene. Er erriet, was sie bedeuteten.

Sein erster Antrieb war, auszuweichen. Aber alsbald entschloss er sich zu
bleiben. "Einmal muss es doch geschehen, also am besten gleich," dachte er.
"Man muss pruefen, wie weit sie unterrichtet ist."

Immer naeher kamen die Floeten, wechselnd mit eintoenigen Klagegesaengen.
Cethegus trat in eine breite Nische des dunklen Ganges, in welchen schon
die Spitze des kleinen Zuges einbog. Voran schritten paarweise sechs edle
roemische Jungfrauen in grauen Klageschleiern, gesenkte Fackeln in den
Haenden. Darauf folgte ein Priester, dem eine hohe Kreuzesfahne mit langen
Wimpeln vorangetragen wurde. Hierauf eine Schar von Freigelassenen der
Familie, angefuehrt von Corbulo, und die Floetenblaeser. Dann erschien, von
vier roemischen Maedchen getragen, ein offener, blumenueberschuetteter Sarg:
da lag auf weissem Linnentuch die tote Kamilla, in braeutlichem Schmuck,
einen Kranz von weissen Rosen um das schwarze Haar: ein Zug laechelnden
Friedens spielte um den leicht geoeffneten Mund. Hinter dem Sarg aber
wankte, mit geloestem Haar, stier vor sich hinblickend, die unselige
Mutter, von Matronen umgeben, welche die Sinkende stuetzten. Eine Reihe von
Sklavinnen schloss den Zug, der sich langsam in das Totengewoelbe verlor.

Cethegus erkannte die schluchzende Daphnidion und hielt sie an. "Wann
starb sie?" fragte er ruhig. - "Ach, Herr, vor wenigen Stunden! Oh die
gute, schoene, freundliche Domna!" - "Ist sie noch einmal erwacht zu vollem
Bewusstsein?"

"Nein, Herr, nicht mehr. Nur ganz zuletzt schlug sie die grossen Augen
nochmal auf und schien rings umher zu suchen. "Wo ist er hin?" fragte sie
die Mutter. "Ach, ich sehe ihn," rief sie dann und hob sich aus den
Kissen. "Kind, mein Kind, wo willst du hin?" weinte die Herrin. "Nun,
dorthin," sagte sie mit verklaertem Laecheln: "nach den Inseln der Seligen!"
und sie schloss die Augen und sank zurueck auf das Lager und jenes holde
Laecheln blieb stehen auf ihrem Mund - und sie war dahin, dahin auf ewig!"
- "Wer hat sie hier herab bringen lassen?" - "Die Koenigin. Sie erfuhr
alles und befahl die Tote als die Braut ihres Sohnes neben ihm
auszustellen und zu bestatten."

"Aber was sagt der Arzt? wie konnte sie so ploetzlich sterben?" - "Ach der
Arzt sah sie nur fluechtig; er hatte alle Gedanken bei der Koenigsleiche und
die Herrin litt ja gar nicht, dass der fremde Mann ihre Tochter beruehre.
Das Herz ist ihr eben gebrochen: daran mag man wohl sterben! Aber still,
sie kommen." Der Zug ging in derselben Ordnung, ohne den Sarg, zurueck.
Daphnidion schloss sich an. Nur Rusticiana fehlte. Ruhig schritt Cethegus
den einsamen Gang auf und nieder, sie zu erwarten.

Endlich stieg die gebrochne Gestalt die Stufen herauf. Sie wankte und
drohte zu fallen. Da ergriff er rasch ihren Arm. "Rusticiana, fasse dich!"

"Du hier? O Gott, du hast sie auch geliebt! Und wir, wir beide haben sie
ermordet!" Und sie brach auf seine Schulter zusammen. "Schweig, Unselige!"
fluesterte er, sich umsehend.

"Ach, ich, die eigne Mutter, habe sie getoetet. Ich habe den Trank
gemischt, der ihm den Tod gebracht."

Gut, dachte er, sie ahnt also nicht, dass sie getrunken, geschweige, dass
ich sie trinken sah. "Es ist ein grausamer Streich des Geschicks," sagte
er laut; "aber bedenke, was sollte werden, wenn sie lebte? Sie liebte
ihn!" - "Was werden sollte?" rief Rusticiana, von ihm zuruecktretend.

"O, wenn sie nur lebte! Wer kann wider die Liebe? Waere sie sein geworden,
sein Weib, - seine Geliebte, wenn sie nur lebte!" - "Aber du vergisst, dass
er sterben musste." - "Musste? warum musste er sterben? auf dass du deine
stolzen Plaene hinausfuehrst! O Selbstsucht ohnegleichen!" - "Es sind deine
Plaene, die ich ausfuehre, nicht die meinen; wie oft muss ich dir's
wiederholen? Du hast den Gott der Rache heraufbeschworen, nicht ich: was
klagst du mich an, wenn er Opfer von dir fordert? Besinne dich besser.
Lebe wohl."

Aber Rusticiana fasste heftig seinen Arm: "Und das ist alles? Und weiter
hast du nichts, kein Wort, keine Thraene fuer mein Kind? Und du willst mich
glauben machen, um sie, um mich zu raechen habest du gehandelt? Du hast nie
ein Herz gehabt. Du hast auch sie nicht geliebt - kalten Blutes siehst du
sie sterben - ha, Fluch - Fluch ueber dich." - "Schweig, Unsinnige." -
"Schweigen? nein, reden will ich und dir fluchen. O, wuesst' ich etwas, das
dir waere, was mir Kamilla war! O, muesstest du, wie ich, deines ganzen
Lebens letzte, einzige Freude fallen sehen, fallen sehen und verzweifeln.
Wenn ein Gott ist im Himmel, wirst du das erleben."

Cethegus laechelte.

"Du glaubst an keine Macht im Himmel, die vergelte? wohlan, glaub' an die
Rache einer jammervollen Mutter! Du sollst erzittern! ich eile zur
Regentin und entdecke ihr alles! Du sollst sterben!" - "Und du stirbst mit
mir."

"Mit lachenden Augen, wenn ich dich verderben sehe." Und sie wollte
hinweg. Aber Cethegus ergriff sie mit starkem Arm. "Halt, Weib. Glaubst
du, man sieht sich nicht vor mit deinesgleichen? Deine Soehne, Anicius und
Severinus, die Verbannten, sind heimlich in Italien, in Rom, in meinem
Hause. Du weisst, auf ihrer Rueckkehr steht der Tod. Ein Wort - und sie
sterben mit uns: dann magst du deinem Gatten auch die Soehne, wie die
Tochter, als durch dich gefallen zufuehren. Ihr Blut ueber dein Haupt." Und
rasch war er um die Ecke des Ganges biegend verschwunden.

"Meine Soehne!" rief Rusticiana und brach auf dem Marmorestrich zusammen. -

Wenige Tage darauf verliess die Witwe des Boethius mit Corbulo und
Daphnidion den Koenigshof fuer immer. Vergebens suchte die Regentin sie zu
halten.

Der treue Freigelassene fuehrte sie zurueck auf die verborgne Villa bei
Tifernum, die je verlassen zu haben sie jetzt tief betrauerte. Sie baute
daselbst, an der Stelle des kleinen Venustempels, eine Basilika, in deren
Krypta eine Urne mit den Herzen der beiden Liebenden beigesetzt wurde.

Ihre leidenschaftliche Seele verband mit dem Gebet fuer das Heil ihres
Kindes unzertrennlich die Bitte der Rache an Cethegus, dessen wahre
Beteiligung an Kamillens Tod sie nicht einmal ahnte: nur das durchschaute
sie, dass er Mutter und Tochter als Werkzeuge seiner Plaene gebraucht und in
herzloser Kaelte des Maedchens Glueck und Leben aufs Spiel gesetzt hatte.

Und kaum minder unablaessig als das Licht der daselbst gestifteten ewigen
Lampe stieg das Gebet und der Fluch der vereinsamten Mutter zum Himmel
empor.

Die Stunde sollte nicht ausbleiben, die ihr die Schuld des Praefekten ganz
enthuellte und auch die Rache nicht, die sie dafuer vom Himmel niederrief.




                             Drittes Kapitel.


Am Hofe von Ravenna aber wurde ein zaeher und grimmiger Kampf gefuehrt.

Die gotischen Patrioten, obwohl durch den ploetzlichen Untergang ihres
jugendlichen Koenigs schwer betruebt und fuer den Augenblick ueberwunden,
wurden doch von ihren unermuedlichen Fuehrern bald wieder aufgerafft. Das
hohe Ansehen des alten Hildebrand, die ruhige Kraft des zurueckberufenen
Witichis und Tejas wachsamer Eifer wirkten unablaessig. Wir haben gesehen,
wie es diesen Maennern gelungen war, Athalarich zur Abschuettelung der
Oberleitung seiner Mutter zu verhelfen. Jetzt gelang es ihnen leicht,
unter den Goten immer mehr Anhang zu finden gegen eine Regentschaft, in
welcher der ihnen als Hochverraeter verhasste Cethegus mehr als je in den
Vordergrund trat. Die Stimmung im Heer, in der germanischen Bevoelkerung
von Ravenna war genuegend zu einem entscheidenden Schlage vorbereitet. Mit
Muehe hielt der alte Waffenmeister die Unzufriedenen zurueck, bis sie, durch
wichtige Bundesgenossen verstaerkt, desto sicherer siegen koennten.

Diese Bundesgenossen waren die drei Herzoge Thulun, Ibba und Pitza, die
Amalaswintha vom Hofe verscheucht und ihr Sohn soeben zurueckberufen hatte.
Thulun und Ibba waren Brueder, Pitza ihr Vetter.

Ein andrer Bruder der ersteren, Herzog Alarich, war vor Jahren wegen
angeblicher Verschwoerung zum Tode verurteilt und seit seiner Flucht
verschollen.

Sie stammten aus dem beruehmten Geschlecht der Balten, das bei den
Westgoten die Koenigskrone getragen hatte und den Amalungen kaum nachstand
an Alter und Ansehn. Ihr Stammbaum fuehrte, wie der des Koenigshauses, bis
zu den Goettern hinauf. Ihr Reichtum an Grundbesitz und abhaengigen Colonen
und der Ruhm ihrer Kriegsthaten erhoehten Macht und Glanz ihres Hauses. Man
sagte im Volk, Theoderich habe eine Zeit lang daran gedacht, mit
Uebergehung seiner Tochter und ihres unmuendigen Knaben, zum Heile des
Reiches den kraeftigen Herzog Thulun zu seinem Nachfolger zu bestellen.

Und die Patrioten waren jetzt, nach dem Tode Athalarichs, entschlossen,
fuer den aeussersten Fall, das heisst, wenn die Regentin von ihrem System
nicht abzubringen sei, jene Gedanken wieder aufzunehmen.

Cethegus sah das Gewitter heranziehen: er sah, wie das gotische
Volksbewusstsein, von Hildebrand und seinen Freunden wachgerufen, sich
immer heftiger gegen die romanisirende Regentschaft straeubte.

Mit Unmut gestand er sich, dass es ihm an wirklicher Macht fehle, diese
Unzufriedenheit niederzuhalten: Ravenna war nicht sein Rom, wo er die
Werke beherrschte, wo er die Buerger wieder an die Waffen gewoehnt und an
seine Person gefesselt hatte; hier waren alle Truppen Goten und er musste
fuerchten, dass sie einen Haftbefehl gegen Hildebrand oder Witichis mit
offnem Aufruhr beantworten wuerden. So fasste er den kuehnen Gedanken, mit
Einem Zug sich aus den Netzen, die ihn zu Ravenna umstrickten,
herauszureissen: er beschloss, die Regentin, noetigenfalls mit Gewalt, nach
Rom zu bringen, nach seinem Rom: dort hatte er Waffen, Anhang, Macht. Dort
war Amalaswintha ausschliesslich in seiner Gewalt und die Goten hatten das
Nachsehen.

Zu seiner Freude ging die Regentin lebhaft auf seinen Plan ein. Sie sehnte
sich hinweg aus diesen Mauern, wo sie mehr eine Gefangene als eine
Herrscherin erschien. Sie verlangte nach Rom, nach Freiheit und Macht.
Rasch wie immer traf Cethegus seine Massregeln. Auf den kuerzern Weg zu
Lande musste er verzichten, da die grosse Via flaminia sowohl als die andern
Strassen von Ravenna nach Rom durch gotische Scharen, die Witichis
befehligte, bedeckt waren und daher zu fuerchten stand, dass ihre Flucht auf
diesem Wege zu frueh entdeckt und vielleicht verhindert wuerde. So musste er
sich entschliessen, einen Teil des Weges zur See zurueckzulegen: aber auf
die gotischen Schiffe im Hafen von Ravenna konnte man zu einem solchen
Zweck nicht zaehlen.

Zum Glueck erinnerte sich der Praefekt, dass der Nauarch Pomponius, einer der
Verschwornen, mit drei Trieren zuverlaessiger d. h. roemischer Bemannung an
der Ostkueste des adriatischen Meeres, zwischen Ancona und Teate, auf
afrikanische Seeraeuber Jagd machend, kreuzte. Diesem sandte er Befehl, in
der Nacht des Epiphaniasfestes in der Bucht von Ravenna zu erscheinen. Er
hoffte vom Garten des Palastes aus, unter dem Schutz der Dunkelheit und
waehrend kirchliche und weltliche Festfeier die Stadt beschaeftigte, leicht
und sicher mit Amalaswintha die Schiffe zu erreichen, die sie zur See ueber
die gotischen Stellungen hinaus bis nach Teate bringen sollten: von da aus
war der Weg nach Rom kurz und ungefaehrdet.

Diesen Plan im Bewusstsein - sein Bote kam gluecklich hin und zurueck mit dem
Versprechen des Pomponius, puenktlich einzutreffen - laechelte der Praefekt
zu dem taeglich wachsenden, trotzigen Hass der Goten, die seine
Guenstlingsstellung bei Amalaswintha mit Ingrimm betrachteten. Er ermahnte
diese, geduldig auszuharren und nicht durch einen Ausbruch ihres
koeniglichen Zornes ueber die "Rebellen" vor dem Tag der Befreiung einen
Zusammenstoss herbeizufuehren, der leicht alle Plaene der Rettung vereiteln
konnte.

Das Epiphaniasfest war gekommen: das Volk wogte in dichten Massen in den
Basiliken, auf den Plaetzen der Stadt. Die Kleinodien des Schatzes lagen
geordnet und gepackt bereit, ebenso die wichtigsten Urkunden des Archivs.

Es war Mittag. Amalaswintha und der Praefekt hatten soeben ihren Freund
Cassiodor von dem Plan unterrichtet, dessen Kuehnheit ihn anfangs
erschreckte, dessen Klugheit ihn alsbald gewann. Sie wollten gerade aus
dem Gemach der Beratung aufbrechen, als ploetzlich der Laerm des Volkes, das
vor dem Palast auf und niederflutete, lauter und heftiger anschwoll:
Drohungen, Jubelrufe, Waffenklirren wild durcheinander.

Cethegus schlug den Vorhang des grossen Rundbogenfensters zurueck: doch er
sah nur noch die letzten Reihen der Menge nachdraengen in die offenen Thore
des Palastes. Die Ursache der Aufregung war nicht zu entdecken.

Aber schon stieg im Palatium das Getoese die Treppen hinan, Zank mit der
Dienerschaft wurde hoerbar, einzelne Waffenschlaege, bald nahe, schwere
Tritte. Amalaswintha bebte nicht: fest hielt sie den Drachenknauf des
Thronstuhls, auf den Cassiodor sie zurueckgefuehrt.

Cethegus warf sich indessen den Andringenden entgegen. "Halt," rief er,
unter der Thuere des Gemaches hinaus, "die Koenigin ist fuer niemand
sichtbar."

Einen Augenblick lautlose Stille.

Dann rief eine kraeftige Stimme: "Wenn fuer dich, Roemer, auch fuer uns, fuer
ihre gotischen Brueder. Vorwaerts!"

Und wieder erhob sich das Brausen der Stimmen und im Augenblick war
Cethegus, ohne Anwendung bestimmter Gewalt, von dem Andrang der Masse wie
von unwiderstehlicher Meeresflut bis weit in den Hintergrund des Saales
zurueckgeschoben, und die Vordersten im Zuge standen dicht vor dem Thron.

Es waren Hildebrand, Witichis, Teja, ein baumlanger Gote, den Cethegus
nicht kannte, und neben ihm - es litt keinen Zweifel - die drei Herzoge
Thulun, Ibba und Pitza, in voller Ruestung, drei prachtvolle
Kriegergestalten. Die Eingedrungnen neigten sich vor dem Thron. Dann rief
Herzog Thulun nach rueckwaerts gewendet mit der Handbewegung eines gebornen
Herrschers: "Ihr, gotische Maenner, harret noch draussen eine kurze Weile;
wir wollen's in eurem Namen mit der Regentin zu schlichten suchen. Gelingt
es nicht - so rufen wir euch auf zur That - ihr wisst, zu welcher."

Willig und mit Jubelrufen zogen sich die Scharen hinter ihm zurueck und
verloren sich bald in den Gaengen und Hallen des Schlosses.

"Tochter Theoderichs," hob Herzog Thulun an, das Haupt zurueckwerfend, "wir
sind gekommen, weil uns dein Sohn, der Koenig, zurueckberufen. Leider finden
wir ihn nicht mehr am Leben. Wir wissen, dass du uns nicht gerne hier
siehst."

"Wenn ihr das wisst," sprach Amalaswintha mit Hoheit, "wie koennt ihr wagen,
dennoch vor unser Angesicht zu treten? Wer gestattet euch, wider unsern
Willen zu uns zu dringen?" - "Die Not gebeut es, hohe Frau, die Not, die
schon staerkere Riegel gebrochen als eines Weibes Laune. Wir haben dir die
Forderungen deines Volkes vorzutragen, die du erfuellen wirst." - "Welche
Sprache! Weisst du wer vor dir steht, Herzog Thulun?" - "Die Tochter der
Amalungen, deren Kind ich ehre, auch wo es irrt und frevelt." - "Rebell!"
rief Amalaswintha und erhob sich majestaetisch vom Throne, "dein Koenig
steht vor dir." Aber Thulun laechelte: "Du wuerdest klueger thun,
Amalaswintha, von diesem Punkt zu schweigen. Koenig Theoderich hat dir die
Mundschaft ueber deinen Sohn uebertragen, dem Weibe: - das war wider Recht,
aber wir Goten haben ihm nicht eingeredet in seine Sippe. Er hat diesen
Sohn zum Nachfolger gewuenscht, den Knaben: - das war nicht klug. Aber Adel
und Volk der Goten haben das Blut der Amalungen geehrt und den Wunsch
eines Koenigs, der sonst weise war. Niemals jedoch hat er gewuenscht und
niemals haetten wir gebilligt, dass nach jenem Knaben ein Weib ueber uns
herrschen solle, die Spindel ueber die Speere."

"So wollt ihr mich nicht mehr anerkennen als eure Koenigin?" rief sie
empoert. "Und auch du, Hildebrand, alter Freund Theoderichs, auch du
verleugnest seine Tochter?"

"Frau Koenigin," sprach der Alte, "wollest du selbst verhueten, dass ich dich
verleugnen muss."

Thulun fuhr fort: "Wir verleugnen dich nicht - noch nicht. Jenen Bescheid
gab ich nur, weil du auf dein Recht pochst und weil du wissen musst, dass du
ein Recht nicht hast.

Aber weil wir gern den Adel des Blutes ehren - wir ehren damit uns selbst
- und weil es in diesem Augenblick zu boesem Zwiespalt im Reich fuehren
koennte, wollten wir dir die Krone absprechen, so will ich dir die
Bedingungen sagen, unter denen du sie fuerder tragen magst."

Amalaswintha litt unsaeglich: wie gern haette sie das stolze Haupt, das
solche Worte sprach, dem Henker geweiht. Und machtlos musste sie das
dulden! Thraenen wollten in ihr Auge dringen: sie presste sie zurueck, aber
erschoepft sank sie auf ihren Thron, von Cassiodor gestuetzt.

Cethegus war indessen an ihre andre Seite getreten: "Bewillige alles!"
raunte er ihr zu, "'s ist alles erzwungen und nichtig. Und heute Nacht
noch koemmt Pomponius."

"Redet," sprach Cassiodor, "aber schont des Weibes, ihr Barbaren." - "Ei,"
lachte Herzog Pitza, "sie will ja nicht als Weib behandelt sein: sie ist
ja unser Koenig."

"Ruhig, Vetter," verwies ihn Herzog Thulun, "sie ist von edlem Blut wie
wir."

"Fuers erste," fuhr er fort, "entlaesst du aus deiner Naehe den Praefekten von
Rom. Er gilt fuer einen Feind der Goten. Er darf nicht die Gotenkoenigin
beraten. An seine Stelle bei deinem Thron tritt Graf Witichis."

"Bewilligt!" sagte Cethegus selbst, statt Amalaswinthas.

"Fuers zweite erklaerst du in einem Manifest, dass fortan kein Befehl von dir
vollziehbar, der nicht von Hildebrand oder Witichis unterzeichnet, dass
kein Gesetz ohne Genehmigung der Volksversammlung gueltig ist."

Die Regentin fuhr zornig auf, aber Cethegus hielt ihren Arm nieder. "Heute
Nacht kommt Pomponius!" fluesterte er ihr zu. Dann rief er laut: "Auch das
wird zugestanden."

"Das dritte," hob Thulun wieder an, "wirst du so gern gewaehren, als wir es
empfangen. Wir drei Balten haben nicht gelernt, in der Hofburg die Haeupter
zu buecken: das Dach ist uns zu niedrig hier. Amaler und Balten leben am
besten weit von einander - wie Adler und Falk. Und das Reich bedarf unsres
Arms an seinen Marken. Die Nachbarn waehnen, das Land sei verwaiset, seit
dein grosser Vater ins Grab stieg. Avaren, Gepiden, Sclavenen springen
ungescheut ueber unsre Grenzen. Diese drei Voelker zu zuechtigen, ruestest du
drei Heere, je zu dreissig Tausendschaften und wir drei Balten fuehren sie
als deine Feldherrn nach Osten und nach Norden."

Die ganze Waffenmacht obenein in ihre Haende: - nicht uebel! dachte
Cethegus. "Bewilligt," rief er laechelnd.

"Und was bleibt mir," fragte Amalaswintha, "wenn ich all das euch
dahingegeben?"

"Die goldne Krone auf der weissen Stirn," sagte Herzog Ibba.

"Du kannst ja schreiben wie ein Grieche," begann Thulun aufs neue.
"Wohlan, man lernt solche Kuenste nicht umsonst. Hier dies Pergament soll
enthalten - mein Sklave hat es aufgezeichnet - was wir fordern."

Er reichte es Witichis zur Pruefung: "Ist es so? Gut. Das wirst du
unterschreiben, Fuerstin. - So, wir sind fertig. Jetzt sprich du, Hildebad,
mit jenem Roemer."

Doch vor ihn trat Teja, die Rechte am Schwert, zitternd vor Hass: "Praefekt
von Rom," sagte er, "Blut ist geflossen, edles, teures, gotisches Blut. Es
weiht ihn ein, den grimmen Kampf, der bald entbrennen wird. Blut, das du
buessen" - der Zorn erstickte seine Stimme.

"Pah," rief, ihn zurueckschiebend, Hildebad, - denn er war der baumlange
Gote - "macht nicht soviel Aufhebens davon! Mein goldner Bruder kann
leicht etwas missen von ueberfluessigem Blut. Und der andre hat mehr
verloren als er missen kann. Da, du schwarzer Teufel," rief er Cethegus zu
und hielt ihm ein breites Schwert dicht vor die Augen, "kennst du das?"

"Des Pomponius Schwert!" rief dieser erbleichend und einen Schritt
zurueckweichend. Amalaswintha und Cassiodor fragten erschrocken:
"Pomponius?"

"Aha," lachte Hildebad, "nicht wahr, das ist schlimm? Ja, aus der
Wasserfahrt kann nichts werden."

"Wo ist Pomponius, mein Nauarch?" rief Amalaswintha heftig.

"Bei den Haifischen, Frau Koenigin, in tiefer See."

"Ha, Tod und Vernichtung!" rief Cethegus, jetzt fortgerissen vor Zorn,
"wie geht das zu?"

"Lustig genug. Sieh, mein Bruder Totila - du kennst ihn ja, nicht wahr? -
lag im Hafen von Ancona mit zwei kleinen Schiffen. Dein Freund Pomponius,
der machte ihm seit einigen Tagen ein so uebermuetiges Gesicht und liess so
dicke Worte fallen, dass es selbst meinem arglosen Blonden auffiel.
Ploetzlich ist er eines Morgens mit seinen drei Trieren aus dem Hafen
entwischt. Totila schoepft Verdacht, setzt alle Leinwand auf, fliegt ihm
nach, holt ihn ein auf der Hoehe von Pisaurum, stellt ihn, geht zu ihm an
Bord mit mir und ein paar andern und fragt ihn, wohinaus?"

"Er hatte kein Recht dazu, Pomponius wird ihm keine Antwort gegeben
haben."

"Doch, Vortrefflicher, er gab ihm eine. Wie der sah, dass wir zu sieben
allein auf seinem Schiff, da lachte er und rief: "Wohin ich segle? Nach
Ravenna, du Milchbart, und rette die Regentin aus euren Klauen nach Rom."
Und dabei winkte er seinen Leuten. Da warfen aber auch wir die Schilde vor
und hui, flogen die Schwerter aus den Scheiden. Das war ein harter Stand,
sieben gegen dreissig. Aber es waehrte zum Glueck nicht lang, da hoerten unsre
Bursche im naechsten Schiff das Eisen klirren und flugs waren sie mit ihren
Boten heran und erkletterten wie die Katzen die Wandung. Jetzt waren wir
die mehreren: aber der Nauarch - gieb dem Teufel sein Recht! - gab sich
nicht, focht wie ein Rasender und stiess meinem Bruder das Schwert durch
den Schild in den linken Arm, dass es hoch aufspritzte. Da aber ward mein
Bruder auch zornig und rannte ihm den Speer in den Leib, dass er fiel wie
ein Schlachtstier. "Gruesst mir den Praefekten," sprach er sterbend, "gebt
ihm das Schwert, sein Geschenk, zurueck und sagt ihm, es kann keiner wider
den Tod: sonst haette ich Wort gehalten." Ich hab's ihm gelobt, es zu
bestaetigen. Er war ein tapfrer Mann. Hier ist das Schwert."

Schweigend nahm es Cethegus.

"Die Schiffe ergaben sich und mein Bruder fuehrte sie zurueck nach Ancona.
Ich aber segelte mit dem schnellsten hierher und traf am Hafen mit den
drei Balten zusammen, gerade zur rechten Zeit."

Eine Pause trat ein, in welcher die Ueberwundnen ihre boese Lage schmerzlich
ueberdachten. Cethegus hatte ohne Widerstand alles bewilligt in der sichern
Hoffnung auf die Flucht, die nun vereitelt war.

Sein schoenster Plan war durchkreuzt, durchkreuzt von Totila: tief grub der
Hass diesen Namen in des Praefekten Seele. Sein grimmiges Rachesinnen ward
erst durch den Ausruf Thuluns gestoert: "Nun, Amalaswintha, willst du
unterzeichnen? oder sollen wir die Goten zur Wahl eines Koenigs berufen?"

Rasch fand bei diesen Worten Cethegus die Fassung wieder: er nahm die
Wachstafel aus der Hand des Grafen und reichte sie ihr hin: "Du musst, o
Koenigin," sagte er leise, "es bleibt dir keine Wahl." Cassiodor gab ihr
den Griffel, sie schrieb ihren Namen und Thulun nahm die Tafel zurueck.

"Wohl," sagte er, "wir gehn, den Goten zu verkuenden, dass ihr Reich
gerettet ist. Du, Cassiodor, begleitest uns, zu bezeugen, dass alles ohne
Gewalt geschehen ist."

Auf einen Wink Amalaswinthens gehorchte der Senator und folgte den
gotischen Maennern hinaus auf das Forum vor dem Schlosse. Als sie sich mit
Cethegus allein sah, sprang die Fuerstin heftig auf: nicht laenger gebot sie
ihren Thraenen. Leidenschaftlich schlug sie die Hand vor die Stirn. Ihr
Stolz war aufs tiefste gebeugt. Schwerer als des Gatten, des Vaters, ja
selbst als Athalarichs Verlust traf diese Stunde ihr Herz. "Das," rief sie
laut weinend, "das also ist die Ueberlegenheit der Maenner. Rohe, plumpe
Gewalt! o Cethegus, alles ist verloren."

"Nicht alles, Koenigin, nur ein Plan. Ich bitte um ein gnaediges Andenken,"
setzte er kalt hinzu, "ich gehe nach Rom."

"Wie? du verlaesst mich in diesem Augenblick? Du, du hast mir all diese
Versprechungen abgewonnen, die mich entthronen, und nun scheidest du? O
besser, ich haette widerstanden, dann waer ich Koenigin geblieben, haetten sie
auch jenem Rebellenherzog die Krone aufgesetzt."

Jawohl, dachte Cethegus, besser fuer dich, schlimmer fuer mich. Nein, kein
Held soll mehr diese Krone tragen. - Rasch hatte er erkannt, dass
Amalaswintha ihm nichts mehr nuetzen koenne - und rasch gab er sie auf.
Schon sah er sich nach einem neuen Werkzeug fuer seine Plaene um. Doch
beschloss er, ihr einen Teil seiner Gedanken zu enthuellen, damit sie nicht
auf eigne Faust handelnd jetzt noch ihre Versprechungen widerriefe und
dadurch Thulun die Krone zuwende. "Ich gehe, o Herrin," sprach er, "doch
ich verlasse dich darum nicht. Hier kann ich dir nichts mehr nuetzen. Man
hat mich aus deiner Naehe verbannt und man wird dich hueten, eifersuechtig
wie eine Geliebte."

"Aber was soll ich thun mit diesen Versprechungen, mit diesen drei
Herzogen?"

"Abwarten, zunaechst dich fuegen. Und die drei Herzoge," setzte er zoegernd
bei - "die ziehn ja in den Krieg: - vielleicht kehren sie nicht zurueck."

"Vielleicht!" seufzte die Regentin. "Was nuetzt ein vielleicht!" Cethegus
trat fest auf sie zu: "Sie kehren nicht zurueck - sobald du's willst."
Erschrocken bebte die Frau: "Mord? Entsetzlicher, was sinnst du?" - "Das
Notwendige. Mord ist das falsche Wort dafuer. Es ist Notwehr. Oder Strafe.
Hattest du in dieser Stunde die Macht, du hattest das volle Recht, sie zu
toeten. Sie sind Rebellen. Sie zwingen deinen koeniglichen Willen. Sie
erschlagen deinen Nauarchen, den Tod haben sie verdient."

"Und sie soll'n ihn finden," fluesterte Amalaswintha, die Faust ballend,
vor sich hin, "sie soll'n nicht leben, die rohen Maenner, die eine Koenigin
gezwungen. Du hast Recht - sie sollen sterben." - "Sie muessen sterben -
sie, und," fuegte er ingrimmig bei, "und - - der junge Seeheld!"

"Warum auch Totila? Er ist der schoenste Juengling meines Volks."

"Er stirbt," knirschte Cethegus, "o, koennt' er zehnmal sterben."

Und aus seinem Auge spruehte eine Glut des Hasses, die, ploetzlich aus der
eisigkalten Natur brechend, Amalaswintha in Schrecken ueberraschte. "Ich
schicke dir," fuhr er rasch und leise fort, "aus Rom drei vertraute
Maenner, isaurische Soeldner. Die sendest du den drei Balten nach, sobald
sie in ihren Heerlagern eingetroffen. Hoerst du, _du_ sendest sie, die
Koenigin: denn sie sind Henker, keine Moerder. Die Drei muessen an Einem Tage
fallen - Fuer den schoenen Totila sorge ich selbst! - Der Schlag wird alles
erschrecken. In der ersten Bestuerzung der Goten eile ich von Rom herbei.
Mit Waffen, dir zur Rettung. Leb wohl."

Er verliess rasch die Hilflose, an deren Ohr in diesem Augenblick von dem
Forum vor dem Palatium jubelndes Freudengeschrei der Goten schlug, die den
Erfolg ihrer Fuehrer, die Besiegung Amalaswinthas feierten.

Sie fuehlte sich ganz verlassen.

Dass die letzte Verheissung des Praefekten kaum mehr als ein leeres Trostwort
zur Beschoenigung seines Abgangs war, ahnte sie mit banger Seele. Gramvoll
stuetzte sie die Wange auf die schoene Hand und verlor sich eine Weile
finster in ihren ratlosen Gedanken. Da rauschten die Vorhaenge des
Gemaches: ein Palastbeamter stand vor ihr: "Gesandte von Byzanz bitten um
Gehoer. Justinus ist gestorben: Kaiser ist sein Neffe Justinian. Er bietet
dir seinen bruederlichen Gruss und seine Freundschaft."

"Justinianus!" rief die ganze Seele der bedraengten Frau. Sie sah sich
ihres Sohnes beraubt, von ihrem Volk bedroht, von Cethegus verlassen:
ringsumher hatte sie in truebem Sinnen vergeblich Hilfe und Halt gesucht
und aufatmend aus tiefer Brust wiederholte sie jetzt: "Byzanz -
Justinianus!"




                             Viertes Kapitel.


In den Waldbergen von Fiesole findet heutzutage der Wandrer, der von
Florenz heranzieht, rechts von der Strasse die Ruinen eines ausgedehnten
villenartigen Gebaeudes.

Epheu, Steinbrech und Wildrosen haben um die Wette die Truemmer
ueberkleidet: die Bauern des nahen Dorfes haben seit Jahrhunderten Steine
davongetragen, die Erde ihrer Weingaerten an den Huegelraendern aufzudaemmen.
Aber noch immer bezeichnen die Reste deutlich, wo die Saeulenhalle vor dem
Hause, wo das Mittelgebaeude, wo die Hofmauer stand. Ueppig wuchert das
Unkraut auf dem Wiesgrund, wo dereinst der schoene Garten in Zier und
Ordnung prangte: nichts davon hat sich erhalten als das breite
Marmorbecken eines laengst vertrockneten Brunnens, in dessen kiesigem
Rinnsal sich jetzt die Eidechse sonnt.

Aber in den Tagen, von denen wir erzaehlen, sah es hier viel anders aus.
"Die Villa des Maecen bei Faesulae," wie man das Gebaeude damals, wohl mit
wenig Fug, benannte, war von gluecklichen Menschen bewohnt, das Haus von
sorglicher Frauenhand bestellt, der Garten von hellem Kindeslachen belebt.
Zierlich war die rankende Klemmatis hinaufgebunden an den schlanken
Schaeften der korinthischen Saeulen vor dem Haus und der Wein zog freundlich
schmueckend ueber das flache Dach. Mit weissem Sande waren die schlaengelnden
Wege des Gartens bestreut und in den Nebengebaeuden, die der Wirtschaft
dienten, glaenzte eine Reinlichkeit, waltete eine stille Ordnung, die nicht
auf roemische Sklavenhaende raten liess.

Es war um Sonnenuntergang.

Die Knechte und Maegde kehrten von den Feldern zurueck: die hoch mit Heu
beladenen Wagen mit Rossen nicht italischer Zucht bespannt, schwankten
heran: von den Huegeln herunter trieben die Hirten Ziegen und Schafe herzu,
von grossen zottigen Hunden umbellt.

Dicht vor dem Hofthor gab es die lebendigste Scene des bunten Schauspiels:
ein paar roemische Sklaven trieben mit tobenden Gebaerden und gellendem
Geschrei die keuchenden Pferde eines grausam ueberladnen Wagens an: nicht
mit Peitschenhieben, sondern mit Stoecken, deren Eisenspitzen sie den
Tieren immer in dieselbe wunde Stelle stiessen. Nur ruckweise ging es
trotzdem vorwaerts. Jetzt lag ein grosser Stein vor dem linken Vorderrad,
jeden Fortschritt unmoeglich machend. Aber der wuetige Italier sah es nicht.

"Vorwaerts, Bestie, und Kind einer Bestie," schrie er dem zitternden Rosse
zu, "vorwaerts, du gotisches Faultier!" Und ein neuer Stich mit dem Stachel
und ein neuer verzweifelter Ruck: aber das Rad ging nicht ueber den Stein,
das gequaelte Tier stuerzte in die Knie und drohte den Wagen mit umzureissen.
Darueber wurde der Treiber erst recht grimmig. "Warte, du Racker!" schrie
er und schlug nach dem Auge des zuckenden Rosses. - Aber nur einmal schlug
er, im naechsten Augenblick stuerzte er selbst wie blitzgetroffen unter
einem maechtigen Streiche nieder.

"Davus, du boshafter Hund!" bruellte eine Baerenstimme und ueber dem
Gefallenen stand schier noch mal so lang und gewiss noch mal so breit wie
der erschrockene Tierquaeler, ein ungeheurer Gote, einen derben Knuettel
wiederholt auf den Ruecken des Schreienden schwingend.

"Du elender Neiding," schloss er mit einem Fusstritt, "ich will dich lehren,
umgehn mit einem Geschoepf, das sechsmal besser ist als du. Ich glaube, du
Schandbub quaelst den Hengst, weil er von jenseit der Berge ist. Noch
einmal lass mich das sehn und ich zerbreche dir alle Knochen im Leibe.
Jetzt auf und abgeladen: - du traegst alle Schwaden, die zuviel sind, auf
deinem eignen Ruecken in die Scheuer. Vorwaerts."

Mit einem giftigen Blick stand der Gezuechtigte auf und schickte sich
hinkend an, zu gehorchen.

Der Gote hatte das zuckende Ross sogleich aufgerichtet und wusch ihm jetzt
sorglich die geschuerften Knie mit seinem eignen Abendtrunk von Wein und
Wasser.

Kaum war er damit zu Ende, als ihn vom nahen Stall her dringend eine helle
Knabenstimme rief: "Wachis, hierher, Wachis!" - "Komme schon, Athalwin,
mein Bursch, was giebt's?" - und schon stand er in der offnen Thuere des
Pferdestalles, neben einem schoenen Knaben von sieben bis acht Jahren, der
sich heftig die langen, gelben Haare aus dem ergluehenden Antlitz strich
und mit Muehe in den himmelblauen Augen zwei Thraenen des Zornes zerdrueckte.
Er hatte ein zierlich geschnitztes Holzschwert in der Rechten und hob es
drohend gegen einen schwarzbraunen Sklaven, der mit gebognem Nacken und
mit geballten Faeusten trotzig ihm gegenueberstand.

"Was giebt's da?" wiederholte Wachis ueber die Schwelle tretend.

"Der Rotschimmel hat wieder nichts zu saufen und sieh nur, zwei Bremsen
haben sich eingesogen oben an seinem Bug, wo er mit der Maehne nicht
hinreichen kann und ich nicht mit der Hand und der boese Cacus da, wie
ich's ihm sage, will mir nicht folgen: und gewiss hat er mich geschimpft
auf roemisch, was ich nicht verstehe." Wachis trat drohend naeher.

"Ich habe nur gesagt:" sprach Cacus langsam zurueckweichend, "erst ess' ich
meine Hirse; das Tier mag warten; bei uns zu Lande koemmt der Mensch vor
dem Vieh." - "So, du Tropf?" sagte Wachis, die Bremsen erschlagend, "bei
uns kommt das Ross vor dem Reiter zum Futter; mach vorwaerts."

Aber Cacus war stark und trotzig: er warf den Kopf auf und sagte: "wir
sind hier in unserm Land - da gilt unser Brauch." - "Eia, du verfluchter
Schwarzkopf, wirst du gehorchen?" sprach Wachis ausholend. - "Gehorchen?
Nicht dir! Du bist auch nur ein Sklave wie ich: und meine Eltern haben
schon hier im Hause gelebt als deinesgleichen noch Kueh' und Schafe stahlen
jenseit der Berge." Wachis liess den Knuettel fallen und wiegte seine Arme:
"Hoere, Cacus, ich habe ohnehin noch einen Span mit dir, du weisst schon,
was fuer einen. Jetzt geht's in einem hin." - "Ha," lachte Cacus hoehnisch,
"wegen Liuta, der Flachsdirn? Pah, ich mag sie nicht mehr, die Barbarin.
Sie tanzt wie eine Jungkuh." - Jetzt ist's aus mit dir," sagte Wachis
ruhig und schritt auf seinen Gegner zu. Aber dieser wandte sich wie eine
Katze aus dem Griff des Goten, riss ein spitzes Messer aus der Brustfalte
des Wollrocks und warf es nach ihm: da sich Wachis bueckte, sauste es
haarscharf an seinem Kopf vorbei und fuhr tief in den Pfosten der Thuer.
"Na, warte, du Mordwurm!" rief der Germane und wollte sich auf Cacus
werfen; da fuehlte er sich von hinten umklammert.

Es war Davus, der die Gelegenheit der Rache scharf erpasst hatte.

Aber jetzt ward Wachis sehr zornig.

Er schuettelte ihn ab, packte ihn mit der Linken am Genick, erwischte mit
der Rechten Cacus an der Brust und stiess nun mit Baerenkraft seinen beiden
Gegnern die Koepfe zusammen, jeden Stoss mit einem Ausruf begleitend, "so,
meine Jungen - das fuer das Messer - und das fuer den Rueckensprung - und den
fuer die Jungkuh" - und wer weiss, wie lange diese seltsame Litanei noch
fortgedauert haben wuerde, haette sie nicht ein lautes Rufen gestoert.

"Wachis - Cacus - auseinander sag' ich!" rief eine volle starke
Frauenstimme, und vor der Thuer erschien ein stattliches Weib in blauem
gotischem Gewand. Sie war nicht gross und doch imposant: ihr schoener Bau
eher maechtig als zart. Die goldbraunen Haare waren in reichen, doch
einfachen Flechten um das runde Haupt geschlungen, die Zuege regelmaessig,
aber eher fest als fein gezeichnet. Geradheit, Tuechtigkeit, Verlaessigkeit
sprachen aus den fast allzugrossen graublauen Augen: die unbedeckten vollen
Arme zeigten, dass sie der Arbeit nicht fremd. An ihrem breiten Guertel,
ueber den das braune Untergewand von selbstgewirktem Zeuge bauschte,
klirrte ein Bund von Schluesseln: die Linke stemmte sie ruhig in die Huefte
und befehlend streckte sie die Rechte vor sich hin.

"Eia, Rauthgundis, strenge Frau," sagte Wachis loslassend, "musst du denn
ueberall die Augen haben?"

"Ueberall, wo mein Gesinde Unfug treibt. Wann werdet ihr lernen, euch
vertragen? Euch Welschen fehlt der Herr im Hause. Aber du, Wachis,
solltest nicht auch der Hausfrau Verdruss machen. Komm, Athalwin, mit mir."
Und sie fuehrte den Knaben an der Hand mit fort.

Sie ging in den Seitenhof und fuellte aus einer Truhe Koerner in ihr Gewand,
die Huehner und Tauben zu fuettern, die sie sogleich dicht umdraengten.

Athalwin sah eine Weile schweigend zu. Endlich sagte er: "Du, Mutter,
ist's wahr? ist der Vater ein Raeuber?"

Rauthgundis hielt inne in ihrem Thun und sah das Kind an: "Wer hat das
gesagt."

"Wer? Ei, des Nachbars Calpurnius Neffe. Wir spielten auf dem grossen
Heuhaufen seiner Wiese drueben ueberm Zaun und ich zeigte ihm, wie weit das
Land uns gehoere rechts vom Zaun, - weit und breit - so weit unsre Knechte
maehten und fern der Bach schimmerte. Da ward er zornig und sagte: "Ja, und
all' das Land gehoerte frueher uns und dein Vater oder dein Grossvater, die
haben's gestohlen, die Raeuber."

"So? und was sagtest du drauf."

"Ei, gar nichts, Mutter. Ich warf ihn nur ueber den Heuhaufen hinunter, dass
er die Fuesse gen Himmel schlug. Aber jetzt, nach der Hand, moecht' ich doch
wissen, ob's wahr ist."

"Nein, Kind, es ist nicht wahr. Gestohlen hat's der Vater nicht. Aber
offen genommen, weil er besser war und staerker als diese Welschen. Und
alle starken Helden haben's immer so gemacht zu allen Zeiten. Und die
Welschen in den Tagen, da sie stark waren und ihre Nachbarn schwach, am
allermeisten. Aber nun komm, wir muessen nach dem Linnen sehen, das auf dem
Anger zur Bleiche liegt."

Als sie nun den Stallungen den Ruecken wandten und dem nahen Grashuegel
links vom Hause zuschritten, hoerten sie den raschen Hufschlag eines
Rosses, das auf der alten roemischen Heerstrasse nahte. Rasch hatte Athalwin
den Gipfel des Huegels erreicht und blickte nach der Strasse hin.

Da sprengte ein Reiter auf einem maechtigen Braunen die Waldhoehe herab auf
die Villa zu: hell funkelte sein Helm und die Spitze der Lanze, die er
schraeg ueber dem Ruecken trug.

"Der Vater, Mutter, der Vater!" rief der Knabe und rannte pfeilgeschwind
den Huegel hinab dem Reiter entgegen.

Rauthgundis hatte jetzt auch die Hoehe erreicht. Ihr Herz pochte. Sie legte
die Hand vors Auge, in die schimmernde Abendroete zu schauen: dann sagte
sie still gluecklich vor sich hin: "Ja, er ist's. Mein Mann!"




                             Fuenftes Kapitel.


Inzwischen hatte Athalwin den Nahenden schon erreicht und kletterte an
seinem Fuss hinan. Der Reiter hob ihn mit liebevoller Hand herauf und
setzte ihn vor sich in den Sattel und flog jetzt im Galopp heran: lustig
wieherte Wallada, das edle Tier, einst Theoderich's Streitross, die Heimat
und die Herrin erkennend und schlug freudig mit dem langen wallenden
Schweif.

Nun war der Reiter heran und stieg ab mit dem Knaben: "mein liebes Weib!"
sprach er, sie herzlich umarmend. "Mein Witichis!" fluesterte sie, an
seiner Brust ergluehend, entgegen, "willkommen bei den Deinen." - "Ich
hatte versprochen, noch vor dem neuen Mond zu kommen - schwer ging's -"

"Aber du hieltst Wort wie immer." - "Mich zog das Herz," sagte er, den Arm
um sie schlingend. Sie schritten langsam dem Hause zu. "Dir, Athalwin,
ist, scheint's, Wallada wichtiger als der Vater," laechelte er dem Kleinen
zu, der sorgfaeltig das Pferd am Zuegel nachfuehrte.

"Nein, Vater, aber gieb mir noch die Lanze dazu - so gut wird mir's selten
hier in dem Bauernleben" - und den langen schweren Speerschaft mit Muehe
einherschleppend, rief er laut: "he, Wachis, Ansbrand, der Vater ist da! -
Jetzt holt den Falernerschlauch aus dem Keller. Der Vater hat Durst vom
scharfen Ritt."

Laechelnd strich Witichis ueber den Flachskopf des Knaben, der jetzt an
ihnen vorueber und voran eilte. "Nun, und wie steht's hier draussen bei
euch?" fragte er, auf Rauthgundis blickend. "Gut, Witichis, die Ernte ist
gluecklich eingebracht, die Trauben gestampft, die Garben geschichtet." -
"Nicht danach frag' ich," sagte er, sie zaertlich an sich drueckend, - "wie
geht es dir?" - "Wie's einem armen Weibe geht," antwortete sie, zu ihm
aufblickend, "das seinen herzgeliebten Mann vermisst. Da hilft nur Arbeit,
Freund, und tuechtig Schaffen, dass man das weiche Herz betaeubt. Oft denk'
ich, wie hart du dich muehen musst, draussen, unter fremden Leuten, im Lager
und am Hof, wo niemand dein in Treuen pflegt. Da soll er wenigstens, denk'
ich dann, koemmt er heim, sein Haus immer wohl bestellt und traulich
finden.

Und das ist's, sieh, was mir all' die dumpfe Arbeit lieb macht und weihet
und veredelt."

"Du bist mein wackeres Weib. Muehst du dich nicht zuviel?"

"Die Arbeit ist gesund. Aber der Verdruss, die Bosheit der Leute, das thut
mir weh." Witichis blieb stehen. "Wer wagt's, dir weh zu thun?" - "Ach,
die welschen Knechte und die welschen Nachbarn.

Sie hassen uns alle. Weh uns, wenn sie uns nicht mehr fuerchten.
Calpurnius, der Nachbar, ist so frech, wenn er dich ferne weiss, und die
roemischen Sklaven sind trotzig und falsch; nur unsre gotischen Knechte
sind brav."

Witichis seufzte. Sie waren jetzt vor dem Hause angelangt und liessen in
dem Saeulengang sich vor einem Marmortisch nieder. "Du musst bedenken,"
sagte Witichis, "der Nachbar hat ein Drittel seines Guts und seiner
Sklaven an uns abtreten muessen." - "Und hat zwei Drittel behalten und das
Leben dazu - er sollte Gott danken!" meinte Rauthgundis veraechtlich.

Da sprang Athalwin heran mit einem Korb voll Aepfeln, die er vom Baum
gepflueckt; dann kamen Wachis und die andern germanischen Knechte mit Wein,
Fleisch und Kaese und sie begruessten den Herrn mit freimuetigem Handschlag.
"Gut, meine Kinder, seid gegruesst. Die Frau lobt euch. Aber wo stecken
Davus, Cacus und die andern?" - "Verzeih, Herr," schmunzelte Wachis, "sie
haben ein schlecht Gewissen."

"Warum? Weshalb?" - "Ei, ich glaube, - weil ich sie ein bischen gepruegelt
habe - sie schaemen sich." Die andern Knechte lachten. "Nun, es kann ihnen
nicht schaden," meinte Witichis, "geht jetzt zu eurem Essen. Morgen seh'
ich nach eurer Arbeit." Die Knechte gingen. "Was ist's mit Calpurnius,"
fragte Witichis, sich einschenkend. Rauthgundis erroetete und besann sich:
"Das Heu von der Bergwiese," sagte sie dann, "das unsre Knechte gemaeht,
hat er nachts in seine Scheuer geschafft und giebt es nicht heraus." - "Er
wird es schon herausgeben, mein' ich ...." sagte er ruhig, trinkend. -
"Jawohl," rief Athalwin lebhaft, "das mein' ich auch. Und giebt er's nicht
- mir noch lieber! Dann sagen wir Fehde an und ich zieh' hinueber mit
Wachis und den reisigen Knechten, mit Waffen und Wehr. Er sieht mich immer
so giftig an, der schwarze Schleicher."

Rauthgundis wies ihn zur Ruh' und schickte ihn schlafen. "Wohl, ich gehe,"
sagte er, "aber, Vater, wenn du wiederkoemmst, bringst du mir statt dieses
Steckens da ein richtig Gewaffen mit, nicht wahr?" Und er huepfte ins Haus.

"Der Streit mit diesen Welschen endet nie," sagte Witichis, "er vererbt
sich auf die Kinder. Du hast hier allzuviel Verdruss damit. Desto lieber
wirst du thun, was ich dir vorschlage: komm mit nach Ravenna an den Hof."

Hoch erstaunt blickte ihn das Weib an: "Du scherzest!" sagte sie
unglaeubig. "Du hast das nie gewollt. In den neun Jahren, die ich dein bin,
ist dir's nie eingefallen, mich an den Hof zu fuehren: ich glaube, es weiss
niemand in dem Volk, dass eine Rauthgundis lebt. Du hast ja unsere Ehe
geheim gehalten," laechelte sie, "wie eine Schuld." "Wie einen Schatz,"
sagte Witichis, die Arme um sie schlingend. - "Ich habe dich nie gefragt,
warum. Ich war und bin gluecklich dabei und dachte und denke: er wird wohl
seinen Grund haben."

"Ich hatte meinen guten Grund: er besteht nicht mehr. Du magst nun alles
wissen. Wenige Monate, nachdem ich dich gefunden in deiner
Felseneinsamkeit und lieb gewonnen, kam Koenig Theoderich auf den seltsamen
Gedanken, mich seiner Schwester Amalaberga, der Witwe des Thueringerkoenigs,
zu vermaehlen, die gegen ihre schlimmen Nachbarn, die Franken, Mannesschutz
bedurfte." - "Du solltest dort die Krone tragen?" sprach Rauthgundis mit
strahlenden Augen. "Mir aber," fuhr Witichis fort, "war Rauthgundis lieber
als Koenigin und Krone, und ich sagte nein.

Es verdross ihn schwer und er verzieh mir nur, als ich ihm sagte, ich wuerde
wohl niemals freien. Konnt' ich doch damals nicht hoffen, dich je mein zu
nennen: du weisst, wie lange dein Vater misstrauisch und eisern dich mir
nicht anvertrauen wollte. Als du nun aber doch mein geworden, da hielt
ich's nicht fuer wohlgethan, ihm das Weib zu zeigen, um das ich seine
Schwester ausgeschlagen."

"Aber warum hast du mir das verschwiegen, neun Jahre lang?"

"Weil," sagte er, ihr herzlich in die Augen blickend, "weil ich meine
Rauthgundis kenne. Du haettest immer geglaubt, Wunder was ich an jener
Krone verloren. Jetzt aber ist der Koenig tot und ich bin dauernd an den
Hof gebunden. Wer weiss, wann ich wieder ruhen werde im Schatten dieser
Saeulen, im Frieden dieses Daches."

Und in kurzen Worten erzaehlte er ihr den Sturz des Praefekten und welche
Stellung er nunmehr einnahm bei Amalaswinthen. Aufmerksam hoerte ihn
Rauthgundis an; dann drueckte sie ihm die Hand: "Das ist wacker, Witichis,
dass die Goten allmaehlich merken, was sie an dir haben. Und du bist
heiterer, denk' ich, als sonst."

"Ja, mir ist wohler, seit ich mit tragen darf an der Last der Zeit. Dabei
stehen und sie wuchtig druecken sehen auf mein Volk war viel schwerer. Mich
dauert dabei nur die Regentin; sie ist wie eine Gefangene."

"Bah, warum hat das Weib gegriffen in das Amt der Maenner. Mir fiele das
nie ein."

"Du bist keine Koenigin, Rauthgundis, und Amalaswintha ist stolz."

"Ich bin zehnmal so stolz wie sie. Aber so eitel bin ich nicht. Sie muss
nie einen Mann geliebt haben und seinen Wert und seine Art begriffen. Sie
koennte sonst nicht die Maenner ersetzen wollen."

"Am Hof sieht man das anders an. Komm nur mit an den Hof."

"Nein, Witichis," sagte sie ruhig, aufstehend, "der Hof passt nicht fuer
mich. Und ich nicht fuer den Hof. Ich bin des Oedbauern Kind und gar
unhoefisch geartet. Sieh diesen braunen Nacken," lachte sie, "und diese
rauhen Haende. Ich kann nicht die Lyra zupfen und Verslein lesen: schlecht
taugt' ich zu den feinen Roemerinnen und wenig Ehre wuerdest du haben von
mir."

"Du wirst dich doch nicht zu schlecht erachten fuer den Hof?" - "Nein,
Witichis, zu gut." - "Nun, man muesste sich gegenseitig ertragen, wuerdigen
lernen." - "Das wuerd' ich nie. Sie vielleicht mich, aus Furcht vor dir,
ich niemals sie. Ich wuerd' ihnen taeglich ins Gesicht sagen, dass sie hohl,
falsch und schlecht sind."

"So willst du lieber deinen Mann entbehren, mondenlang?" - "Ja, lieber ihn
entbehren, als in schiefer, schlimmer Stellung um ihn sein. O mein
Witichis," sagte sie, innig den Arm um seinen Nacken legend, "denk nur,
wer ich bin und wie du mich gefunden.

Wo die letzten Siedelungen unseres Gotenvolks den Saum der Alpen umguerten,
hoch auf den Felsschroffen der Scaranzia, wo die junge Isara schaeumend aus
den Steinklueften ins offne Land der Bajuwaren bricht, da steht meines
Vaters stiller Oedhof. Nichts kannt' ich da als die strenge Arbeit des
Sommers auf den einsamen Almen, des Winters in der rauchgeschwaerzten Halle
am Rocken mit den Maegden. Frueh starb die Mutter und den Bruder haben die
Welschen erstochen. So wuchs ich einsam auf, allein mit dem alten Vater,
der so treu, aber auch so hart und verschlossen wie seine Felsen. Da sah
ich nichts von der Welt, die rechts und links von unsern Bergen lag. Nur
hoch von oben sah ich manchmal neugierig, wie ein Saumross mit Salz oder
Wein unten in der Thalschlucht des Weges zog. Da sass ich wohl manchen
schimmervollen Sommerabend auf der zackigen Kulm des hohen Arn. Und sah
der Sonne nach, wie sie so herrlich niedersank weit drueben ueberm Licus:
und ich dachte, was sie wohl alles gesehen den langen Sommertag, seit sie
aufstieg drueben ueberm breiten Oenus. Und dass ich wohl auch wissen moechte,
wie's aussieht ueber dem Karwaendel. Oder gar drueben, hinter dem
Brennusberg, wo der Bruder hinueberzog und nie mehr wiederkam. Und doch
fuehlte ich, wie schoen es sei droben in meiner gruenen Einsamkeit, wo ich
den Steinadler pfeifen hoerte aus dem nahen Horst und wo ich praechtige
Blumen brach, wie sie nicht wuchsen unten in der Ebene und auch wohl
einmal des Nachts den Bergwolf vor meiner Stallthuer heulen hoerte und mit
dem Kienbrand scheuchte.

Und auch in dem fruehen Herbst, in den langen Wintern hatte ich Musse, still
in mich hineinzusinnen: wann um die hohen Tannen die weissen Nebelschleier
spannen, wann der Bergwind die Felsbloecke von unserem Strohdach riss und
die Schneestuerze von den Schroffen donnernd niedergingen. So wuchs ich
auf, fremd in der Welt jenseit der naechsten Waelder, nur zu Hause in der
stillen Welt meiner Gedanken, und in dem engen Bauernleben.

Da kamest du - ich weiss es noch wie heute" - und sie hielt an, in
Erinnerung verloren.

"Ich weiss es auch noch genau," sagte Witichis. "Ich fuehrte eine
Hundertschaft zur Abloesung von Juvavia nach der Augustastadt am Licus -
ich war vom Weg und meinen Leuten abgekommen: lang war ich den schwuelen
Sommertag pfadlos umhergeirrt - da sah ich Rauch aufsteigen ueberm
Tannenhang und bald fand ich das versteckte Gehoeft und trat ins Thor: da
stand ein praechtig Maedchen am Ziehbrunnen und hob den Eimer." -

"Und ich erschrak siedheiss, - zum erstenmal in meinem Leben! - als der
grosse, braeunliche Mann um die Hausecke bog mit dem krausen Bart und dem
funkelnden Helm."

"Ja, du wurdest blutrot bis in die Schlaefe und ich bat dich um einen Trunk
Wasser. Und niemals hat mein Auge ein schoener Bild gesehen als wie du dich
nun niederbeugtest und mit den kraeftigen Armen den schweren Eimer auf den
Brunnenrand hobst und mir schoepftest in dem Kuerbiskrug: reich fielen die
dichten goldbraunen Zoepfe uebers schwarze Mieder bis in die Knie und deine
Wangen waren pfirsichgleich: - o wie wacker, frisch und bluehend sahst du
aus. Und wie wacker, frisch und bluehend bist du mir geblieben seither alle
Zeit."

"Und darum, mein Witichis, auf dass ich dir bluehend bleibe, fuehre mich
nicht an den Hof. Sieh hier schon im Thal, im Suedthal der Alpen, wird mirs
oft zu schwuel und ich sehne mich nach einem Atemzug aus der Tannenluft
meiner Waldberge. Am Hofe aber in den engen Goldgemaechern - da wuerd' ich
dir verkuemmern und verschmachten. Lass du mich hier - ich will schon fertig
werden mit Nachbar Calpurnius. Und du, das weiss ich ja, du denkst doch
auch im Koenigssaal nach Haus an Weib und Kind."

"Ja, weiss Gott, mit sehnenden Gedanken. So bleibe denn hier und Gott
behuete dich, mein gutes Weib." -

Am zweiten Morgen darauf ritt Witichis wieder zurueck, die Waldhoehe hinan.
Der Abschied hatte ihn fast weich gemacht: mit Kraft hatte er den Ausdruck
des Gefuehls gehemmt, das er sich, schlicht und streng von Art, zu zeigen
scheute. Wie hing des Wackern Herz an diesem kern'gen Weib und seinem
Knaben!

Hinter ihm drein trabte Wachis, der sich's durchaus nicht hatte nehmen
lassen, dem Herrn noch eine Strecke das Geleit zu geben. Ploetzlich ritt er
zu ihm hinan. "Herr," sagte er, "ich weiss was." - "So? warum sagst du's
nicht?" - "Weil mich noch niemand drum gefragt hat." - "Nun, ich frage
dich drum." - "Ja, wenn man gefragt ist, muss man freilich reden. - Die
Frau hat dir gesagt, dass Calpurnius so ein boeser Nachbar ist?" - "Ja. Und
was soll's damit?" - "Sie hat dir aber nicht gesagt, seit wann?"

"Nein. Weisst du seit wann?" - "Nun, seit etwa einem halben Jahr. Da traf
Calpurnius einmal die Frau im Wald allein, wie sie beide glaubten. Aber
sie waren nicht allein. Es lag einer im Graben und hielt seinen
Mittagsschlaf."

"Der Faulpelz warst du."

"Richtig erraten. Und da sagte Calpurnius etwas zur Frau."

"Was sagte er?"

"Das hab' ich nicht verstanden. Aber die Frau war nicht faul, hob die Hand
und schlug ihm ins Gesicht, dass es patschte. Das hab' ich verstanden. Und
seither ist der Nachbar ein schlimmer Nachbar und das wollt' ich dir
sagen, weil ich mir schon dachte, die Frau werde dich nicht aergern wollen
mit dem Wicht.

Aber es ist doch besser du weisst darum. Und sieh, da steht Calpurnius
gerade unter seiner Hofthuer - siehst du, dort - und jetzt fahr' wohl,
lieber Herr."

Und damit wandte er sein Pferd und jagte im Galopp nach Hause.

Witichis aber stieg das Blut zu Kopf. Er ritt an die Thuer seines Nachbars,
dieser wollte sich ins Haus druecken, aber Witichis rief ihn in einem Ton,
dass er bleiben musste.

"Was willst du mir, Nachbar Witichis," sagte er, blinzelnd zu ihm
aufsehend.

Witichis zog den Zuegel an und schob sein Ross dicht neben jenen. Dann
streckte er ihm die geballte, erzgepanzerte Faust hart vor die Augen:
"Nachbar Calpurnius," sagte er ruhig, "wenn _ich_ dir einmal ins Gesicht
schlage, stehst du nie wieder auf."

Calpurnius fuhr erschrocken zurueck.

Witichis aber gab seinem Rosse den Sporn und ritt stolz und langsam seines
Weges.




                            Sechstes Kapitel.


Zu Rom in seinem Arbeitszimmer lag, auf den weichen Kissen des Lectus
behaglich ausgestreckt, Cethegus der Praefekt.

Er war guter Dinge.

Die Untersuchung gegen ihn hatte mit Freisprechung geendet: nur im Fall
augenblicklicher Durchforschung seines Hauses, wie sie der junge Koenig
angeordnet, aber sein Tod vereitelt hatte, waere Entdeckung zu befuerchten
gewesen. Er hatte durchgesetzt, dass die Befestigung von Rom fortgefuehrt
wurde, mit Zuschuessen aus seinen eigenen Geldern, was seinen Einfluss in
der Stadt noch hob. In der letzten Nacht hatte er Versammlung gehalten in
den Katakomben: alle Berichte lauteten guenstig. Die Patrioten wuchsen an
Zahl und Reichtum.

Der haertere Druck, der seit den letzten Vorgaengen zu Ravenna auf den
Italiern lastete, konnte die Zahl der Unzufriednen nur vermehren und, was
die Hauptsache war, Cethegus hielt jetzt alle Faeden der Verschwoerung in
seiner Hand. Unbedingt erkannten selbst die eifersuechtigsten Republikaner
die Notwendigkeit an, bis zum Tag der Freiheit dem Begabtesten die Fuehrung
zu ueberlassen.

So vorgeschritten war die Stimmung gegen die Barbaren bei allen Italiern,
dass Cethegus den Gedanken fassen konnte, sobald Rom vollends befestigt,
ohne Hilfe der Byzantiner loszuschlagen. Denn, wiederholte er sich immer
wieder, alle Befreier sind leicht gerufen und schwer abgedankt. Und mit
Liebe pflegte er den Gedanken, Italien allein zu befreien.

So lag der Praefekt, legte Caesars Buergerkrieg, in dem er geblaettert, zur
Seite, stuetzte das Haupt auf den linken Arm und sagte zu sich selbst: "die
Goetter muessen noch Grosses mit dir vorhaben, Cethegus. So oft du stuerzest,
faellst du, heil wie eine Katze, auf die sichern Fuesse. Ah, wenn es uns wohl
geht, moechten wir uns mitteilen. Aber Vertrauen ist ein zu gefaehrliches
Vergnuegen und das Schweigen ist der einzig treue Gott. Und doch bleibt man
ein Mensch und moechte ..." -

Da trat ein Sklave ein, der alte Ostiarius Fidus, ueberreichte schweigend
einen Brief auf flacher goldner Schale und ging. "Der Bote wartet," sagte
er.

Gleichgueltig nahm Cethegus das Schreiben.

Aber sowie er auf dem Wachs, das die Schnuere der Tafeln zusammenhielt das
Siegel - die Dioskuren - erkannte, rief er lebhaft: "Von Julius! zu guter
Stunde!" loeste eilig die Faeden, legte die Tafeln auseinander und las - das
kalte bleiche Antlitz ueberflogen von einem sonst voellig fremden Hauch
freudiger Waerme.

"Cethegus dem Praefekten sein Julius Montanus.

Wie lange ist's, mein vaeterlicher Lehrer," (- "beim Jupiter, das klingt
frostig" -) "dass ich dir nicht den schuldigen Gruss gesendet. Das letzte
Mal schrieb ich dir an den gruenen Ufern des Ilissos, wo ich in dem
veroedeten Hain des Akademos die Spuren Platons suchte - und nicht fand.
Ich weiss wohl, mein Brief war nicht heiter. Die traurigen Philosophen
dort, in vereinsamten Schulen wandelnd, zwischen dem Druck des Kaisers,
dem Argwohn der Priester und der Kaelte der Menge, sie konnten nichts in
mir erwecken als Mitleid. Meine Seele war dunkel, ich wusste nicht weshalb.

Ich schalt meinen Undank gegen dich - den grossmuetigsten aller Wohlthaeter -
-" ("so unertraegliche Namen hat er mir nie gegeben," schaltete Cethegus
ein).

"Seit zwei Jahren reise ich, mit deinen Reichtuemern wie ein Koenig der
Syrer ausgestattet, von deinen Freigelassenen und Sklaven begleitet, durch
ganz Asien und Hellas, geniesse alle Schoenheit und Weisheit der Alten - und
mein Herz bleibt unbefriedigt, mein Leben unausgefuellt. Nicht Platons
schwaermerische Weisheit, nicht das Goldelfenbein des Pheidias, Homeros
nicht und nicht Thukydides boten, was mir fehlte.

Endlich, endlich hier in Neapolis, der bluehenden goettergesegneten Stadt
hab' ich gefunden, was ich unbewusst ueberall vermisst und immer gesucht.

Nicht tote Weisheit: warmes, lebendiges Glueck," (- er hat eine Geliebte!
nun endlich, du sproeder Hippolyt, Dank euch, Eros und Anteros! -) "o, mein
Lehrer, mein Vater! weisst du, welch ein Glueck es ist, ein Herz, das dich
ganz versteht, zum erstenmal dein eigen nennen?" (- "ah, Julius," seufzte
der Praefekt mit einem seltnen Ausdruck weicher Empfindung, "ob ich es
wusste!" -) "Dem du die ganze volle Seele offen zeigen magst? O, wenn du's
je erfahren, preise mich, opfre Zeus dem Erfueller endlich: zum erstenmal
hab' ich einen Freund."

"Was ist das?" rief Cethegus unwillig aufspringend mit einem Blick
eifersuechtigen Schmerzes, "der Undankbare!"

"Denn, das fuehlst du wohl, ein Freund, ein Herzensvertrauter fehlte mir
bis jetzt. Du, mein vaeterlicher Lehrer" -

Cethegus warf die Tafeln auf den Schildpatttisch und machte einen hastgen
Gang durchs Zimmer. "Thorheit!" sagte er dann ruhig, nahm den Brief auf
und las weiter -

"Du, soviel aelter, weiser, besser, groesser als ich - du hast mir eine
solche Wucht von Dank und Verehrung auf die junge Seele geladen, dass sie
sich dir nie ohne Scheu oeffnen konnte. Auch hoerte ich oft mit Zagen, wie
du solche Weichheit und Waerme mit aetzendem Witze verhoehntest: ein scharfer
Zug um deinen stolzen festgeschlossenen Mund hat solche Gefuehle in mir in
deiner Naehe stets getoetet wie Nachtfrost die ersten Veilchen" (- "nun,
aufrichtig ist er!" -) "Jetzt aber hab' ich einen Freund gefunden: offen,
warm, jung, begeistert wie ich und nie gekannte Wonne ist mein Teil. Wir
haben nur Eine Seele in zwei Koerpern: die sonnigen Tage, die mondsilbernen
Naechte wandeln wir miteinander durch diese elyseischen Gefilde und finden
kein Ende der gefluegelten Worte. - Aber ich muss ein Ende finden dieses
Briefs. Er ist ein Gote" (- "auch noch," sagte Cethegus ungehalten,) "und
heisst Totila." -

Cethegus liess die Hand mit dem Brief einen Augenblick sinken, er sagte
nichts, nur die Augen schloss er einen Moment, dann las er ruhig nochmal:

"Und heisst Totila!

Als ich am Tage nach meiner Ankunft in Neapolis durch das Forum des
Neptunus schlenderte und an der Bogenwoelbung eines Hauses die Statuen
bewunderte, die ein Bildhauer dort zum Kaufe ausgestellt, stuerzt
urploetzlich aus der Thuer auf mich los ein graukoepfiger Mann mit einer
wollnen Schuerze, ueber und ueber mit Gips bestaeubt, in der Hand ein spitzes
Geraet: er packte mich an der Schulter und schrie: "Pollux, mein Pollux,
hab' ich dich endlich!"

Ich dachte der Alte sei verrueckt und sagte: "Du irrst, guter Mann: ich
heisse Julius und komme von Athen."

"Nein," schrie der Alte, "Pollux heisst du und koemmst vom Olymp." Und eh'
ich wusste, wie mir geschah, hatte er mich zur Thuer hineingedreht. Da
erkannte ich denn allmaehlich, woran ich mit dem Alten war: er war der
Bildhauer, der die Statuen ausgestellt.

In seiner Werkhalle standen andre halbvollendete umher und er erklaerte
mir, seit Jahren trage er sich mit der Idee einer Dioskurengruppe. Fuer den
Kastor habe er vor kurzem ein koestlich Modell in einem jungen Goten
gefunden. "Aber umsonst erflehte ich" - fuhr er fort - "all diese Tage vom
Himmel einen Gedanken fuer meinen Pollux. Er soll dem Kastor gleichen, ein
Bruder Helenas, ein Sohn des Zeus wie er, volle Aehnlichkeit in Zuegen und
Gestalt muss da sein. Und doch muss die Verschiedenheit so deutlich sein wie
die Gleichheit: sie muessen zusammengehoeren und doch jeder ganz eigenartig
sein. Umsonst lief ich alle Baeder und Gymnasien Neapolis ab: ich fand den
Ledazwilling nicht. Da hat dich ein Gott, Zeus selber hat dich mir ans
eigne Fenster gefuehrt: wie ein Blitz schlug's in mich ein, da steht mein
Pollux, wie er sein muss: und nicht lebendig lass ich dich aus dieser Halle,
bis du mir deinen Kopf und deinen Leib versprochen."

Gern sagte ich dem naerrischen Alten zu, andern Tages wieder zu kommen. Und
das erfuellt ich um so lieber als ich erfuhr, dass mein gewaltthaetiger
Freund Xenarchos sei, der groesste Bildner in Marmor und Erz, den Italien
seit lange gesehn. Am andern Tag kam ich denn wieder und fand meinen
Kastor - es war Totila: - und ich kann nicht leugnen, dass mich die grosse
Aehnlichkeit selbst ueberraschte, wenn auch Totila aelter, hoeher, kraeftiger
und unvergleichlich schoener ist als ich. Xenarchos sagt, wir seien wie
Hellcitrus und Goldcitrus. Denn Totila ist heller an Haar und Haut: und
gerade so, schwoert der Meister, haben sich die beiden Dioskuren geglichen
und nicht geglichen. So lernten wir uns denn unter den Goetterbildern
Xenarchs kennen und lieben: wir wurden in Wahrheit Kastor und Pollux,
innig und unzertrennlich wie sie, und schon ruft uns das heitre Volk von
Neapolis bei diesem Namen, wann wir, Arm in Arm geschlungen durch die
Strassen gehn.

Unsere junge Freundschaft ward aber noch besonders rasch gereift durch
eine drohende Gefahr, die sie leicht in der Bluete geknickt haette.

Wir waren eines Abends, wie wir pflegten, zur Porta Nolana hinaus
gewandelt, in den Baedern des Tiberius Kuehlung von des Tages Hitze zu
suchen. Nach dem Bade hatte ich in einer Laune spielender Zaertlichkeit -
du wirst sie schelten - des Freundes weissen Gotenmantel umgeschlagen und
seinen Helm mit den Schwanenfluegeln aufs Haupt gesetzt. Laechelnd ging er,
meine Chlamys umwerfend, auf den Tausch ein und friedlich plaudernd
schritten wir durch den Pinienhain im ersten Dunkel der Nacht nach der
Stadt zurueck.

Da springt aus dem Taxusgebuesch hinter mir ein Mann auf mich her und ich
fuehle kaltes Eisen an meinem Halse.

Aber im naechsten Augenblick lag der Moerder zu meinen Fuessen, Totila's
Schwert in der Brust. Nur leicht verwundet beugte ich mich zu dem
Sterbenden nieder und fragte ihn, welcher Grund ihn habe zum Hass, zum
Morde gegen mich treiben koennen.

Er aber starrte mir ins Antlitz und hauchte: "Nicht dich: - Totila, den
Goten" - und er zuckte und war tot. Man sah's an Tracht und Waffen - es
war ein isaurischer Soeldner."

Cethegus senkte den Brief und drueckte die linke Hand vor die Stirn.
"Wahnsinn des Zufalls," sagte er, "wohin konntest du fuehren!"

Und er las zu Ende.

"Totila sagte, er habe der Feinde viele am Hofe zu Ravenna. Wir zeigten
den Vorfall Uliaris, dem Gotengrafen zu Neapolis, an. Dieser liess die
Leiche durchsuchen und Nachforschungen anstellen - ohne Erfolg. Uns beiden
aber hat diese ernste Stunde die junge Freundschaft befestigt und mit Blut
geweiht fuer alle Zeit. Ernster und heiliger hat sie uns verbunden. Das
Siegel der Dioskuren, das du mir zum Abschied geschenkt, war ein
freundlich Omen, das sich freundlich erfuellt hat. Und wenn ich mich frage,
wem dank' ich all dies Glueck? Dir, dir allein, der mich in diese Stadt
Neapolis gesendet, in der ich all' mein Glueck gefunden. So moegen dir es
alle Goetter und Goettinnen vergelten! Ach ich sehe, dieser ganze Brief
redet nur von mir und dieser Freundschaft - schreibe doch bald wie es um
dich steht. Vale."

Ein bitteres Laecheln zuckte um des Praefekten ausdrucksvollen Mund.

Und wieder durchmass er das Gemach in nur mit Muehe gehaltenen Schritten.
Endlich blieb er stehen, das Kinn in die linke Hand stuetzend. - "Wie kann
ich nur so - jugendlich sein, mich zu aergern. Es ist alles sehr natuerlich,
wenn auch sehr einfaeltig. Du bist krank, Julius. Warte: ich will dir ein
Rezept schreiben." Und mit einem Anflug von grausamer Freude im Ausdruck,
setzte er sich auf den Schreiblectus, nahm eine Papyrusrolle aus der
Bronzevase, ergriff die gnidische Schilffeder und schrieb mit der roten
Tinte, aus einem Loewenkopf von Achat, der an dem Lectus angeschraubt war:

               "An Julius Montanus Cethegus, der Praefekt
                                 von Rom.

Deine ruehrende Epistel aus Neapolis hat mir viel Spass gemacht. Sie zeigt,
dass du in der letzten Kinderkrankheit steckst. Hast du sie abgethan, wirst
du ein Mann sein.

Die Krisis zu beschleunigen, verschreibe ich dir das beste Mittel. Du
suchst sogleich den Purpurhaendler Valerius Procillus, meinen aeltesten
Gastfreund in Neapolis, auf. Er ist der reichste Kaufherr des Abendlandes,
ein grimmiger Feind der Kaiser von Byzanz, die ihm Vater und Brueder
getoetet, ein Republikaner wie Cato und schon deshalb mein vertrauter
Freund. Seine Tochter Valeria Procilla aber ist die schoenste Roemerin
unserer Zeit und eine echte Tochter der alten, der heidnischen Welt.
Antigone oder Virginia wuerden sich der Freundin freuen. Sie ist nur drei
Jahre juenger und folglich zehnmal reifer als du. Gleichwohl wird sie dir
der Vater nicht versagen, erklaerst du ihm, dass Cethegus fuer dich wirbt. Du
aber wirst dich beim ersten Anblick sterblich in sie verlieben.

Du wirst das: obgleich ich es dir vorher sage und obgleich du weisst, dass
ich es wuensche. In ihren Armen wirst du alle Freunde der Welt vergessen:
geht die Sonne auf, erbleicht der Mond. Uebrigens, weisst du, dass dein
Kastor einer der gefaehrlichsten Roemerfeinde ist? Und ich habe einmal einen
gewissen Julius gekannt, der geschworen: Rom ueber alles. Vale."

Cethegus rollte den Papyrus zusammen, umschnuerte ihn mit den Baendern von
rotem Bast, befestigte diese an der Schleife mit Wachs und drueckte seinen
Amethystring mit dem herrlichen Jupiterkopf auf dasselbe. Dann beruehrte er
einen aus dem Marmorgetaefel hervorschauenden silbernen Adler: - draussen an
der Wand des Vestibulums schlug ein eherner Donnerkeil auf den
Silberschild eines niedergeworfenen Titanen mit glockenhellem Ton.

Der Sklave trat wieder ein.

"Lass den Boten in meinen Thermen baden, gieb ihm Speise und Wein, einen
Goldsolidus und diesen Brief. Morgen mit Sonnenaufgang geht er damit
zurueck nach Neapolis." - -




                            Siebentes Kapitel.


Mehrere Wochen darauf finden wir den ernsten Praefekten in einem Kreise,
der sehr wenig zu seinem hohen Trachten, ja zu seinem Alter zu passen
schien.

In dem seltsamen Nebeneinander von Heidentum und Christentum, das in den
ersten Jahrhunderten nach der Konstantiner Bekehrung das Leben und die
Sitten der Roemerwelt mit grellen Widerspruechen erfuellte, spielte besonders
die friedliche Mischung von Festen der alten und der neuen Religion eine
auffallende Rolle. Neben den grossen Feiertagen des christlichen
Kirchenjahres bestanden auch noch groesstenteils die froehlichen Feste der
alten Goetter fort, wenn auch meist ihrer urspruenglichen Bedeutung, ihres
religioesen Kernes beraubt.

Das Volk liess sich etwa den Glauben an Jupiter und Juno nehmen und die
Kultushandlungen und die Opfer, aber nicht die Spiele, die Feste, die
Taenze und Schmaeuse, die mit jenen Handlungen verbunden waren; und die
Kirche war von jeher klug genug, zu dulden, was sie nicht aendern konnte.

So wurden ja sogar die echt heidnischen Lupercalien, mit welchen sich
derber Aberglaube und wuester Unfug aller Art verband, erst im Jahre
vierhundertsechsundneunzig - und nur mit Muehe - abgeschafft.

Viel laenger natuerlich behaupteten sich harmlose Feste wie die Floralien,
die Palilien und zum Teil haben sich ja manche von ihnen in den Staedten
und Doerfern Italiens mit veraenderter Bedeutung bis auf diese Stunde
erhalten. So waren denn die Tage der Floralien gekommen, die, frueher auf
der ganzen Halbinsel, als ein Fest besonders der froehlichen Jugend, mit
lauten Spielen und Taenzen gefeiert, auch in jenen Tagen noch wenigstens
mit Schmaus und Gelage begangen wurden.

Und so hatten sich denn die beiden Licinier und ihr Kreis von jungen
Rittern und Patriziern an dem Hauptfesttag der Floralien zu einem
Symposion zusammen bestellt, fuer welches jeder der Gaeste, wie bei unsern
"Picknicks," seinen Beitrag in Speisen oder Wein zu liefern hatte. Die
Froehlichen versammelten sich bei dem jungen Kallistratos, einem
liebenswuerdigen und reichen Griechen aus Korinth, der sich im Genuss
kuenstlerischer Musse zu Rom niedergelassen und nahe bei den Gaerten des
Sallust ein geschmackvolles Haus gebaut hatte, das als der Mittelpunkt
heitern Lebensgenusses und feiner Bildung galt. Ausser dem reichen Adel
Roms verkehrten dort vornehmlich die Kuenstler und Gelehrten: und dann auch
jene Schichten der roemischen Jugend, denen ueber ihren Rossen und Wagen und
Hunden wenige Zeit und Gedanken fuer den Staat uebrig blieb und die daher
bis jetzt dem Einfluss des Praefekten unzugaenglich gewesen waren.

Deshalb war es diesem sehr erwuenscht, als ihm der junge Lucius Licinius,
jetzt sein gluehendster Anhaenger, die Einladung des Korinthers ueberbrachte.
"Ich weiss wohl," sagte er schuechtern, "wir koennen deinem Geist nicht
ebenbuertige Unterhaltung bieten und wenn dich nicht die alten Kyprier und
Falerner locken, die Kallistratos spenden wird, lehnst du ab."

"Nein, mein Sohn, ich komme," sagte Cethegus "und mich locken nicht die
alten Kyprier, sondern die jungen Roemer." -

Kallistratos, der sein Hellenentum mit Stolz zur Schau trug, hatte sein
Haus mitten in Rom in griechischem Stil gebaut. Und zwar nicht in dem des
damaligen, sondern des freien, des perikleischen Griechenlands und dies
machte im Gegensatz zu der geschmacklosen Ueberladung jener Tage den
Eindruck edler Einfachheit. Durch einen schmalen Gang gelangte man in das
Peristyl, den offenen von Saeulengaengen umschlossenen Hof, dessen
Mittelpunkt ein plaetschernder Springbrunnen in braunem Marmorbecken
bildete. Die nach Norden offne Saeulenhalle enthielt ausser andern Gelassen
auch den Speisesaal, der heute die kleine Gesellschaft versammelt hielt.
Cethegus hatte sich vorbehalten, nicht schon zu der "Coena", dem
eigentlichen Schmause, sondern erst zu der "Commissatio," dem darauf
folgenden naechtlichen Trinkgelag, zu kommen. Und so fand er denn die
Freunde in der vornehmen Trinkstube, wo laengst schon die zierlichen
Bronzelampen an den schildpattgetaefelten Waenden brannten und die Gaeste,
mit Rosen und Eppich bekraenzt, auf den Polstern des hufeisenfoermigen
Trikliniums lagerten. Eine betaeubende Mischung von Weinduft und
Blumenduft, von Fackelglanz und Farbenglanz drang ihm an der Schwelle
entgegen.

"Salve, Cethege!" rief der Wirt dem Eintretenden entgegen. "Du findest nur
kleine Gesellschaft."

Cethegus befahl dem Sklaven, der ihm folgte, einem herrlich gewachsenen
jungen Mauren, dessen schlanke Glieder durch den Scharlachflor seiner
leichten Tunika mehr gezeigt als verhuellt wurden, ihm die Sandalen
abzubinden. Er zaehlte indessen: "Nicht unter den Grazien," laechelte er,
"nicht ueber die Musen."

"Geschwind, waehle den Kranz," mahnte Kallistratos, "und nimm deinen Platz
da oben auf dem Ehrensitz der mittleren Kline. Wir haben dich im Voraus
zum Symposiarchen, zum Festkoenig gewaehlt."

Der Praefekt hatte sich vorgesetzt, diese jungen Leute zu bezaubern. Er
wusste, wie gut er das konnte: und er wollte es heute. Er waehlte einen
Rosenkranz und ergriff das elfenbeinerne Scepter, das ihm ein syrischer
Sklave knieend reichte. Das Rosendiadem zurecht rueckend schwang er mit
Wuerde den Stab: "So mach' ich eurer Freiheit ein Ende!"

"Ein geborner Herrscher," rief Kallistratos, halb im Scherz, halb im
Ernst. - "Aber ich will ein sanfter Tyrann sein! mein erst Gesetz: ein
Drittel Wasser - zwei Drittel Wein." - "Oho," rief Lucius Licinius und
trank ihm zu, "_bene te_! Du fuehrst ueppig Regiment. Gleiche Mischung ist
sonst unser Hoechstes."

"Ja, Freund," laechelte Cethegus, sich auf dem Ecksitz der mittleren Kline,
dem "Konsulsplatz", niederlassend, "ich habe meine Trinkstudien unter den
Aegyptern gemacht, die trinken nur lautern. He, Mundschenk - wie heisst er?"

"Ganymedes - er ist aus Phrygien. Huebscher Wuchs, eh?" - "Also, Ganymed,
gehorche deinem Jupiter und stelle neben jeden eine Patera Mamertiner Wein
- doch neben Balbus zwei, weil er sein Landsmann ist." Die jungen Leute
lachten.

Balbus war ein reicher Gutsbesitzer auf Sicilien, noch sehr jung und schon
sehr dick.

"Pah," lachte der Trinker, "Epheu ums Haupt und Amethyst am Finger - so
trotz ich den Maechten des Bacchus." - "Nun, wo steht ihr im Wein?" fragte
Cethegus, dem jetzt hinter ihm stehenden Mauren winkend, der ihm einen
zweiten Kranz von Rosen, diesmal um den Nacken, schlang.

"Settiner Most mit hymettischem Honig, war das letzte. Da, versuch!" so
sprach Piso, der schelmische Poet, dessen Epigramme und Anakreontika die
Buchhaendler nicht rasch genug konnten abschreiben lassen und dessen
Finanzen sich doch stets in poetischer Unordnung befanden. Und er reichte
dem Praefekten was wir einen "Vexierbecher" nennen wuerden, einen bronzenen
Schlangenkopf, der, unvorsichtig an den Mund gebracht, einen Strahl Weines
heftig in die Kehle schoss. Aber Cethegus kannte das Spiel, behutsam trank
er und gab den Becher zurueck. "Deine _trocknen_ Witze sind mir lieber,
Piso," lachte er und haschte ihm aus der Brustfalte ein beschriebenes
Taefelchen.

"O gieb," sagte Piso, "es sind keine Verse - sondern - ganz im Gegenteil!
- eine Zusammenstellung meiner Schulden fuer Wein und Pferde." - "Je nun,"
meinte Cethegus, "ich hab' sie an mich genommen - sie sind also mein. Du
magst morgen die Quittung bei mir einloesen: aber nicht umsonst - mit einem
deiner boshaftesten Epigramme auf meinen frommen Freund Silverius!" - "O
Cethegus," rief der Poet erfreut und geschmeichelt, "wie boshaft kann man
sein fuer vierzigtausend Solidi! Wehe dem heiligen Mann Gottes."




                             Achtes Kapitel.


"Und im Schmause - wie weit seid ihr damit?" fragte Cethegus, "schon bei
den Aepfeln? sind es diese?"

Und er sah blinzend nach zwei Fruchtkoerben von Palmenbast, die hoch
aufgehaeuft auf einem Bronzetisch mit elfenbeinernen Fuessen prangten. "Ha
Triumph!" lachte Marcus Licinius, des Lucius juengerer Bruder, der sich mit
der liebhaberischen Spielplastik der Mode abgab. "Da siehst du meine
Kunst, Kallistratos! Der Praefekt nimmt meine Wachsaepfel, die ich dir
gestern geschenkt, fuer echt." "Ah wirklich?" rief Cethegus wie erstaunt,
obwohl er den Wachsgeruch laengst ungern vermerkt. "Ja, Kunst taeuscht die
Besten. Bei wem hast du gelernt? Ich moechte dergleichen in meinem
kyzikenischen Saal aufstellen."

"Ich bin Autodidakt," sagte Marcus stolz, "und morgen schicke ich dir
meine neuen persischen Aepfel: - denn du wuerdigst die Kunst."

"Aber das Gelag ist doch zu Ende?" fragte der Praefekt, den linken Arm auf
das Polster der Kline stuetzend.

"Nein," rief der Wirt, "ich will es nur gestehn: da ich auf unsern
Festkoenig erst zur Trinkstunde rechnen durfte, hab' ich noch einen kleinen
Nachschmaus zu den Bechern geruestet." - "O du Frevler," rief Balbus, sich
mit der zottigen Purpurgausape die fettglaenzenden Lippen wischend, "und
ich habe so schrecklich viel von deinen Feigenschnepfen gegessen!" - "Das
ist wider die Verabredung!" rief Marcus Licinius. - "Das verdirbt meine
Sitten!" sagte der froehliche Piso ernsthaft. - "Sprich, ist das
hellenische Einfachheit?" fragte Lucius Licinius. - "Ruhig, Freunde,"
troestete Cethegus mit einem Citat: "Auch unverhofftes Unheil traegt ein
Roemer stark."

"Der hellenische Wirt muss sich nach seinen Gaesten richten," entschuldigte
Kallistratos, "ich fuerchte, ihr kaemt mir nicht wieder, boete ich euch
marathonische Kost." - "Nun, dann bekenne wenigstens, was noch droht,"
rief Cethegus, "du, Nomenklator, lies die Schuesseln ab: ich werde dann die
Weine bestimmen, die dazu gehoeren."

Der Sklave, ein schoener lydischer Knabe, in einem bis an die Knie
aufgeschlitzten Roeckchen von blauer pelusischer Leinwand, trat dicht neben
Cethegus an den Tisch von Cypressenholz und las von einem Taefelchen ab,
das er an goldnem Kettchen um den Hals trug: "Frische Austern aus
Britannien in Thunfischbruehe mit Lattich." - "Dazu Falerner von Fundi,"
sprach Cethegus ohne Besinnen. "Aber wo steht der Schenktisch mit den
Pokalen? Rechter Trunk mundet nur aus rechter Schale."

"Dort ist der Schenktisch!" und auf einen Wink des Hausherrn fiel der
Vorhang zurueck, der die eine Ecke des Zimmers, den Gaesten gegenueber,
verhuellt hatte.

Ein Ruf des Staunens flog von den Tischen.

Der Reichtum der dort zur Schau gestellten Prunkgeschirre und der
Geschmack ihrer Anordnung war selbst diesen verwoehnten Augen ueberraschend.
Auf der Marmorplatte des Tisches stand ein geraeumiger silberner Wagen mit
goldnen Raedern und ehernem Gespann: es war ein Beutewagen, wie sie in
roemischen Triumphen aufgefuehrt zu werden pflegten: und als koestliche Beute
lagen darin Pokale, Glaeser, Schalen jeder Gestalt und jedes Stoffes in
scheinbarer Unordnung, doch mit kunstverstaendiger Hand, gehaeuft.

"Bei Mars dem Sieger," lachte der Praefekt, "der erste roemische Triumph
seit zweihundert Jahren. Ein seltner Anblick! Darf ich ihn zerstoeren?" -
"Du bist der Mann, ihn wieder aufzurichten," sagte Lucius Licinius feurig.
- "Meinst du? Versuchen wir's! - Also zum Falerner die Kelche dort von
Terebinthenholz."

"Weindrosseln vom Tagus mit Spargeln von Tarent!" fuhr der Lydier fort.
"Dazu den roten Massiker von Sinuessa aus jenen amethystnen Kelchen."

"Junge Schildkroeten von Trapezunt mit Flamingozungen -"

"Halt an, beim heiligen Bacchus," rief Balbus. "Das sind ja die Qualen des
Tantalus. Mir ist ganz gleich, aus was ich trinke, aus Terebinthen oder
Amethyst - aber dies Aufzaehlen von Goetterbissen mit trocknem Gaumen halt'
ich nicht mehr aus. Nieder mit Cethegus dem Tyrannen, er sterbe, wenn er
uns hungern laesst." - "Mir ist, ich waere Imperator und hoerte das getreue
Volk von Rom. Ich rette mein Leben und gebe nach. Tragt auf, ihr Sklaven."
Da toenten Floeten aus dem Vorgemach und im Takte der Musik schritten sechs
Sklaven, Epheu um die glaenzend gesalbten Locken, in roten Maenteln und
weissen Tuniken heran. Sie reichten den Gaesten frische Handtuecher von
feinstem sidonischem Linnen mit weichen Purpurfransen.

"Oh," rief Massurius, ein junger Kaufmann, der vornehmlich mit schoenen
Sklaven und Sklavinnen handelte und in dem zweideutigen Ruhme stand, der
feinste Kenner solcher Ware zu sein, "das weichste Handtuch ist ein
schoenes Haar" - und er fuhr dem eben neben ihm knieenden Ganymed durch die
Locken. "Aber, Kallistratos, jene Floeten sind hoffentlich weiblichen
Geschlechts - auf mit dem Vorhang - lass die Maedchen ein."

"Noch nicht," befahl Cethegus. "Erst trinken, dann kuessen. Ohne Bacchus
und Ceres, du weisst -"

"Friert Venus, nicht Massurius."

Da erscholl aus dem Seitengemach der Klang von Lyra und Kithara und ein
trat ein Zug von acht Juenglingen in goldgruen schillernden Seidengewaendern,
vorauf der "Anrichter" und der "Zerleger": die sechs andern trugen
Schuesseln auf dem Haupt: sie zogen im Taktschritt an den Gaesten vorueber
und machten vor dem Anrichttisch von Citrus Halt. Waehrend sie hier
beschaeftigt waren, erklangen vom Mittelgrunde her Kastagnetten und
Cymbeln, die grossen Doppelthueren drehten sich um ihre erzschimmernden
Saeulenpfosten und ein Schwarm von Sklaven in der schoenen Tracht
korinthischer Epheben stroemte herein. Die einen reichten Brot in zierlich
durchbrochenen Bronzekoerben: andre verscheuchten die Muecken mit breiten
Faechern von Straussenfedern und Palmblaettern: einige gossen Oel in die
Wandlampen aus doppelhenkeligen Kruegen mit anmutvoller Bewegung, indes
etliche mit zierlichen Besen von aegyptischem Schilf von dem Mosaikboden
die Brosamen fegten und die uebrigen Ganymed die Becher fuellen halfen, die
jetzt schon eifrig kreisten.

Damit stieg denn die Raschheit, die Waerme des Gespraechs und Cethegus, der,
wie ueberlegen nuechtern er blieb, voellig im Moment versunken schien,
bezauberte durch seine Jugendlichkeit die Juenglinge.

"Wie ist's," fragte der Hausherr, "wollen wir wuerfeln zwischen den
Schuesseln? Dort neben Piso steht der Wuerfelbecher." - "Nun, Massurius,"
meinte Cethegus mit einem spoettischen Blick auf den Sklavenhaendler,
"willst du wieder einmal dein Glueck wider mich versuchen? Willst du wetten
gegen mich? Gieb ihm den Becher, Syphax!" winkte er dem Mauren.

"Merkur soll mich bewahren!" antwortete Massurius in komischem Schreck.
"Lasst euch nicht ein mit dem Praefekten - er hat das Glueck seines Ahnherrn
Julius Caesar geerbt."

"_Omen accipio!_" lachte Cethegus, "das nehm' ich an, mitsamt dem Dolch
des Brutus."

"Ich sag' euch, er ist ein Zauberer! Erst juengst hat er eine ungewinnbare
Wette gegen mich gewonnen an diesem braunen Daemon -" Und er wollte dem
Sklaven eine Feige ins Gesicht werfen: aber dieser fing sie behende mit
den glaenzend weissen Zaehnen und verzehrte sie mit ruhigem Behagen.

"Gut, Syphax," lobte Cethegus, "Rosen aus den Dornen der Feinde! Du kannst
ein Gaukler werden, sobald ich dich freilasse."

"Syphax will nicht frei sein, er will dein Syphax sein und dein Leben
retten wie du seins."

"Was ist das - dein Leben?" fragte Lucius Licinius mit erschrockenem
Blick. - "Hast du ihn begnadigt?" sagte Marcus.

"Mehr, ich hab' ihn losgekauft."

"Ja, mit meinem Gelde!" brummte Massurius.

"Du weisst, ich hab' ihm dein verwettet Geld sofort als Peculium
geschenkt."

"Was ist das mit der Wette? erzaehle, vielleicht ein Stoff fuer meine
Epigramme," fragte Piso.

"Lasst den Mauren selbst erzaehlen - sprich, Syphax, du darfst."




                             Neuntes Kapitel.


Ohne Zoegern trat der junge Sklave in das von den Tischen gebildete
Hufeisen, den Ruecken zur Thuere gewandt: sein funkelndes Auge ueberflog
rasch die Versammlung und haftete dann mit Glut auf seinem Herrn: alle
bewunderten die jugendliche Kraft und Schoenheit der schlanken Glieder,
deren tiefes Braun nur um die Hueften ein kostbarer Schurz von Scharlach
verhuellte.

"Leicht ist erzaehlt, was schwere Schmerzen barg. Ich bin daheim im
Lieblingsland der Sonne; wo hundert Palmen die immer gruene Oase
beschatten, ausser uns nur dem Loewen bekannt und dem fleckigen Panther.
Aber in einer goetterverlassenen Nacht, da fand der Feind unser altes
Versteck. Vandalische Reiter waren's und keine Rettung. Rot und schwarz
stieg der Rauch unsrer Zelte durch die Cedernwipfel hinan, kreischend
flohen Weiber und Kinder. Da traf mich ein sausender Speer.

Ich erwachte gebunden im Sklavenraum eines Griechenschiffs, das uns
gekauft, mich und viele Maenner und Weiber meines Stammes: ich hatte nichts
gerettet als meinen Gott, den weissen Schlangenkoenig, ich trug ihn im
Guertel geborgen. Sie brachten uns nach Rom, da kaufte mich einer, dessen
Namen verflucht sei."

"'s ist unser Freund Calpurnius," unterbrach Cethegus.

"Und kein Stern soll ihm leuchten auf naechtlicher Fahrt, er soll
verdursten im heissen Sand," knirschte der Maure mit aufloderndem Hass. "Er
schlug mich oft um nichts und liess mich hungern. Ich schwieg und betete zu
meinem Gott um Rache. Er zuernte, dass ich so ruhig seine Wut ertrug.

Er wusste nicht, dass Syphax seinen Gott bei sich trug in Gestalt einer
Schlange. Da trat er eines Morgens an mein Lager und fand sie um meinen
Hals geringelt. Er erschrak: ich sagte ihm seine Zaehne seien nicht
toedlich, aber seine Rache. Da ergrimmte er, schlug nach mir und sagte:
"Toete den Wurm!" Umsonst flehte ich und wand mich auf den Knieen vor ihm.
Er schlug mich und schlug nach dem Gott: und als ich den deckte mit meinem
Leibe, schrie er noch wilder: "Toete das Tier." Wie konnt' ich gehorchen!
Da rief er seine Sklaven und befahl: "Nehmt ihm die Bestie und kocht sie
lebendig. Er soll seinen Gott fressen!" Ich erschrak zum Tode ueber diesen
Frevel. Und sie griffen mich und haschten nach der Schlange. Aber der Gott
gab mir die Kraft der Wut, die da gleich ist der Kraft des pfeilwunden
Tigers, und ich sprang unter sie mit gellendem Schrei.

Nieder schlug ich den Verfluchten mit dieser Faust und gewann die Thuere
des Hauses und sprang hinaus ins Freie und dreissig Sklaven hinter mir
drein. Da galt es das Leben."

Die Gaeste lauschten gespannt, selbst Balbus setzte den Becher ab, den er
eben zu Munde fuehrte.

"Ich laufe nicht schlecht: oft haben wir, drei Vettern und ich, die
windschnelle Antilope muede gejagt. Und die Sklaven waren langsam und
schwer.

Aber sie kannten die Stadt und ihre Strassen und ich nicht. So war es ein
ungleich Spiel. Die Verfolger teilten sich in Scharen von drei, vier Mann
und gewannen mir durch Seitengassen und Durchgaenge den Weg ab.

Zum Glueck hatte ich im Vorbeirennen an einer Schmiede einen schweren
Feuerhaken errafft: zwei, dreimal braucht' ich ihn, die Verfolger zu
scheuchen, zu treffen, die mir ploetzlich von vorn entgegenkamen. Ich
fuehlte aber, lange konnte das nicht mehr dauern: wie rasch ich war, wie
langsam sie, zuletzt musste ich doch erliegen.

Da sandte mir der Gott, den ich fest mit der Linken an die Brust drueckte,
Ihn," - und sein schoenes Auge funkelte, - "meinen Herrn, den gewaltigen,
der maechtig ist wie der Loewe von Abaritana und klug wie der Elefant, der
da gut ist wie milder Regen nach langer Duerre und herrlich wie -"

"Jetzt erzaehlst du schlecht, Syphax, ich will vollenden. Ich kam gerade
von den Schanzwerken am aurelischen Thor, dem Grabmal Hadrians."

"Deinem schoenen, goettergeschmueckten Lieblingsort," unterbrach
Kallistratos.

"Und bog am Fusse des Kapitols in das Forum Trajans: da stand eine
gaffende, schreiende Menge und sah der Menschenjagd neugierig zu: wie ein
Pfeil schoss der Maure von dem Forum des Nerva heran, seine Verfolger weit
hinter ihm. Aber siehe, dicht neben mir bogen von links fuenf, von rechts
sieben der Sklaven des Calpurnius auf das Forum ein, bereit, ihn
aufzufangen, sowie er auf dem Platz ankam. "Der ist verloren!" sagte neben
mir eine bekannte Stimme, es war Massurius, der aus dem Bade des Augustus
trat.

"Wem gehoert er?" fragte ich. "Calpurnius ist unser Herr," antwortete der
Sklave neben mir. "Dann wehe ihm," sprach Massurius zu mir: "er haengt
seine Strafsklaven bis an den Hals gebunden in seinen Fischweiher und laesst
sie lebendig auffressen von seinen Muraenen und Hechten." - "Ja," sagte der
Sklave, "Syphax hat ihn niedergeschlagen, und der Herr rief im Aufstehen:
"zu den Muraenen den Hund! wer ihn einbringt, ist frei."

Ich blickte den Platz hinab auf den Mauren, der jetzt gleich heran war.
"Der ist zu gut fuer die Fische," sagte ich, "welch' herrlicher Wuchs! Und
sieh, er koemmt durch, ich wette."

Denn eben hatte der Fluechtling die erste Kette der Sklaven, die sich ihm
an der Muendung der Via julia entgegenwarf, durchbrochen und flog jetzt auf
uns zu."

"Und ich wette tausend Solidi, er koemmt nicht durch: sieh', dort die
Lanzen," sprach Massurius. - "Gerade vor uns standen fuenf Sklaven mit
Lanzen und Wurfspeeren. "Es gilt!" rief ich, tausend Solidi.

Da war er heran.

Drei Speere sausten zugleich: aber wie ein Panther duckte der Flinke unter
ihnen weg und, ploetzlich aufschnellend, sprang er in hohem Satz ueber die
Lanzen der beiden uebrigen. Atemlos kam er dicht vor mir zu Boden: er
blutete von Steinen und Pfeilen und schon kam jetzt vom Forum julium heran
das ganze Rudel. Verzweifelnd sah er um sich und wollte nach rechts in die
Friedens-Tempel-Strasse, die ihn gerade nach seines Herrn Hause
zurueckgefuehrt haette. Da sah ich vor uns das Portal der kleinen Basilika
von Sankt Laurentius offen stehen. "Dort hin!" rief ich ihm zu."

"In meiner Sprache! er kennt meine Sprache," rief Syphax.

"Er kennt, glaub' ich, alle Sprachen," meinte Marcus Licinius.

"Dorthin, wiederholte ich, dort ist Asyl. Wie der Blitz war er die Stufen
hinan, schon auf der letzten, da traf ihn ein Stein, dass er stuerzte und
sein naechster Verfolger war oben und packte ihn. Aber glatt wie ein Aal
rang er sich aus seinem Griff, stiess ihn die Stufen hinab und sprang in
die Thuere der Kirche."

"Da hattest du gewonnen," sagte Kallistratos.

"Ich wohl, aber er nicht. Denn die Priester von St. Laurentius, so
eifersuechtig sie ihre Asylrechte wahren, so wenig haben sie Mitleid mit
einem Heiden. Einen Tag lang bargen sie ihn: als sie aber erfuhren, dass er
um der Schlange willen seinen Herrn niedergeschlagen, da stellten sie ihm
die Wahl, Christ zu werden und den Goetzen aufzugeben, oder Calpurnius und
die Muraenen.

Syphax waehlte den Tod. Ich erfuhr es und kaufte dem Zornigen seine Rache
ab und das Leben dieses schlanken Burschen, des schoensten Sklaven in Rom."

"Kein schlechtes Geschaeft," meinte Marcus, "der Maure ist dir treu."

"Ich glaube," sagte Cethegus, "tritt zurueck, Syphax.

Da bringt der Koch sein Meisterstueck, so scheint's."




                             Zehntes Kapitel.


Es war eine sechspfuendige Steinbutte, seit Jahren im Meerwasserweiher des
Kallistratos mit Gaenselebern gemaestet. Der vielgepriesene "Rhombus" kam
auf silberner Schuessel, ein goldenes Kroenchen auf dem Kopf.

"Alle guten Goetter und du, Prophete Jonas!" lallte Balbus zuruecksinkend in
die Polster, "der Fisch ist mehr wert als ich selber." - "Still, Freund,"
warnte Piso, "dass uns nicht Cato hoere, der gesagt: wehe der Stadt, wo ein
Fisch mehr wert als ein Rind." Schallendes Gelaechter und der laute Ruf
_Euge belle!_ uebertoente den Zornruf des Halbberauschten.

Der Fisch ward zerschnitten und koestlich erfunden.

"Jetzt, ihr Sklaven, fort mit dem matten Massiker. Der edle Fisch will
schwimmen in edlem Nass. Auf, Syphax, jetzt passt, was ich zu dem Gelage
beigesteuert. Geh' und lass die Amphora hereinbringen, welche die Sklaven
draussen in Schnee gestellt. Dazu die Phialen von gelbem Bernstein."

"Was bringst du seltenes, aus welchem Land?" fragte Kallistratos. - "Frag,
aus welchem Weltteil? bei diesem vielgereisten Odysseus," sagte Piso.

"Ihr muesst raten. Und wer es erraet, wer diesen Wein schon gekostet hat, dem
schenk' ich eine Amphora, so hoch wie diese."

Zwei Sklaven, eppichbekraenzt, schleppten den maechtigen, dunkeln Krug
herein: von schwarzbraunem Porphyr und fremdartiger Gestalt, mit
hieroglyphischen Zeichen geschmueckt und wohl vergipst oben an der Muendung.

"Beim Styx! koemmt er aus dem Tartarus? das ist ein schwarzer Gesell,"
lachte Marcus.

"Aber er hat eine weisse Seele - zeige sie, Syphax." Der Nubier schlug mit
dem Hammer von Ebenholz, den ihm Ganymedes reichte, sorgfaeltig den Gips
herunter, hob mit silberner Zange den Verschluss von Palmenrinde heraus,
schuettete die Schicht Oel hinweg, die oben schwamm, und fuellte die Pokale.
Ein starker berauschender Geruch entstieg der weissen, klebrigen
Fluessigkeit. Alle tranken mit forschender Miene.

"Ein Goettertrank!" rief Balbus absetzend. - "Aber stark wie fluessiges
Feuer," sagte Kallistratos.

"Nein, den kenn' ich nicht!" sprach Lucius Licinius.

"Ich auch nicht," beteuerte Marcus Licinius. - "Aber ich freue mich, ihn
kennen zu lernen," rief Piso und hielt Syphax die leere Schale hin.

"Nun," fragte der Wirt, zu dem letzten, bisher fast ganz stummen Gast zu
seiner Rechten gewendet, "nun, Furius, grosser Seefahrer, Abenteurer,
Indiensucher, Weltumsegler, wird deine Weisheit auch zu Schanden?"

Der Gefragte erhob sich leicht von den Kissen, ein schoener athletischer
Mann von einigen dreissig Jahren, von bronzener wettergebraeunter
Gesichtsfarbe, kohlschwarzen tiefliegenden Augen, blendend weissen Zaehnen
und vollem Rundbart nach orientalischem Schnitt.

Aber ehe er noch sprechen konnte, fiel Kallistratos rasch ein: "Doch, beim
Zeus Xenios, ich glaube, ihr kennt euch gar nicht?" Cethegus mass die
fesselnde Erscheinung mit scharfem Blick. "Ich kenne den Praefekten von
Rom," sagte der Schweigsame. - "Nun, Cethegus, und dies ist mein
vulkanischer Freund, Furius Ahalla, aus Korsika, der reichste Schiffsherr
des Abendlands, tief wie die Nacht und heiss wie das Feuer: er hat fuenfzig
Haeuser, Villen und Palaeste an allen Kuesten von Europa, Asien und Afrika,
zwanzig Galeeren, ein paar tausend Sklaven und Matrosen und -"

"Und einen sehr geschwaetzigen Freund," schloss der Korse. "Praefekt, mir ist
es leid um dich, aber die Amphora ist mein. Ich kenne den Wein." - Und er
nahm ein Kibitzei und zerschlug es mit goldenem Loeffel.

"Schwerlich," laechelte Cethegus spoettisch.

"Doch. Es ist Isiswein. Aus Aegypten. Aus Memphis." Und ruhig schluerfte er
das goldroetliche Ei.

Erstaunt sah ihn Cethegus an. "Erraten," sagte er dann. "Wo hast du ihn
gekostet?" - "Notwendig da, wo du. Er fliesst ja nur aus Einer Quelle,"
laechelte der Korse. - "Genug mit euren Geheimnissen! Keine Raetsel unter
den Rosen!" rief Piso. - "Wo habt ihr beiden Marder dasselbe Nest
gefunden?" fragte Kallistratos.

"Nun," rief Cethegus, "wisset es immerhin. Im alten Aegypten, im heilgen
Memphis voraus, haben sich immer noch, dicht neben den christlichen
Einsiedlern und Moenchen in der Wueste, glaubenszaehe Maenner und namentlich
Frauen erhalten, die nicht lassen wollen von Apis und Osiris und besonders
treu den suessen Dienst der Isis pflegen. Sie fluechten von der Oberflaeche,
wo die Kirche das Kreuz der Askese siegreich aufgepflanzt, in die Tiefen,
in den geheimen Schoss der grossen Mutter Erde mit ihrem heilgen teuren
Wahn. In einem Labyrinth unter den Pyramiden des Cheops haben sie noch
einige hundert Kruege geborgen des maecht'gen Weines, welcher dereinst die
Eingeweihten zu den Orgien der Freude, der Liebe berauschte. Die Kunde
geht geheim gehalten von Geschlecht zu Geschlecht, immer nur Eine
Priesterin kennt den Keller und bewahrt den Schluessel.

Ich kuesste die Priesterin und sie fuehrte mich ein: - sie war eine wilde
Katze, aber ihr Wein war gut: - und sie gab mir zum Abschied fuenf Kruege
mit aufs Schiff."

"Soweit hab' ich es mit Smerda nicht gebracht," sagte der Korse; "sie liess
mich trinken im Keller, aber als Andenken gab sie mir nur das mit" - und
er entbloesste den braunen Hals. - "Einen Dolchstich der Eifersucht," lachte
Cethegus. "Nun, mich freut, dass die Tochter nicht aus der Art schlaegt. Zu
meiner Zeit, das heisst, als mich die Mutter trinken liess, lief die kleine
Smerda noch im Kinderroeckchen. Wohlan, es lebe der heilge Nil und die suesse
Isis." Und die beiden tranken sich zu.

Aber es verdross sie, ein Geheimnis teilen zu sollen, das jeder allein zu
besitzen geglaubt.

Doch die andern waren bezaubert von der Laune des eisigen Praefekten, der
jugendlich wie ein Juengling mit ihnen plauderte und jetzt, da das
beliebteste Thema fuer junge Herren unter den Bechern angeregt war -
Liebesabenteuer und Maedchengeschichten - unerschoepflich uebersprudelte von
Streichen und Schwaenken, die er meistens selbst erlebt. Alle hingen mit
Fragen an seinen Lippen. Nur der Korse blieb stumm und kalt.

"Sage," rief der Wirt und winkte dem Schaenken, als gerade das Gelaechter
ueber eine solche Geschichte verhallt war, "sag an, du Mann buntscheckiger
Erfahrung: - aegyptische Isismaedchen, gallische Druidinnen, nachtlockige
Toechter Syriens und meine plastischen Schwestern von Hellas: - alle kennst
du und weisst du zu schaetzen, aber sprich, hast du je ein germanisch Weib
geliebt?"

"Nein," sagte Cethegus, seinen Isiswein schluerfend, "sie waren mir immer
zu langweilig."

"Oho," meinte Kallistratos, "das ist zuviel gesagt. Ich sage euch, ich
habe an den letzten Calenden einen Wahnsinn gehabt fuer ein germanisch
Weib, die war nicht langweilig."

"Wie, du, Kallistratos von Korinth, der Aspasia, der Helena Landsmann,
ergluehst fuer ein Barbarenweib? O arger Eros, Sinnenverwirrer,
Maennerbeschaemer," schalt der Praefekt.

"Ja, wenn du willst, war's eine Sinnesverwirrung: - ich habe nie
dergleichen erfahren."

"Erzaehle, erzaehle," draengten die andern.




                             Elftes Kapitel.


"Immerhin," sagte der Hausherr, die Polster glaettend, "obwohl ich keine
glaenzende Rolle dabei spiele.

Also an den vorigen Calenden etwa kam ich zur achten Stunde aus den Baedern
des Abaskantos nach Hause.

Da steht auf der Strasse niedergelassen eine Frauensaenfte, vier Sklaven
dabei, ich glaube, gefangne Gepiden. Unmittelbar aber vor der Thuere meines
Hauses stehen zwei verhuellte Frauen, die Calantica ueber den Kopf gezogen.
Die eine trug sklavisch Gewand, aber die andre war sehr reich und
geschmackvoll gekleidet und das Wenige, was von Wuchs und Gestalt zu
sehen, war goettlich. Welch schwebender Schritt, welch feiner Knoechel,
welch hochgewoelbter Fuss! Als ich naeher herankam, liessen sich beide rasch
in die Saenfte heben und fort waren sie. Ich aber - ihr wisst, es steckt des
Bildhauers Blut in allen Hellenen - ich traeumte des Nachts von dem feinen
Knoechel und dem wogenden Schritt.

Mittags drauf, da ich die Thuere oeffne, aufs Forum zu gehn zu den
Bibliographen, wie ich pflege, seh ich dieselbe Saenfte rasch von dannen
eilen.

Ich gestehe, ohne sonst besonders eitel zu sein, diesmal hoffte ich eine
Eroberung gemacht zu haben, - ich wuenschte es so sehr. Und ich zweifelte
gar nicht mehr, als ich, um die achte Stunde nach Hause kommend, wieder
meine Fremde, diesmal unbegleitet, an mir vorueberschluepfen sah und nach
ihrer Saenfte eilen. Folgen konnt' ich den raschen Sklaven nicht, so trat
ich in mein Haus, froher Gedanken voll. Da sagte der Ostiarius: "Herr,
eine verhuellte Sklavin wartet dein in der Bibliothek."

Pochenden Herzens eile ich in das Gemach. Richtig! es war die Sklavin, die
ich gestern gesehen. Sie schlug den faltigen Mantel zurueck: eine huebsche,
verschlagne Maurin oder Karthagerin - ich kenne den Schlag - sah mich mit
schlauen Augen an.

"Ich bitte um Botenlohn," sagte sie, "Kallistratos, ich bringe dir gute
Kunde."

Ich fasste ihre Hand und wollte ihr die dunkle Wange streicheln - denn wer
die Herrin begehrt, der kuesse die Sklavin - aber sie lachte und sprach:
"Nein, nicht Eros, Hermes sendet mich.

Meine Herrin" - hoch horchte ich auf - "meine Herrin ist - eine
leidenschaftliche Freundin der Kunst. Sie bietet dir dreitausend Solidi
fuer die Aresbueste, die in der Nische neben der Thuere deines Hauses
steht.""

Laut lachten die jungen Leute, Cethegus mit ihnen.

"Ja, lacht nur," fuhr der Hausherr selbst einstimmend fort, "ich aber
lachte damals nicht. Aus all meinen Traeumen heruntergefallen, sprach ich
verdriesslich: mir ist das Werk nicht feil. Die Sklavin bot fuenftausend,
bot zehntausend Solidi: ich wandte ihr den Ruecken und griff nach der Thuer.

Da sagte die Schlange: "Ich weiss, Kallistratos von Korinth ist unwillig,
weil er ein Abenteuer gehofft und fand ein Geldgeschaeft.

Er ist Hellene, er liebt die Schoenheit, er brennt vor Neugier, meine
Herrin zu sehn." Das war so richtig, dass ich nur laecheln konnte.

"Wohlan," sprach sie, "du sollst sie sehn. Und dann erneuere ich mein
letzt Gebot. Schlaegst du's dann dennoch aus, hast du immerhin den Vorteil,
deine Neugier gestillt zu haben. Morgen um die achte Stunde koemmt die
Saenfte wieder. Dann halte dich bereit mit deinem Ares."

Und sie schluepfte hinweg. Unruhig blieb ich zurueck.

Ich konnte nicht leugnen, meine Neugier war sehr gespannt. Fest
entschlossen, meinen Ares nicht herzulassen und die Kunstnaerrin doch zu
sehen, erwartete ich gierig die bestimmte Stunde. Die Stunde kam und die
Saenfte kam. Ich stand lauschend an meiner offnen Thuer. Die Sklavin stieg
heraus.

"Komm," rief sie mir zu, "du sollst sie sehn."

Bebend vor Aufregung trat ich heran, der Purpurvorhang der Saenfte fiel
halb zurueck und ich sah -"

"Nun," rief Markus, sich vorbeugend, den Becher in der Hand.

"Was ich nie wieder vergessen werde. Ein Gesicht, Freunde, von ungeahnter
Schoenheit. Kypris und Artemis in Einer Person. Ich war wie geblendet. Ich
kann sie nicht schildern. Der Vorhang fiel zu. Ich aber sprang zurueck, hob
den Ares aus der Nische, reichte ihn der Punierin, wies ihr Gold zurueck
und taumelte in meine Thuer, betaeubt, als haett' ich eine Waldnymphe
gesehn."

"Nun, das ist stark," lachte Massurius. "Bist doch sonst kein Neuling in
den Werken des Eros."

"Aber," fragte Cethegus, "woher weisst du, dass diese Zauberin eine Gotin
war?"

"Sie hatte dunkelrotes Haar und milchweisse Haut und schwarze Augenbrauen."

"Alle guten Goetter!" dachte Cethegus. Aber er schwieg und wartete.

Keiner der Anwesenden sprach den Namen aus.

"Sie kennen sie nicht," sagte Cethegus zu sich. - "Und wann war das?"
fragte er den Wirt.

"An den vorigen Calenden."

"Ganz richtig," rechnete Cethegus; "da kam sie von Tarentum durch Rom nach
Ravenna. Sie ruhte hier drei Tage."

"Und so hast du," lachte Piso, "deinen Ares eingebuesst fuer einen Blick.
Schlechter Handel! diesmal waren Merkur und Venus im Bunde. Armer
Kallistratos."

"Ach," sagte dieser, "die Bueste war gar nicht soviel wert. Es war moderne
Arbeit. Jon in Neapolis hat sie vor drei Jahren gemacht. Aber ich sag
euch, einen Pheidias haett ich hingegeben um jenen Anblick."

"Ein Idealkopf?" fragte Cethegus, wie gleichgueltig und hob den ehernen
Mischkrug, der vor ihm stand, scheinbar bewundernd, auf.

"Nein, das Modell war ein Barbar - irgend ein Gotengraf - Watichis oder
Witichas - wer kann sich die hyperboraeischen Namen merken!" sagte
Kallistratos seinen Bericht schliessend und einem Pfirsich die Haut
abziehend.

Nachdenklich schluerfte Cethegus aus seiner Schale von Bernstein.




                            Zwoelftes Kapitel.


"Ja, die Barbarinnen koennte man sich gefallen lassen," rief Markus
Licinius, "aber der Orcus verschlinge ihre Brueder!" Und er riss den welken
Rosenkranz vom Haupt: - die Blumen ertrugen den Dunst des Gelages schlecht
- und ersetzte ihn durch einen frischen. "Nicht nur die Freiheit haben sie
uns genommen: - sie schlagen uns bei den Toechtern Hesperiens in der Liebe
sogar aus dem Felde. Erst neulich hat die schoene Lavinia meinem Bruder die
Thuere verschlossen und den fuchsroten Aligern eingelassen."

"Barbarischer Geschmack!" meinte der Verschmaehte achselzuckend und wie zum
Trost nach seinem Isiswein langend. "Du kennst sie ja auch, Furius - ist
es nicht Geschmacksverirrung?" - "Ich kenne deinen Nebenbuhler nicht,"
sagte der Korse. "Aber es giebt schon Burschen unter diesen Goten, die
einem Weib gefaehrlich werden moegen.

"Und da faellt mir ein Abenteuer ein, das ich juengst entdeckt, das aber
freilich noch ohne Spitze ist." - "Erzaehle nur," mahnte Kallistratos, die
Haende in das laue Waschwasser steckend, das jetzt in korinthischen
Erzschuesseln herumgereicht wurde, vielleicht finden wir die Spitze dazu."

"Der Held meiner Geschichte," hob Furius an, "ist der schoenste der Goten."
- "Ah, Totila der junge," unterbrach Piso und liess sich den
kameengeschmueckten Becher mit Eiswein fuellen. "Derselbe. Ich kenne ihn
seit Jahren und bin ihm sehr gut, wie alle muessen, die je sein sonnig
Angesicht geschaut, abgesehen davon," - und hier ueberflog des Korsen Zuege
ein Schatte ernsten Erinnerns und er stockte - "dass ich ihm sonst
verbunden bin."

"Du bist, scheint's, verliebt in den Blondkopf," spottete Massurius, dem
Sklaven, den er mitgebracht, ein Tuch voll picentinischen Zwiebacks
zuwerfend, um es mit nach Hause zu nehmen. "Nein, aber er hat mir, wie
allen, mit denen er zu thun hat, viel Freundliches erwiesen und gar oft
hatte er die Hafenwache in den italischen Seestaedten, wo ich landete."

"Ja, er hat grosse Verdienste um das Seewesen der Barbaren," sagte Lucius
Licinius. - "Wie um ihre Reiterei," stimmte Markus bei, "der schlanke
Bursche ist der beste Reiter seines Volks."

"Nun, ich traf ihn zuletzt in Neapolis: wir freuten uns der Begegnung,
aber vergebens drang ich in ihn, die froehlichen Abendgelage auf meinem
Schiffe zu teilen."

"O, diese deine Schiffsabende sind beruehmt und beruechtigt," meinte Balbus,
"du hast stets die feurigsten Weine." - "Und die feurigsten Maedchen,"
fuegte Massurius bei.

"Wie dem sei, Totila schuetzte jedesmal Geschaefte vor und war nicht zu
gewinnen. Ich bitte euch! Geschaefte nach der achten Stunde in Neapolis! Wo
die Fleissigsten faul sind! Es waren natuerlich Ausfluechte. Ich beschloss ihm
auf die Spruenge zu kommen und umschlich Abends sein Haus in der Via lata.
Richtig: gleich den ersten Abend kam er heraus, vorsichtig umblickend,
und, zu meinem Staunen, verkleidet; wie ein Gaertner war er angethan, einen
Reisehut tief ins Gesicht gezogen, eine Abolla umgeschlagen. Ich schlich
ihm nach. Er ging quer durch die Stadt nach der Porta Capuana zu. Dicht
neben dem Thore steht ein dicker Turm, darinnen wohnt der Pfoertner, ein
alter patriarchenhafter Jude, dem Koenig Theoderich ob seiner grossen Treue
die Hut des Thores anvertraut.

Vor dem Turme blieb mein Gote stehen und schlug leise in die Hand: da flog
eine schmale Seitenthuer von Eisen, die ich gar nicht bemerkt, geraeuschlos
auf und hinein schluepfte Totila geschmeidig wie ein Aal."

"Ei, ei," fiel Piso der Dichter eifrig ein, "ich kenne den Juden und
Miriam, sein herrlich prachtaeugiges Kind! Die schoenste Tochter Israels,
die Perle des Morgenlands, ihre Lippen sind Granaten, ihr Aug' ist
dunkelmeeresblau und ihre Wangen haben den roten Duft des Pfirsichs." -
"Gut, Piso," laechelte Cethegus - "dein Gedicht ist schoen." - "Nein," rief
dieser. "Miriam selbst ist die lebendige Poesie." - "Stolz ist die
Judendirne," brummte Massurius dazwischen, "sie hat mich und mein Gold
verschmaeht mit einem Blick, als habe man nie ein Weib um Geld gekauft." -
"Siehe," sprach Lucius Licinius, "so hat sich der hochmuet'ge Gote, der
einherschreitet, als trueg' er alle Sterne des Himmels auf seinem
Lockenhaupt, zu einer Juedin herabgelassen."

"So dacht' auch ich und ich beschloss, den Jungen bei naechster Gelegenheit
schwer zu verhoehnen mit seinem Moschusgeschmack. Aber nichts da. Ein paar
Tage darauf musste ich nach Capua. Ich breche vor Sonnenaufgang auf, die
Hitze zu meiden. Ich fahre durch die Porta Capuana zur Stadt hinaus beim
ersten Fruehrot: und als ich in meinem Reisewagen ueber die harten Steine an
dem Judenturm vorueberrassele, denk' ich neidvoll an Totila und sage mir,
der liegt jetzt in weichen Armen. Aber am zweiten Meilensteine vor dem
Thor begegnet mir, nach der Stadt zuschreitend, leere Blumenkoerbe ueber
Brust und Ruecken, in Gaertnertracht, wie damals - Totila. Er lag also nicht
in Miriams Armen. Die Juedin war nicht seine Geliebte, vielleicht seine
Vertraute, und wer weiss, wo die Blume blueht, die dieser Gaertner pflegt.
Der Gluecksvogel! Bedenkt nur, auf der Via capuana stehen all' die Villen
und Lustschloesser der ersten Familien von Neapolis und in jenen Gaerten
prangen und bluehen die herrlichsten Weiber."

"Bei meinem Genius," rief Lucius Licinius, die bekraenzte Schale hebend,
"dort leben ja die schoensten Weiber Italiens - Fluch ueber den Goten!" -
"Nein," schrie Massurius, von Wein ergluehend, "Fluch ueber Kallistratos und
den Korsen, die uns mit fremden Liebesgeschichten bewirten, wie der Storch
aus Kelchglaesern den Fuchs. Lass endlich, Hausherr, deine Maedchen kommen,
wenn du deren bestellt hast: nicht hoeher brauchst du unsre Erwartung zu
spannen." - "Jawohl, die Maedchen, die Taenzerinnen, die Psalterien!" riefen
die jungen Leute durcheinander.

"Halt," sprach der Wirt, "wo Aphrodite naht, muss sie auf Blumen wandeln.
Dies Glas bring' ich dir, Flora!" Er sprang auf und schleuderte an die
getaefelte Decke eine koestliche Krystallschale, dass sie klirrend zersprang.

Sowie das Glas an die Balken der Decke schlug, hob sich das ganze Getaefel
wie eine Fallthuer empor und ein reicher Regen von Blumen aller Art flutete
auf die Haeupter der erstaunten Gaeste nieder, Rosen von Paestum, Veilchen
von Thurii, Myrten von Tarentum, Mandelblueten bedeckten wie ein dichtes
Schneegestoeber in duftigen Flocken den Mosaikboden, die Tische, die
Polster und die Haeupter der Gaeste.

"Schoener," rief Cethegus, "zog Venus nie auf Paphos ein."

Kallistratos schlug in die Haende. Da teilte sich beim Klang von Lyra und
Floete dem Triklinium gerade gegenueber die Mittelwand des Gemachs: vier
hochgeschuerzte Taenzerinnen, ausgesucht schoene Maedchen, in persische
Tracht, d. h. in durchsichtigen Rosaflor gekleidet, sprangen
cymbelnschlagend aus einem Gebuesch von bluehendem Oleander.

Hinter ihnen kam ein grosser Wagen in Gestalt einer Faechermuschel, dessen
goldne Raeder von acht jungen Sklavinnen geschoben wurden, vier
Floetenblaeserinnen in Indischem Gewand - Purpur und Weiss mit goldgestickten
Maenteln - schritten vorauf: und auf dem Sitz des Wagens ruhte, von Rosen
uebergossen, in halb liegender Stellung Aphrodite selbst, in Gestalt eines
bluehenden Maedchens von lockender, ueppiger Schoenheit, dessen fast einzige
Verhuellung der Aphroditen nachgebildete Guertel der Grazien war.

"Ha, beim heiligen Eros und Anteros!" schrie Massurius und sprang
unsichern Schrittes von der Kline herab unter die Gruppe.

"Verlosen wir die Maedchen!" rief Piso, "ich habe ganz neue Wuerfel aus
Gazellenknoecheln, weihen wir sie ein." "Lasst sie den Festkoenig verteilen,"
schlug Marcus Licinius vor. "Nein, Freiheit, Freiheit wenigstens in der
Liebe," rief Massurius und fasste die Goettin heftig am Arme, "und Musik,
heda, Musik - -"

"Musik," befahl Kallistratos.

Aber ehe noch die Cymbelschlaegerinnen wieder anheben konnten, wurde die
Eingangsthuere hastig aufgerissen und die Sklaven, die ihn aufhalten
wollten, zur Seite draengend, stuermte Scaevola herein, er war leichenblass.

"Hier also, hier wirklich find' ich dich, Cethegus? in diesem Augenblick!"

"Was giebt's?" sagte der Praefekt und nahm ruhig den Rosenkranz vom Haupt.

"Was es giebt? das Vaterland schwankt zwischen Scylla und Charybdis. Die
gotischen Herzoge Thulun, Ibba und Pitza -"

"Nun?" fragte Lucius Licinius.

"Sie sind ermordet!"

"Triumph!" rief der junge Roemer und liess die Taenzerin fahren, die er
umfasst hielt.

"Schoener Triumph!" zuernte der Jurist. "Als die Nachricht nach Ravenna kam,
beschuldigte alles Volk die Koenigin, sie stuermten den Palast: - doch
Amalaswintha war entfloh'n."

"Wohin?" fragte Cethegus, rasch aufspringend.

"Wohin? auf einem Griechenschiff - nach Byzanz!"

Cethegus setzte schweigend den Becher auf den Tisch und furchte die Stirn.

"Aber das Aergste ist - die Goten wollen sie absetzen und einen Koenig
waehlen." - "Einen Koenig?" sagte Cethegus. "Wohlan, ich rufe den Senat
zusammen. Auch die Roemer sollen waehlen."

"Wen, was sollen wir waehlen?" fragte Scaevola.

Aber Cethegus brauchte nicht zu antworten. Lucius Licinius rief statt
seiner: "Einen Diktator! fort, fort in den Senat."

"In den Senat!" wiederholte Cethegus majestaetisch. "Syphax, meinen
Mantel."

"Hier, Herr, und dabei dein Schwert," fluesterte der Maure. "Ich fuehr' es
immer mit, auf alle Faelle."

Und Wirt und Gaeste folgten halb taumelnd dem Praefekten, der, allein voellig
nuechtern, ihnen voran aus dem Hause auf die Strasse schritt.




                           Dreizehntes Kapitel.


In einem der schmalen Gemaecher des Kaiserpalastes zu Byzanz stand kurze
Zeit nach dem Fest der Floralien ein kleiner Mann von nicht ansehnlicher
Gestalt in sorgenschweres Sinnen versunken.

Es war still und einsam rings um ihn.

Obwohl es draussen noch heller Tag, war doch das Rundbogenfenster, das nach
dem Hofraum des weitlaeufigen Gebaeudes fuehrte, mit schweren
golddurchwirkten Teppichen dicht verhangen: gleich koestliche Stoffe
deckten den Mosaikboden des Zimmers, so dass kein Geraeusch die Schritte des
langsam auf und ab Wandelnden begleitete.

Gedaempftes, mattes Licht fuellte den Raum.

Auf dem Goldgrund der Waende prangte die lange Reihe der christlichen
Imperatoren seit Constantius in kleinen weissen Buesten: gerade ueber dem
Schreibdivan hing ein grosses mannshohes Kreuz von gediegenem Golde.

So oft der einsam auf und nieder Schreitende daran vorbeikam, neigte er
das Haupt vor demselben: denn in der Mitte des Goldes war, von Glas
umschlossen, ein Splitter des angeblich echten Kreuzes angebracht.

Endlich blieb er vor der Weltkarte stehen, die, den Orbis romanus
darstellend, auf purpurgesaeumtem Pergament eine der Waende bedeckte: nach
langem, pruefendem Blick seufzte der Mann und bedeckte mit der Rechten
Gesicht und Augen.

Es waren keine schoenen Augen und kein edles Gesicht: aber vieles, Gutes
und Boeses, lag darin.

Wachsamkeit, Misstrauen und List sprachen aus dem unruhigen Blick der
tiefliegenden Augen: schwere Falten, der Sorge mehr als des Alters,
furchten die vorspringende Stirn und die magern Wangen.

"Wer den Ausgang wuesste!" seufzte er noch einmal, die knochigen Haende
reibend. "Es treibt mich unablaessig. Ein Geist ist in meine Brust gefahren
und mahnt und mahnt.

Aber ist's ein Engel des Herrn oder ein Daemon? Wer mir meinen Traum
deutete! Vergieb, dreieiniger Gott, vergieb deinem eifrigsten Knecht. Du
hast die Traumdeuter verflucht.

Aber doch traeumte Koenig Pharao und Joseph durfte ihm deuten: und Jakob sah
im Traum den Himmel offen und ihre Traeume kamen von dir. Soll ich? darf
ich es wagen?"

Und wieder schritt er unschluessig auf und nieder, wer weiss, wie lange
noch, waere nicht der Purpurvorhang des Eingangs leise gehoben worden.

Ein goldschimmernder Velarius warf sich vor dem kleinen Mann zur Erde mit
auf der Brust gekreuzten Armen. "Imperator, die Patricier, die du
beschieden."

"Geduld," sagte jener, sich auf die Kline mit dem Gestell von Gold und
Elfenbein niederlassend, "rasch die Silberschuhe und die Chlamys."

Der Palastdiener zog ihm die Sandalen mit den dicken Sohlen und den hohen
Absaetzen an, welche die Gestalt um ein paar Zoll erhoehten, und warf ihm
den faltenreichen, mit Goldsternen uebersaeten Mantel um die Schulter, jedes
Stueck der Gewandung kuessend, wie er es beruehrte: nach einer Wiederholung
der fussfaelligen Niederwerfung, die in dieser orientalischen
Unterwuerfigkeit erst neuerlich verschaerft worden war, ging der Velarius.

Und Kaiser Justinianus stellte sich, den linken Arm auf eine gebrochne
Porphyrsaeule aus dem Tempel von Jerusalem gestuetzt, die zu diesem Behuf
nach seiner Groesse zurechtgesaegt war, in seiner "Audienzattituede" dem
Eingang gegenueber.

Der Vorhang ging zurueck und drei Maenner betraten das Gemach mit der
gleichen Begruessungsform wie jener Sklave: und doch waren sie die ersten
Maenner dieses Kaiserreichs, wie, mehr noch als ihre reichgeschmueckten
Gewaender, ihre hochbedeutenden Koepfe, ihre geistvollen Zuege bewiesen.

"Wir haben euch beschieden," hob der Kaiser an, ohne ihre demuetige
Begruessung zu erwidern, "euren Rat zu hoeren - ueber Italien. Ich habe euch
alle noetigen Kenntnisse ueber die Dinge daselbst verschafft: die Briefe der
Regentin, die Dokumente der Patriotenpartei daselbst: drei Tage hattet ihr
Zeit. Erst rede du, Magister Militum."

Und er winkte dem Groessten unter den dreien, einer stattlichen, ganz in
eine reichvergoldete Ruestung gekleideten Heldengestalt. Die grossen,
offenen, hellbraunen Augen sprachen von Treue und Zuversicht, eine starke
gerade Nase, volle Wangen gaben dem Gesicht den Ausdruck gesunder Kraft,
die breite Brust, die gewaltigen Schenkel und Arme hatten etwas
herkulisches, der Mund aber zeigte trotz des grimmen Rundbartes Milde und
Gutherzigkeit.

"Herr," sprach er mit voller, aus tiefer Brust quellender Stimme,
"Belisars Rat ist immer: greifen wir die Barbaren an. Soeben hab' ich auf
dein Geheiss das Reich der Vandalen in Afrika zertruemmert mit
fuenfzehntausend Mann. Gieb mir dreissigtausend und ich werde dir die
Gotenkrone zu Fuessen legen."

"Gut," sprach der Kaiser erfreut, "dies Wort hat mir wohlgethan. - Was
sprichst du, Perle meiner Rechtsgelehrten, Tribonianus?"

Der Angeredete war wenig kleiner als Belisar, aber nicht so breitschultrig
und die Glieder nicht so sehr durch stete Uebung entwickelt. Die hohe,
ernste Stirn, das ruhige Auge, der festgeschnittene Mund zeugten von einem
maechtigen Geist. "Imperator," sagte er gemessen, "ich warne dich vor
diesem Krieg. Er ist ungerecht."

Unwillig fuhr Justinianus auf: "Ungerecht! wiederzunehmen, was zum
roemischen Reich gehoert."

"Gehoert hat. Dein Vorfahr Zeno ueberliess durch Vertrag das Abendland an
Theoderich und seine Goten, wenn sie den Anmasser Odovakar gestuerzt."

"Theoderich sollte Statthalter des Kaisers sein, nicht Koenig von Italien."

"Zugegeben. Aber nachdem er es geworden - wie er es werden musste, ein
Theoderich konnte nicht der Diener eines Kleinern sein - hat ihn Kaiser
Anastasius, dein Ohm Justinus, du selbst hast ihn anerkannt, ihn und sein
Koenigreich."

"Im Drang der Not. Jetzt, da sie in Not und ich der Staerkere, nehm' ich
die Anerkennung zurueck."

"Das eben nenn' ich ungerecht."

"Du bist unbequem und unbeholfen, Tribonian, und ein zaeher Rechthaber. Du
taugst trefflich, meine Pandekten zusammenzubauen. In Politik werd' ich
dich nie wieder befragen. Was hat die Gerechtigkeit mit der Politik zu
thun!"

"Gerechtigkeit, o Justinianus, ist die beste Politik."

"Bah, Alexander und Caesar dachten anders."

"Sie haben erstens ihr Werk nicht vollendet und dann zweitens" - er hielt
inne.

"Nun, zweitens?"

"Zweitens bist du nicht Caesar und nicht Alexander." -

Alle schwiegen. Nach einer Pause sagte der Kaiser ruhig: "du bist sehr
offen, Tribonianus."

"Immer, Justinianus."

Rasch wandte sich der Kaiser zu dem dritten. "Nun, was ist deine Meinung,
Patricius?"




                           Vierzehntes Kapitel.


Der Angeredete verbannte rasch von seinen Lippen ein kaltes Laecheln, das
ihm die Moralpolitik des Juristen erweckt und richtete sich auf.

Er war ein verkrueppeltes Maennchen, noch bedeutend kleiner als Justinian,
weshalb dieser im Gespraech mit ihm den Kopf noch viel mehr als noetig
gewesen waere, herabsenkte. Er war kahlkoepfig, die Wangen von krankhaftem
Wachsgelb, die rechte Schulter hoeher als die linke und er hinkte etwas auf
dem linken Fuss, weshalb er sich auf einen schwarzen Krueckstock mit goldnem
Gabelgriff stuetzte. Aber das durchdringende Auge war so adlergewaltig, dass
es von dieser unansehnlichen Gestalt den Eindruck des Widrigen fern hielt,
dem fast haesslichen Gesicht die Weihe geistiger Groesse verlieh: und der Zug
schmerzlicher Entsagung und kuehler Ueberlegenheit um den feinen Mund hatte
sogar einen fesselnden Reiz. "Imperator," sagte er mit scharfer bestimmter
Stimme, "ich widerrate diesen Krieg - fuer jetzt."

Unwillig zuckte des Kaisers Auge: "Auch aus Gruenden der Gerechtigkeit?"
fragte er, fast hoehnisch. - "Ich sagte: fuer jetzt." - "Und warum?" - "Weil
das Notwendige dem Angenehmen vorgeht. Wer sein Haus zu verteidigen hat,
soll nicht in fremde Haeuser einbrechen." - "Was soll das heissen?" - "Das
soll heissen: vom Westen, von den Goten droht diesem Reiche keine Gefahr.
Der Feind, der dieses Reich verderben kann, vielleicht verderben wird,
koemmt vom Osten."

"Die Perser!" rief Justinian veraechtlich.

"Seit wann," sprach Belisar dazwischen, "seit wann fuerchtet Narses, mein
grosser Nebenbuhler, die Perser?"

"Narses fuerchtet niemand," sagte dieser, ohne seinen Gegner anzusehn,
"weder die Perser, die er geschlagen hat, noch dich, den die Perser
geschlagen haben. Aber er kennt den Orient. Sind es die Perser nicht, so
sind es andre, die nach ihnen kommen. Das Gewitter, das Byzanz bedroht,
steigt vom Tigris auf, nicht vom Tiber."

"Nun, und was soll das bedeuten?"

"Das soll bedeuten, dass es schimpflich ist fuer dich, o Kaiser, fuer den
Roemernamen, den wir noch immer fuehren, Jahr fuer Jahr von Chosroes dem
Perserchan den Frieden um viele Centner Goldes zu erkaufen."

Flammende Roete ueberflog des Kaisers Antlitz: "Wie kannst du Geschenke,
Hilfsgelder also deuten!"

"Geschenke! und wenn sie ausbleiben, eine Woche nur ueber den Zahltag,
verbrennt Chosroes, des Cabades Sohn, deine Doerfer. Hilfsgelder! und er
besoldet damit Hunnen und Saracenen, deiner Grenzen gefaehrlichste Feinde."

Justinian machte einen raschen Gang durchs Zimmer. "Was also raetst du?"
fragte er, hart vor Narses stehen bleibend. "Nicht die Goten anzugreifen
ohne Not, ohne Grund, wenn man sich der Perser kaum erwehrt. Alle Kraefte
deines Reiches aufzubieten, um diese schimpflichen Tribute abzustellen,
die schmaehlichen Verheerungen deiner Grenzen zu verhindern, die
verbrannten Staedte Antiochia, Dara, Edessa wieder aufzubauen, die
Provinzen wieder zu gewinnen, die du im nahen Osten, - trotz Belisars
tapfrem Schwert, - verloren, deine Grenzen durch einen siebenfachen Guertel
von Festungen vom Euphrat bis zum Araxes zu schirmen. Und hast du dies
Notwendige alles vollbracht - und ich fuerchte sehr, du kannst es nicht
vollbringen! - dann magst du versuchen, wozu der Ruhm dich lockt."

Justinianus schuettelte leicht das Haupt. "Du bist mir nicht erfreulich,
Narses," sagte er bitter.

"Das weiss ich laengst," sprach dieser ruhig.

"Und nicht unentbehrlich!" rief Belisar stolz. "Kehre dich nicht, mein
grosser Kaiser, an diese kleinen Zweifler! Gieb mir die dreissigtausend und
ich wette meine rechte Hand, ich erobre dir Italien."

"Und ich wette meinen Kopf," sagte Narses, "was mehr ist, dass Belisar
Italien nicht erobern wird, nicht mit dreissig-, nicht mit sechzig-, nicht
mit hunderttausend Mann."

"Nun," fragte Justinian, "und wer soll's dann koennen und mit welcher
Macht?"

"Ich," sagte Narses, "mit achtzigtausend."

Belisar ergluehte vor Zorn: er schwieg, weil er keine Worte fand.

"Du hast dich doch bei allem Selbstgefuehl sonst nie so hoch ueber deinen
Gegner gestellt," sprach der Jurist.

"Und thu's auch jetzt nicht, Tribonian. Sieh, der Unterschied ist der:
Belisarius ist ein grosser Held, der bin ich nicht. Aber ich bin ein grosser
Feldherr - und siehe, das ist Belisarius nicht. Die Goten aber wird nur
ein grosser Feldherr ueberwinden."

Belisarius richtete sich in seiner ganzen stolzen Hoehe auf und presste die
Faust krampfhaft um seinen Schwertknauf. Es war als wollte er dem Krueppel
neben ihm den Kopf zerdruecken. Der Kaiser sprach fuer ihn: "Belisar kein
grosser Feldherr! Der Neid verblendet dich, Narses."

"Ich beneide Belisar um nichts, nicht einmal," seufzte er leise, "um seine
Gesundheit. Er waere ein grosser Feldherr, wenn er nicht ein so grosser Held
waere. Er hat noch jede Schlacht die er verlor, aus zu viel Heldentum
verloren."

"Das kann man von dir nicht sagen, Narses," warf Belisar bitter ein.

"Nein, Belisarius, denn ich habe noch nie eine Schlacht verloren."

Eine ungeduldige Antwort Belisars ward abgeschnitten durch den Velarius,
der, den Vorhang aufhebend, meldete:

"Alexandros, den du nach Ravenna gesendet, o Herr, ist seit einer Stunde
gelandet und fraegt -"

"Herein mit ihm, herein!" rief der Kaiser, hastig von seiner Kline
aufspringend. Ungeduldig winkte er dem Gesandten, von seiner Proskynesis
sich zu erheben: "Nun Alexandros, du koemmst allein zurueck?"

Der Gesandte, ein schoener, noch junger Mann, wiederholte: "Allein."

"Es verlautete doch - dein letzter Bericht - wie verliessest du das
Gotenreich?"

"In grosser Verwirrung. Ich schrieb dir in meinem letzten Bericht, die
Koenigin habe beschlossen, sich ihrer drei hochmuetigsten Feinde zu
entledigen. Sollte der Anschlag misslingen, so war sie in Italien nicht
mehr sicher und bat sich in diesem Fall aus, dass ich sie auf meinem Schiff
nach Epidamnus, dann hierher nach Byzanz fluechten duerfe."

"Was ich mit Freuden bewilligte. Nun, und der Anschlag?"

"Ist geglueckt. Die drei Herzoge sind nicht mehr.

Aber nach Ravenna kam das Geruecht, der gefaehrlichste unter ihnen, Herzog
Thulun, sei nur verwundet. Dies bewog die Regentin, da ohnehin die Goten
in der Stadt sich drohend vor dem Palaste scharten, auf mein Schiff zu
fluechten. Wir lichteten die Anker, aber bald nachdem wir den Hafen
verlassen, schon auf der Hoehe von Ariminum, holte uns Graf Witichis mit
Uebermacht ein, kam an Bord und forderte Amalaswinthen auf, zurueckzukehren,
indem er sich fuer ihre Sicherheit bis zu feierlicher Untersuchung vor der
Volksversammlung verbuergte. Da sie von ihm erfuhr, dass jetzt auch Herzog
Thulun seinen Wunden erlegen, und aus seinem Anerbieten sah, dass er und
seine maechtigen Freunde noch nicht an ihre Schuld glaubten, da ueberdies
Gewalt zu fuerchten war, willigte sie darein, mit ihm umzukehren nach
Ravenna. Zuvor aber schrieb sie noch an Bord der Sophia diesen Brief an
dich und sendet dir aus ihrem Schatze diese Geschenke."

"Davon spaeter, sprich weiter, wie stehn die Dinge jetzt in Italien?"

"Gut fuer dich, o grosser Kaiser. Das vergroesserte Geruecht von dem Aufstand
der Goten in Ravenna, von der Flucht der Regentin nach Byzanz durchflog
das ganze Land. Vielfach kam es schon zum Zusammenstoss zwischen Roemern und
Barbaren. In Rom selbst wollten die Patrioten losschlagen, im Senat einen
Diktator waehlen, deine Hilfe anrufen. Aber alles waere verfrueht gewesen,
nachdem die Regentin in den Haenden des Witichis: nur das geniale Haupt der
Katakombenmaenner hat es verhindert."

"Der Praefekt von Rom?" fragte Justinian.

"Cethegus. Er misstraute dem Geruecht. Die Verschworenen wollten die Goten
ueberfallen, dich zum Kaiser Italiens ausrufen, ihn einstweilen zum
Diktator waehlen. Aber er liess sich in der Kurie buchstaeblich die Dolche
auf die Brust setzen und sagte: nein."

"Ein mutiger Mann!" rief Belisar.

"Ein gefaehrlicher Mann!" sagte Narses.

"Eine Stunde darauf kam die Nachricht von der Rueckkehr Amalaswinthens und
alles blieb beim alten. Der schwarze Teja aber hatte geschworen, Rom zu
einer Viehweide zu machen, wenn es einen Tropfen Gotenblut vergossen. All'
das hab ich auf meiner absichtlich zoegernden Kuestenfahrt bis nach
Brundusium erfahren. Aber noch Besseres hab' ich zu melden. Nicht nur
unter den Roemern, unter den Goten selbst hab' ich eifrige Freunde von
Byzanz gefunden, ja unter den Gliedern des Koenigshauses."

"Das waere!" rief Justinian. "Wen meinst du?"

"In Tuscien lebt, reichbeguetert, Fuerst Theodahad, Amalaswinthens Vetter."

"Jawohl, der letzte Mann im Haus der Amalungen, nicht wahr?"

"Der letzte. Er und noch viel mehr Gothelindis, sein kluges, aber boeses
Gemahl, die stolze Baltentochter, hassen aufs gruendlichste die Regentin:
er, weil sie seiner masslosen Habsucht, mit der er all' seiner Nachbarn
Grundbesitz an sich zu reissen sucht, entgegentritt: sie, aus Gruenden, die
ich nicht entdecken konnte: ich glaube, sie reichen in die Maedchenzeit der
beiden Fuerstinnen zurueck - genug, ihr Hass ist toedlich. Diese beiden nun
haben mir zugesagt, dir in jeder Weise Italien zurueckgewinnen helfen zu
wollen: ihr genuegt es, scheint's, die Todfeindin vom Thron zu stuerzen: er
freilich fordert reichen Lohn."

"Der soll ihm werden."

"Seine Hilfe ist deshalb wichtig, weil er schon halb Tuscien besitzt - das
Adelsgeschlecht der Woelsungen hat den andern Teil - und spielend in unsre
Haende bringen kann: dann aber, weil er, wenn Amalaswintha faellt, ihr auf
den Thron zu folgen Aussicht hat. Hier sind Briefe von ihm und von
Gothelindis. Aber lies vor allem das Schreiben der Regentin - ich glaube,
es ist sehr wichtig."




                           Fuenfzehntes Kapitel.


Der Kaiser zerschnitt die Purpurschnuere der Wachstafel und las: "An
Justinian, den Imperator der Roemer, Amalaswintha, der Goten und Italier
Koenigin!"

"Der Italier Koenigin," lachte Justinian, "welch' verrueckter Titel!"

"Durch Alexandros, deinen Gesandten, wirst du erfahren, wie Eris und Ate
in diesem Lande hausen. Ich gleiche der einsamen Palme, die von
widerstreitenden Winden zerrissen wird. Die Barbaren werden mir taeglich
feindseliger, ich ihnen taeglich fremder, die Roemer aber, soviel ich mich
ihnen naehere, werden mir nie vergessen, dass ich germanischen Stammes. Bis
jetzt habe ich entschlossenen Geistes allen Gefahren getrotzt: jedoch ich
kann es nicht laenger, wenn nicht wenigstens mein Palast, meine fuerstliche
Person vor der Ueberraschung draengender Gewalt sicher ist. Ich kann mich
aber auf keine der Parteien hier im Lande unbedingt verlassen.

So ruf ich dich, als meinen Bruder in der koeniglichen Wuerde, zu Hilfe. Es
ist die Majestaet aller Koenige, die Ruhe Italiens, die es zu beschirmen
gilt.

Schicke mir, ich bitte dich, eine verlaessige Schar, eine Leibwache" - der
Kaiser warf einen bedeutsamen Blick auf Belisar - "eine Schar von einigen
tausend Mann mit einem mir unbedingt ergebenen Anfuehrer: sie sollen den
Palast von Ravenna besetzen: er ist eine Festung fuer sich. Was Rom
betrifft, so muessen jene Scharen mir vor allem den Praefekten Cethegus, der
ebenso maechtig als zweideutig ist und mich in der Gefahr, in die er mich
gefuehrt, ploetzlich verlassen hat, fern halten, noetigenfalls vernichten.
Habe ich meine Feinde niedergeworfen und mein Reich befestigt, wie ich zum
Himmel und der eignen Kraft vertraue, so werd' ich dir Truppen und Fuehrer
mit reichen Geschenken und reicherem Dank zuruecksenden. Vale."

Justinian drueckte krampfhaft die Wachstafel in seiner Faust: leuchtenden
Auges sah er vor sich hin, seine nicht schoenen Zuege veredelten sich im
Ausdruck hoher geistiger Macht, und dieser Augenblick zeigte, dass in dem
Manne neben vielen Schwaechen und Kleinheiten Eine Staerke, Eine Groesse
lebte: die Groesse eines diplomatischen Genies.

"In diesem Brief," rief er endlich strahlenden Blickes, "halt' ich Italien
und das Gotenreich." Und in maechtiger Bewegung durchschritt er das Gemach
mit grossen Schritten, jetzt sogar die Verbeugung vor dem Kreuz vergessend.

"Eine Leibwache - sie soll sie haben! - Aber nicht ein paar Tausend Mann,
viele Tausende, mehr als ihr lieb sein wird, und du, Belisarius, sollst
sie fuehren."

"Sieh auch die Geschenke," mahnte Alexandros und wies auf einen koestlichen
Schrein von Thuienholz mit Gold eingelegt, den der Velarius hinter ihm
niedergestellt hatte. "Hier ist der Schluessel." Er ueberreichte ein kleines
Buechschen von Schildpatt, das mit der Regentin Siegel geschlossen war.

"Es ist ihr Bild dabei," sagte er, wie zufaellig mit lauterer Stimme.

In dem Augenblick, da der Gesandte die Stimme kraeftiger erhoben, steckte
sich, leise und unbemerkt von allen ausser ihm, der Kopf eines Weibes durch
den Vorhang und zwei funkelnde schwarze Augen sahen scharf auf den Kaiser.
Dieser oeffnete den Schrein, schob rasch alle Kostbarkeiten bei Seite und
griff hastig nach einem unscheinbaren Taefelchen von geglaettetem Buchs mit
einem schmalen Goldrahmen. Ein Ruf des Staunens entflog unwillkuerlich
seinen Lippen, sein Auge blitzte, er zeigte das Bild Belisar: "Ein
herrliches Weib, welche Majestaet der Stirn! ja man sieht die geborene
Herrscherin, die Koenigstochter!" und bewundernd sah er auf die edeln Zuege.

Da rauschte der Vorhang und die Lauscherin trat ein.

Es war Theodora, die Kaiserin: ein verfuehrerisches Weib. Alle Kuenste
weiblichen Erfindungsgeistes in einer Zeit des aeussersten Luxus und alle
Mittel eines Kaiserreichs wurden taeglich stundenlang aufgeboten, diese an
sich ausgezeichnete, aber durch ein zuegelloses Sinnenleben frueh
angegriffene Schoenheit frisch und blendend zu erhalten.

Goldstaub lieh ihrem dunkelblauschwarzen Haar metallischen Glanz: es war
am Nacken mit aller Sorgfalt gegen den Wirbel hinaufgekaemmt, den schoenen
Bau des Hinterkopfs, den feinen Ansatz des Halses zu zeigen.

Augenbrauen und Wimpern waren mit arabischem Stimmi glaenzend schwarz
gefaerbt: und so kuenstlich war das Rot der Lippen aufgetragen, dass selbst
Justinian, der diese Lippen kuesste, nie an eine Unterstuetzung der Natur
durch phoenikischen Purpur dachte. Jedes Haerchen an den alabasterweissen
Armen war sorgfaeltig ausgetilgt und das zarte Rosa der Fingernaegel
beschaeftigte taeglich eine besondere Sklavin lange Zeit.

Und doch haette Theodora, damals noch nicht vierzig Jahre alt, auch ohne
all' diese Kuenste fuer ein ganz auffallend schoenes Weib gelten muessen.

Edel freilich war dieses Antlitz nicht: kein grosser, ja kein stolzer
Gedanke sprach aus diesen angestrengten, unheimlich glaenzenden Augen: um
die Lippen schwebte ein zur Gewohnheit gewordenes Laecheln, das die Stelle
der ersten kuenftigen Falte ahnen liess: und die Wangen zeigten in der Naehe
der Augen Spuren mueder Erschoepfung.

Aber wie sie jetzt, mit ihrem suessesten Laecheln, auf Justinian zuschwebte,
das schwere Faltenkleid von dunkelgelber Seide zierlich mit der Linken
aufhebend, uebte die ganze Erscheinung einen betaeubenden Zauber, aehnlich
dem suessen einlullenden Geruch von indischem Balsam, der von ihr duftete.

"Was erfreut meinen kaiserlichen Herrn so sehr? darf ich seine Freude
teilen?" fragte sie mit suesser, einschmeichelnder Stimme. Die Anwesenden
warfen sich vor der Kaiserin zur Erde, kaum minder ehrerbietig als vor
Justinian.

Dieser aber schrak bei ihrem Anblick, wie auf einer Schuld ertappt,
zusammen und wollte das Bild in der Busenfalte seiner Chlamys verbergen.
Aber zu spaet. Schon haftete der Kaiserin scharfer Blick darauf.

"Wir bewunderten," sagte er verlegen, "die - die schoene Goldarbeit des
Rahmens." Und er reichte ihr erroetend das Bild.

"Nun, an dem Rahmen," laechelte Theodora, "ist beim besten Willen nicht
viel zu bewundern. Aber das Bild ist nicht uebel. Gewiss die Gotenfuerstin?"
Der Gesandte nickte. "Nicht uebel, wie gesagt. Aber barbarisch, streng,
unweiblich. Wie alt mag sie sein, Alexandros?"

"Etwa fuenfundvierzig."

Justinian blickte fragend auf das Bild, dann auf den Gesandten. "Das Bild
ist vor fuenfzehn Jahren gemacht," sagte Alexandros wie erklaerend.

"Nein," sprach der Kaiser, "du irrst; hier steht die Jahrzahl nach
Indiktion und Konsul und ihrem Regierungsantritt: es ist von diesem Jahr."

Eine peinliche Pause entstand.

"Nun," stammelte der Gesandte, "dann schmeicheln die Maler wie-" - "Wie
die Hoeflinge," schloss der Kaiser. Aber Theodora kam ihm zu Hilfe.

"Was plaudern wir von Bildern und dem Alter fremder Weiber, wo es sich um
das Reich handelt. Welche Nachrichten bringt Alexandros? Bist du
entschlossen, Justinianus?" - "Beinahe bin ich es. Nur deine Stimme wollte
ich noch hoeren und du, das weiss ich, bist fuer den Krieg."

Da sagte Narses ruhig: "Warum, Herr, hast du uns nicht gleich gesagt, dass
die Kaiserin den Krieg will? Wir haetten unsre Worte sparen koennen." -
"Wie? willst du damit sagen, dass ich der Sklave meines Weibes bin?" -
"Huete besser deine Zunge," sagte Theodora zornig, "schon manchen, der
sonst unverwundbar schien, hat die eigne spitze Zunge erstochen."

"Du bist sehr unvorsichtig, Narses," warnte Justinian.

"Imperator," sagte dieser ruhig, "die Vorsicht hab' ich laengst aufgegeben.
Wir leben in einer Zeit, in einem Reich, an einem Hof, wo man um jedes
moegliche Wort, das man gesprochen oder nicht gesprochen hat, in Ungnade
fallen, zu Grunde gehen kann. Da mir nun jedes Wort den Tod bringen kann,
will ich wenigstens an solchen Worten sterben, die mir selbst gefallen."

Der Kaiser laechelte: "Du musst gestehn, Patricius, dass ich viel Freimut
ertrage."

Narses trat auf ihn zu: "Du bist gross von Natur, o Justinianus, und ein
geborner Herrscher: sonst wuerde Narses dir nicht dienen. Aber Omphale hat
selbst Herkules klein gemacht."

Die Augen der Kaiserin spruehten toedlichen Hass. Justinian ward aengstlich.

"Geht," sagte er, "ich will mit der Kaiserin allein beraten. Morgen
vernehmt ihr meinen Entschluss."




                           Sechzehntes Kapitel.


So wie sie draussen waren, schritt Justinian auf seine Gattin zu und
drueckte einen Kuss auf ihre weisse niedre Stirn. "Vergieb ihm," sagte er,
"er meint es gut."

"Ich weiss es," sagte sie, seinen Kuss erwidernd. "Darum, und weil er
unentbehrlich ist gegen Belisar, darum lebt er noch." - "Du hast Recht,
wie immer." Und er schlang den Arm um sie. "Was hat er besondres vor?"
dachte Theodora. "Diese Zaertlichkeit deutet auf ein schlechtes Gewissen."

"Du hast Recht," wiederholte er, mit ihr im Gemach auf und nieder
schreitend. "Gott hat mir den Geist versagt, der die Schlachten
entscheidet, aber mir dafuer diese beiden Maenner des Sieges gegeben - und
zum Glueck ihrer zwei. Die Eifersucht dieser beiden sichert meine
Herrschaft besser als ihre Treue: jeder dieser Feldherren allein waere eine
stete Reichsgefahr und an dem Tage, da sie Freunde wuerden, wankte mein
Thron. Du schuerst doch ihren Hass?"

"Er ist leicht schueren: es ist zwischen ihnen eine natuerliche Feindschaft
wie zwischen Feuer und Wasser. Und jede Bosheit des Verschnittenen erzaehl'
ich mit grosser Entruestung meiner Freundin Antonina, des Helden Belisar
Weib und Gebieterin." - "Und jede Grobheit des Helden Belisar bericht' ich
treulich dem reizbaren Krueppel. - Aber zu unsrer Beratung. Ich bin, nach
dem Bericht des Alexandros, so gut wie entschlossen zu dem Zug nach
Italien."

"Wen willst du senden?" - "Natuerlich Belisar. Er verheisst, mit
dreissigtausend zu vollbringen, was Narses kaum mit achtzigtausend
uebernehmen will."

"Glaubst du, dass jene kleine Macht genuegen wird?"

"Nein. Aber Belisars Ehre ist verpfaendet: er wird all seine Kraft
aufbieten und es wird ihm doch nicht ganz gelingen." - "Und das wird ihm
sehr heilsam sein. Denn seit dem Vandalensieg ist sein Stolz nicht mehr zu
ertragen." - "Aber er wird drei Viertel der Arbeit thun. Dann rufe ich ihn
ab, breche selbst mit sechstausend auf, nehme Narses mit, vollende im
Spiel das letzte Viertel und bin dann auch ein Feldherr und ein Sieger."

"Fein gedacht," sagte Theodora in aufrichtiger Bewunderung seiner
Schlauheit: "dein Plan ist reif."

"Freilich," sagte Justinian seufzend stehen bleibend, "Narses hat Recht,
im geheimen Grund des Herzens muss ich's zugestehen. Es waere dem Reiche
heilsamer, die Perser abwehren, als die Goten angreifen. Es waere mehr
sichere, weisere Politik. Denn vom Osten koemmt einst das Verderben."

"Lass es kommen! Das kann noch Jahrhunderte anstehn, wann von Justinian nur
noch der Ruhm auf Erden lebt, wie Afrika, so Italien zurueckgewonnen zu
haben. Hast du fuer die Ewigkeit zu bauen? Die nach dir kommen, moegen fuer
ihre Gegenwart sorgen: sorge du fuer die deine." - "Wenn man aber dann
sprechen wird: haette Justinian verteidigt, statt zu erobern, so stuend' es
besser? Wenn man sagen wird: Justinians Siege haben sein Reich zerstoert?"
- "So wird niemand sprechen. Die Menschen blendet der Glanz des Ruhms. Und
noch Eins" - und hier verdraengte der Ernst der tiefsten Ueberzeugung den
Ausdruck listiger Beschwatzung von ihren schmeichelnden Zuegen.

"Ich ahn' es, doch vollende."

"Du bist nicht nur Kaiser, du bist ein Mensch.

Hoeher als das Reich muss dir deiner Seele Seligkeit stehen. Auf deinem, auf
unsrem Pfad zur Herrschaft, zu dem Glanz dieser Herrschaft musste mancher
blut'ge Schritt geschehn: manches Harte musste gethan werden: Leben und
Schaetze, so manchen gefaehrlichen Feindes mussten - genug.

Wohl bauen wir mit einem Teil dieser Schaetze der heilgen, der christlichen
Weisheit jenen Siegestempel, der allein schon unsern Namen unsterblich
machen wird auf Erden. Aber fuer den Himmel - wer weiss, ob es genuegt!

Lass uns" - und ihr Auge ergluehte von unheimlichem Feuer - "lass uns die
Unglaeubigen vertilgen und ueber die Leichen der Feinde Christi hin den Weg
zur Gnade suchen." Justinian drueckte ihre Hand. "Auch die Perser sind
Feinde Christi, sind sogar Heiden." - "Hast du vergessen, was der
Patriarch gelehrt? Ketzer sind siebenmal schlimmer als Heiden! Ihnen ward
der rechte Glaube gebracht und sie haben ihn verschmaeht. Das ist die Suende
wider den heilgen Geist, die nie vergeben wird - auf Erden und im Himmel.
Du aber bist das Schwert, dass diese gottverfluchten Arianer schlagen soll:
sie sind Christi verhassteste Feinde: sie kennen ihn und leugnen dennoch,
dass er Gott. Schon hast du in Afrika die ketzerischen Vandalen
niedergeworfen und den Irrwahn dort in Blut und Feuer erstickt: jetzt ruft
dich Italien, Rom, die Staette, wo der Apostelfuersten Blut geflossen, die
heilge Stadt: nicht laenger darf sie diesen Ketzern dienen. Justinian, gieb
sie dem wahren Glauben wieder."

Sie hielt inne. Der Kaiser blickte schwer aufatmend zu dem Goldkreuz
empor. "Du deckst die letzten Tiefen meines Herzens auf: das ist es ja,
was, noch maechtiger als Ruhm und Siegesehre, mich zu diesen Kriegen
treibt. Aber bin ich faehig, bin ich wuerdig so Grosses, so Heiliges zu
Gottes Ehre zu vollenden? Will er durch meine suendge Hand so Grosses
vollfuehren? Ich zweifle, ich schwanke. Und der Traum, der mir in dieser
Nacht geworden, war er von Gott gesendet? und was soll er bedeuten? treibt
er zum Angriff oder mahnt er ab? Nun, hatte deine Mutter Komito, die
Wahrsagerin von Kypros, grosse Weisheit, Ahnungen und Traeume zu deuten." -

"Und du weisst, die Gabe ist erblich. Habe ich dir nicht auch den Ausgang
des Vandalenkriegs aus deinem Traume gedeutet?"

"Du sollst mir auch diesen Traum erklaeren. Du weisst, ich werde irre an dem
besten Plan, wenn ein Omen dawider spricht. Hoere denn. Aber" - und er warf
einen aengstlichen Blick auf sein Weib, - "aber bedenke, dass es ein Traum
war und kein Mensch fuer seine Traeume kann."

"Natuerlich, sie sendet Gott." - "Was werd ich vernehmen?" sagte sie zu
sich selbst.

"Ich war gestern Nacht eingeschlafen, erwaegend den letzten Bericht ueber
Amala - ueber Italien. Da traeumte mir, ich ging durch eine Landschaft mit
sieben Huegeln. Dort ruhte unter einem Lorbeer das schoenste Weib, das ich
je gesehn. Ich stand vor ihr und betrachtete sie mit Wohlgefallen.
Ploetzlich brach aus dem Busch zur Rechten ein bruellender Baer, aus dem
Gestein zur Linken eine zischende Schlange gegen die Schlummernde hervor.
Aufwachend rief sie meinen Namen. Rasch ergriff ich sie, drueckte sie an
meine Brust und floh mit ihr: rueckblickend sah ich, wie der Baer die
Schlange zerriss und die Schlange den Baeren zu Tode biss."

"Nun, und das Weib?"

"Das Weib drueckte einen fluechtigen Kuss auf meine Stirn und war ploetzlich
wieder verschwunden, und ich erwachte, vergebens die Arme nach ihr
ausstreckend. Das Weib," fuhr er rasch fort, ehe Theodora nachsinnen
sollte, "ist natuerlich Italien."

"Jawohl," sagte die Kaiserin ruhig. Aber ihr Busen wogte. "Der Traum ist
der gluecklichste. Baer und Schlange sind Barbaren und Italier, die um die
Siebenhuegelstadt ringen. Du entreissest sie beiden und laesst sie sich
gegenseitig vernichten."

"Aber sie entschwindet mir wieder: - sie bleibt mir nicht."

"Doch. Sie kuesst dich und verschwindet in deinen Armen. So wird Italien
aufgehn in deinem Reich."

"Du hast recht," rief Justinian aufspringend. "Sei bedankt, mein kluges
Weib. Du bist die Leuchte meiner Seele. Es sei gewagt: - Belisar soll
ziehn."

Und er wollte den Velarius rufen. Doch hielt er ploetzlich an. "Aber noch
eins." Und die Augen niederschlagend, fasste er ihre Hand.

"Ah," dachte Theodora, "jetzt kommt's."

"Wenn wir nun das Gotenreich zerstoert und in die Hofburg von Ravenna mit
Hilfe der Koenigin selbst eingezogen sind - was - was soll dann mit ihr,
der Fuerstin, werden?"

"Nun," sagte Theodora voellig unbefangen, "was mit ihr werden soll? Was mit
dem entthronten Vandalenkoenig geworden. Sie soll hierher, nach Byzanz."

Justinian atmete hoch auf. "Mich freut es, dass du das Richtige fandest."

Und in wirklicher Freude drueckte er ihr die schmale, weisse,
wunderzierliche Hand.

"Mehr als das," fuhr Theodora fort. "Sie wird um so leichter auf unsre
Plaene eingehen, je sicherer sie einer ehrenvollen Aufnahme hier
entgegensieht. So will ich selbst ihr ein schwesterliches Schreiben
senden, sie einzuladen. Sie soll im Fall der Not stets ein Asyl an meinem
Herzen finden."

"Du weisst gar nicht," fiel Justinian eifrig ein, "wie sehr du dadurch
unsern Sieg erleichterst. Die Tochter Theoderichs muss voellig von ihrem
Volk hinweg zu uns gezogen werden. Sie selbst soll uns nach Ravenna
fuehren."

"Dann kannst du aber nicht gleich Belisar mit einem Heere senden. Das
wuerde sie nur argwoehnisch machen und widerspenstig. Sie muss voellig in
unsern Haenden, das Barbarenreich von innen heraus gebrochen sein, ehe das
Schwert Belisars aus der Scheide faehrt."

"Aber in der Naehe muss er von jetzt an stehen."

"Wohl, etwa auf Sicilien. Die Unruhen in Afrika geben den besten Vorwand,
eine Flotte in jene Gewaesser zu senden. Und sowie das Netz gelegt, muss
Belisars Arm es zuziehn."

"Aber wer soll es legen?"

Theodora dachte eine Weile nach; dann sagte sie:

"Der geistgewaltigste Mann des Abendlands: Cethegus Caesarius, der Praefekt
von Rom, mein Jugendfreund."

"Recht. Aber nicht er allein. Er ist ein Roemer, nicht mein Unterthan, mir
nicht voellig sicher. Wen soll ich senden. Noch einmal Alexandros?"

"Nein," rief Theodora rasch, "er ist zu jung fuer ein solches Geschaeft.
Nein." Und sie schwieg nachdenklich. "Justinian," sprach sie endlich, "auf
dass du siehst, wie ich persoenlichen Hass vergessen kann, wo es das Reich
gilt und der rechte Mann gewaehlt werden muss, schlage ich dir selber meinen
Feind vor: Petros, des Narses Vetter, des Praefekten Studiengenossen, den
schlauen Rhetor: - ihn sende."

"Theodora," - rief der Kaiser erfreut, sie umarmend, "du bist mir wirklich
von Gott geschenkt. Cethegus - Petros - Belisar: Barbaren, ihr seid
verloren!"




                           Siebzehntes Kapitel.


Am Morgen darauf erhob sich die schoene Kaiserin vergnuegt von dem
schwellenden Pfuehl, dessen weiche Kissen, mit blassgelber Seide ueberzogen,
mit den zarten Halsfedern des pontischen Kranichs gefuellt waren.

Vor dem Bette stand ein Dreifuss mit einem silbernen Becken, den Okeanos
darstellend, darin lag eine massiv goldne Kugel. Die weiche Hand der
Kaiserin hob laessig die Kugel und liess sie klingend in das Becken fallen:
der helle Ton rief die syrische Sklavin in das Gemach, die im Vorzimmer
schlief. Mit auf der Brust gekreuzten Armen trat sie an das Lager und
schlug die schweren Vorhaenge von violetter chinesischer Seide zurueck. Dann
ergriff sie den sanften iberischen Schwamm, der, in Eselmilch getraenkt, in
krystallner Schale ruhte und bestrich damit sorgfaeltig die Masse von
oeligem Teig, die Gesicht und Hals der Kaiserin waehrend der Nacht bedeckte.

Dann kniete sie vor dem Bette nieder, das Haupt fast zur Erde gebeugt und
reichte die rechte Hand hinauf.

Theodora fasste diese Hand, setzte langsam den kleinen Fuss auf den Nacken
der Knieenden und schwang sich dann elastisch zur Erde. Die Sklavin erhob
sich und warf der Herrin, die jetzt, nur mit der Untertunica von feinstem
Bast bekleidet, auf dem Palmenholzrand des Bettes sass, den feinen
Ankleidemantel von Rosagewebe ueber die Schultern.

Dann verneigte sie sich, wandte sich zur Thuere, rief "Agave!" und
verschwand. Agave, eine junge, schoene Thessalierin, trat ein; sie rollte
dicht vor die Herrin den mit unzaehligen Buechschen und Flaeschchen besetzten
Waschtisch von Citrusholz und begann, ihr Gesicht, Nacken und Haende mit
weichen, in verschiedene Weine und Salben getauchten Tuechern zu reiben.

Daraus erhob sich diese vom Lager und glitt auf den bunten, mit Pardelfell
ueberzogenen Stuhl, die Kathedra.

"Das grosse Bad erst gegen Mittag!" sagte sie.

Da schob Agave eine ovale Wanne von Terebinthenholz heran, aussen mit
Schildpatt bekleidet, gefuellt mit koestlich duftendem Wasser und hob die
zierlichen, glaenzend weissen Fuesse der Herrin hinein. Hierauf loeste sie das
Netz von Goldfaeden, das die Nacht ueber die blau glaenzenden Haare der
Kaiserin zusammenhielt, so dass jetzt die weichen schwarzen Wellen ueber
Schultern und Brust wallen konnten. Sie schlang ihr noch das breite
Busenband von Purpur um, verneigte sich und ging mit dem Rufe: "Galatea!"

Eine betagte Sklavin loeste sie ab, die Amme und Waerterin und, leider
muessen wir hinzufuegen, die Kupplerin Theodoras in der Zeit, da sie nur
erst des Akacius, des Loewenwaerters im Cirkus, flitterbehaengtes Toechterlein
und, fast noch ein Kind, der schon tief verdorbne Liebling des grossen
Cirkus war. Alle Demuetigungen und Triumphe, alle Laster und Listen auf der
Abenteurerin wechselndem Pfad bis zum Kaiserthron hatte Galatea getreulich
geteilt.

"Wie hast du geschlafen, mein Taeubchen?" fragte sie, ihr in einer
Bernsteinschale die aromatische Essenz reichend, welche die Stadt Adana in
Cilicien fuer die Toilette der Kaiserin in grossen Massen als jaehrlichen
Tribut einzusenden hatte.

"Gut, ich traeumte von ihm." - "Von Alexandros?" - "Nein, du Naerrin, von
dem schoenen Anicius." - "Aber der Bestellte wartet schon lange draussen in
der geheimen Nische." - "Er ist ungeduldig," laechelte der kleine Mund,
"nun, so lass ihn ein." Und sie legte sich auf dem langen Divan zurueck,
eine Decke von Purpurseide ueber sich ziehend; aber die feinen Knoechel der
schoenen Fuesse blieben sichtbar.

Galatea schob den Riegel vor den Haupteingang, durch welchen sie
eingetreten und ging dann quer durch das Gemach zu der Ecke gegenueber, die
durch eine eherne Kolossalstatue Justinians ausgefuellt war.

Die scheinbar unbewegliche Last wich sofort zur Seite, sowie die Vertraute
eine Feder beruehrte, und zeigte eine schmale Oeffnung in der Wand, welche
durch die Statue in ihrer gewoehnlichen Stellung vollstaendig verdeckt
wurde: ein dunkler Vorhang war vor den Spalt gezogen. Galatea hob den
Vorhang auf und herein eilte Alexandros, der schoene junge Gesandte.

Er warf sich vor der Kaiserin aufs Knie, ergriff ihre schmale Hand und
bedeckte sie mit gluehenden Kuessen.

Theodora entzog sie ihm leise. - "Es ist sehr unvorsichtig, Alexandros,"
sagte sie, den schoenen Kopf zuruecklehnend, "den Geliebten zur Ankleidung
zuzulassen." Wie sagt der Dichter? "Alles dienet der Schoenheit. Doch ist
kein erfreulicher Anblick, das entstehen zu sehn was nur entstanden
gefaellt."

"Allein ich hab' es dir bei der Abreise nach Ravenna verheissen, dich
einmal in meiner Morgenstunde vorzulassen. Und du hast deinen Lohn
reichlich verdient. Du hast viel fuer mich gewagt. - - Fasse die Flechten
fester!" rief sie Galatea zu, die an die ihr allein zustehende Arbeit
gegangen war, das prachtvolle Haar der Gebieterin zu ordnen.

- "Du hast das Leben fuer mich gewagt." - Und sie reichte ihm wieder zwei
Finger der rechten Hand.

"O Theodora," rief der Juengling, "fuer diesen Augenblick wuerd' ich zehnmal
sterben."

"Aber," fuhr sie fort, "warum hast du mir nicht auch von dem letzten Brief
der Barbarin an Justinian Abschrift zukommen lassen?" - "Es war nicht mehr
moeglich, es ging zu rasch. Ich konnte von meinem Schiff keinen Boten mehr
senden: kaum gelang es gestern, nach der Landung, dir sagen zu lassen, dass
ihr Bild bei den Geschenken sei. Du kamst im rechten Augenblick."

"Ja, was wuerde aus mir, wenn ich die Thuersteher Justinians nicht doppelt
so hoch besoldete als er? Aber Unvorsichtigster aller Gesandten, wie
taeppisch war das mit der Jahrzahl!"

"O schoenste Tochter von Kypros, ich hatte dich mondenlang nicht mehr
gesehen. Ich konnte nichts denken als dich und deine berauschende
Schoenheit."

"Nun, da muss ich wohl verzeihen. Das schwarze Stirnband Galatea! Du bist
ein besserer Liebhaber als Staatsmann. Deshalb hab' ich dich auch hier
behalten. Ja, du solltest wieder nach Ravenna. Aber ich denke, ich schicke
einen aeltern Gesandten und behalte den jungen fuer mich. Ist's recht so?"
laechelte sie, die Augen halb schliessend.

Alexandros, kuehner und gluehender werdend, sprang auf und drueckte einen Kuss
auf ihre roten Lippen.

"Halt ein, Majestaetsverbrecher," schalt sie, und schlug mit dem
Flamingofaecher leicht seine Wange. "Jetzt ist's genug fuer heute. Morgen
magst du wieder kommen und von jener Barbarenschoenheit erzaehlen. Nein, du
musst jetzt gehn. Ich brauche diese Morgenstunde noch fuer einen andern."

"Fuer einen andern!" rief Alexandros zuruecktretend. "So ist es wahr, was
man leise zischelt in den Gynaeceen, in den Baedern von Byzanz? Du ewig
Ungetreue hast -"

"Eifersuechtig darf ein Freund Theodoras nicht sein!" lachte die Kaiserin.
Es war kein schoenes Lachen. "Aber fuer diesmal sei unbesorgt - du sollst
ihm selbst begegnen. Geh."

Galatea ergriff ihn an der Schulter und drehte den Widerstrebenden ohne
weiteres hinter die Statue und zur Thuere hinaus.

Theodora setzte sich nun aufrecht, das faltige Untergewand mit dem Guertel
schliessend.




                           Achtzehntes Kapitel.


Sogleich kam Galatea wieder zum Vorschein mit einem kleinen gebueckten
Mann, der viel aelter aussah als seine vierzig Jahre. Kluge, aber
allzuscharfe Zuege, das stechende Auge, der bartlose eingekniffne Mund: -
alles machte den Eindruck unangenehmer Pfiffigkeit.

Theodora nickte leicht auf seine kriechende Verbeugung; Galatea begann ihr
die Augenbrauen zu malen.

"Kaiserin," hob der Alte aengstlich an, "ich staune ueber deine Kuehnheit.
Wenn man mich hier saehe! Die Klugheit von neun Jahren waere durch einen
Augenblick vereitelt."

"Man wird dich aber nicht sehen, Petros," sagte Theodora ruhig. "Diese
Stunde ist die einzige, da ich vor der zudringlichen Zaertlichkeit
Justinians sicher bin. Es ist seine Betstunde. Ich muss sie ausbeuten so
gut ich kann. Gott erhalte ihm seine Froemmigkeit! Galatea, den Fruehwein.
Wie? Du fuerchtest doch nicht, mich mit diesem gefaehrlichen Verfuehrer
allein zu lassen?" Die Alte ging mit haesslichem Grinsen und kam gleich
zurueck, einen Henkelkrug suessen gewaermten Chierweins in der einen Hand,
Becher mit Wasser und Honig in der andern.

"Ich konnte heute unsere Unterredung nicht, wie gewoehnlich, in der Kirche
veranstalten, wo du in dem dunkeln Beichtstuhl einem Priester taeuschend
aehnlich siehst. Der Kaiser wird dich noch vor der Kirchenzeit zu sich
bescheiden und du musst zuvor genau unterrichtet sein."

"Was ist zu thun?"

"Petros," sagte Theodora, sich behaglich zuruecklehnend und langsam das
suesse Getraenk schluerfend, das Galatea mischte, "heute kam der Tag, der
unsere langjaehrige Muehe und Klugheit lohnen und dich zum grossen Mann
machen wird."

"Zeit waer' es," meinte der Rhetor.

"Nur nicht ungeduldig, Freund. (Galatea, etwas mehr Honig.) Um dich fuer
das heutige Geschaeft in die rechte Stimmung zu versetzen, wird es gut
sein, dich an das Vergangne, an die Entstehungsart unserer - Freundschaft
zu erinnern."

"Was soll das? Wozu ist das noetig?" sagte der Alte unbehaglich.

"Zu mancherlei. Also. Du warst der Vetter und Anhaenger meines Todfeindes
Narses. Folglich auch mein Feind. Jahrelang hast du im Dienste deines
Vetters mir entgegengearbeitet, mir wenig geschadet, dir selbst aber noch
weniger genutzt. Denn Narses, dein tugendhafter Freund, setzt seine Ehre
und seine Schlauheit darein, nie etwas fuer seine Verwandten zu thun, dass
man ihn nie, wie die andern Hoeflinge dieses Reiches, des Nepotismus zeihen
koenne.

Aus lauter Vorsicht und eitel Tugend liess er dich unbefoerdert. Du darbtest
und bliebst einfacher Schreiber. Aber ein feiner Kopf wie du weiss sich zu
helfen. Du faelschtest, du verdoppeltest die Steuerausschreiben des
Kaisers. Die Provinzen zahlten neben der von Justinian verlangten noch
eine zweite Steuer, die Petros und die Steuererheber untereinander
teilten. Eine Weile ging das vortrefflich. Aber einmal -"

"Kaiserin, ich bitte dich -"

"Ich bin gleich zu Ende, Freund. Aber einmal hattest du das Unglueck, dass
einer von den neuen Steuerboten die Gunst der Kaiserin hoeher anschlug als
den von dir verheissnen Teil der Beute. Er ging auf deinen Antrag ein, liess
sich die Urkunde von dir faelschen und - brachte sie mir."

"Der Elende," murrte Petros.

"Ja, es war schlimm," laechelte Theodora, den Becher wegstellend. "Ich
konnte jetzt meinem boshaften Feind, dem Vertrauten des verhassten
Eunuchen, den schlauen Kopf vor die Fuesse legen und ich muss gestehen: es
luestete mich sehr danach, sehr! Aber ich opferte die kurze Rache einem
grossen, dauernden Vorteil. Ich rief dich zu mir und liess dir die Wahl, zu
sterben oder fortan mir zu dienen. Du warst guetig genug, das letztre zu
waehlen und so haben wir, vor der Welt nach wie vor die heftigsten Feinde,
insgeheim seit Jahren zusammen gewirkt: du hast mir alle Plaene des grossen
Narses im Entstehen verraten und ich hab es dir wohl vergolten: du bist
jetzt ein reicher Mann."

"O nicht der Rede wert."

"Bitte, Undankbarer, das weiss mein Schatzmeister besser. Du bist sehr
reich."

"Wohl, aber ohne Rang und Wuerde. Meine Studiengenossen sind Patricier,
Praefekten, grosse Herren in Morgen- und Abendland: so Cethegus in Rom,
Prokopius in Byzanz."

"Geduld. Vom heut'gen Tage an wirst du die Leiter der Ehren rasch
erklimmen. Ich musste doch immer etwas zu geben behalten. Hoere: du gehst
morgen als Gesandter nach Ravenna."

"Als kaiserlicher Gesandter?" rief Petros freudig.

"Durch meine Verwendung. Aber das ist nicht alles.

Du erhaeltst von Justinian ausfuehrliche Anweisungen, das Gotenreich zu
verderben, Belisar den Weg nach Italien zu bahnen."

"Diese Anweisungen - befolg' ich oder vereitl' ich?"

"Befolgst du. Aber du erhaeltst noch einen Auftrag, den dir Justinian ganz
besonders ans Herz legen wird: die Tochter Theoderichs um jeden Preis aus
der Hand ihrer Feinde zu retten und nach Byzanz zu bringen. Hier hast du
einen Brief von mir, der sie dringend einladet, an meiner Brust ein Asyl
zu suchen."

"Gut," sagte Petros, den Brief einsteckend, "ich bringe sie also sofort
hierher."

Da schnellte Theodora wie eine springende Schlange vom Lager auf, dass
Galatea erschrocken zurueckfuhr.

"Bei meinem Zorn, Petros, nein. Dich send' ich deshalb. Sie darf nicht
nach Byzanz, sie darf nicht leben."

Bestuerzt liess Petros den Brief fallen. "O Kaiserin," fluesterte er - "ein
Mord!"

"Still, Rhetor," sprach Theodora mit heiserer Stimme und unheimlich
funkelten ihre Augen. "Sie muss sterben."

"Sterben? o Kaiserin, warum?"

"Warum? das hast du nicht zu fragen. Doch halt: - du sollst es wissen, es
giebt deiner Feigheit einen Sporn - wisse -" und sie fasste ihn wild am
Arme und raunte ihm ins Ohr: "Justinian, der Verraeter, faengt an sie zu
lieben."

"Theodora!" rief der Rhetor erschrocken und trat einen Schritt zur Seite.

Die Kaiserin sank auf die Kline zurueck.

"Aber er hat sie ja nie gesehen!" stammelte sich fassend Petros.

"Er hat ihr Bild gesehen: er traeumt bereits von ihr, er glueht fuer dieses
Bild."

"Du hast nie eine Rivalin gehabt."

"Ich werde dafuer wachen, dass ich keine erhalte."

"Du bist so schoen."

"Amalaswintha ist juenger."

"Du bist so klug, bist seine Beraterin, die Vertraute seiner geheimsten
Gedanken."

"Das eben wird ihm laestig. Und" - sie ergriff wieder seinen Arm - "merke
wohl: sie ist eine Koenigstochter! eine geborne Herrscherin, ich des
Loewenwaerters plebejisch Kind. Und - so wahnwitzig laecherlich es ist! -
Justinian vergisst im Purpurmantel, dass er des dardanischen Ziegenhirten
Sohn. Er hat den Wahnsinn der Koenige geerbt, er, selbst ein Abenteurer: er
faselt von angeborner Majestaet, von dem Mysterium koeniglichen Bluts. Gegen
solche Grillen hab' ich keinen Schutz: von allen Weibern der Erde fuerchte
ich nichts: aber diese Koenigstochter - -"

Sie sprang zuernend auf und ballte die kleine Hand.

"Huete dich, Justinian!" sagte sie durchs Gemach schreitend. "Theodora hat
mit diesem Auge, mit dieser Hand Loewen und Tiger bezaubert und beherrscht:
lass sehen, ob ich nicht diesen Fuchs im Purpur in Treue erhalten kann."
Sie setzte sich wieder.

"Kurz, Amalaswintha stirbt," sagte sie, ploetzlich wieder kalt geworden.

"Wohl," erwiderte der Rhetor, "aber nicht durch mich. Du hast der
blutgewohnten Diener genug. Sie sende; ich bin ein Mann der Rede. -"

"Du bist ein Mann des Todes, wenn du nicht gehorchst. Gerade du, mein
Feind, musst es thun: keiner meiner Freunde kann es ohne Verdacht."

"Theodora," mahnte der Rhetor sich vergessend, "die Tochter des grossen
Theoderich ermorden, eine geborne Koenigin - -"

"Ha," lachte Theodora grimmig, "auch dich Armseligen blendet die geborne
Koenigin. Narren sind die Maenner alle, noch mehr als Schurken! Hoere,
Petros, an dem Tage, da die Todesnachricht aus Ravenna eintrifft, bist du
Senator und Patricius."

Wohl blitzte des Alten Auge. Aber Feigheit oder Gewissensangst war doch
maechtiger als der Ehrgeiz. "Nein," sagte er entschlossen, "lieber lasse
ich den Hof und alle Plaene."

"Das Leben laess'st du, Elender!" rief Theodora zornig. "O, du waehntest, du
seiest frei und ungefaehrdet, weil ich damals vor deinen Augen die
gefaelschte Urkunde verbrannt? Du Thor! es war die rechte nicht! Sieh her -
hier halte ich dein Leben."

Und sie riss aus einer Capsula voller Dokumente ein vergilbtes Pergament.
Sie zeigte es dem Erschrocknen, der jetzt willenlos in die Kniee brach.

"Befiehl," stammelte er, "ich gehorche."

Da pochte man an die Hauptthuere.

"Hinweg," rief die Kaiserin. "Hebe meinen Brief an die Gotenfuerstin vom
Boden auf und bedenk es wohl: Patricius, wenn sie stirbt, Folter und Tod,
wenn sie lebt. Fort."

Und Galatea schob den Betaeubten durch den geheimen Eingang hinaus, drehte
den bronzenen Justinian wieder an seine Stelle und ging, die Hauptthuer
aufzuthun.




                           Neunzehntes Kapitel.


Herein trat eine stattliche Frau, groesser und von groeberen Formen als die
kleine, zierliche Kaiserin, nicht so verfuehrerisch schoen, aber juenger und
bluehender, mit frischen Farben und ungekuenstelter Art.

"Gegruesst, Antonina, geliebtes Schwesterherz! komm an meine Brust!" rief
die Kaiserin der tief sich Verbeugenden entgegen.

Die Gattin Belisars gehorchte schweigend.

"Wie diese Augengruben hohl werden!" dachte sie, sich wieder aufrichtend.

"Was das Soldatenweib fuer grobe Knoechel hat!" sagte die Kaiserin zu sich
selbst, da sie die Freundin musterte. -

"Bluehend bist du wie Hebe," rief sie ihr laut zu, "und wie die weisse Seide
deine frischen Wangen hebt! Hast du etwas neues mitzuteilen von - von
ihm?" fragte sie und nahm gleichgueltig spielend vom Waschtisch ein
gefuerchtetes Werkzeug, eine spitze Lanzette an einem Staebchen von
Elfenbein, mit welchem ungeschickte oder auch nur unglueckliche Sklavinnen
von der zuernenden Herrin oft zolltief in Schultern und Arme gestochen
wurden.

"Heute nicht," fluesterte Antonina erroetend, "ich hab' ihn gestern nicht
gesehn."

"Das glaub' ich," laechelte Theodora in sich hinein. "O wie schmerzlich
werd' ich dich bald vermissen," sagte sie, Antoninens vollen Arm
streichelnd. "Schon in der naechsten Woche vielleicht wird Belisarius in
See stechen und du, treuste aller Gattinnen, ihn begleiten. Wer von euren
Freunden wird euch folgen?"

"Prokopius," sagte Antonina, "und" - setzte sie, die Augen
niederschlagend, hinzu - "die beiden Soehne des Boethius."

"Ah so," laechelte die Kaiserin, "ich verstehe. In der Freiheit des
Lagerlebens hoffst du dich des schoenen Juenglings ungestoerter zu erfreuen
und indessen Held Belisarius Schlachten schlaegt und Staedte gewinnt -"

"Du erraetst es. Aber ich habe dabei eine Bitte an dich. Dir freilich ward
es gut. Alexandros, dein schoener Freund ist zurueck: er bleibt in deiner
Naehe und er ist sein eigner Herr, ein reifer Mann. Aber Anicius, du weisst
es, der Juengling, steht unter seines altern Bruders Severinus strenger
Hut. Nie wuerde dieser, der nur Rache an den Barbaren sinnt und
Freiheitsschlachten, diese zarte - Freundschaft dulden. Er wuerde unsern
Verkehr tausendfach stoeren. Deshalb thu' mir eine Liebe: Severinus darf
uns nicht folgen. Wenn wir an Bord sind mit Anicius, halte den aeltern
Bruder in Byzanz zurueck mit List oder Gewalt - du kannst es ja leicht - du
bist die Kaiserin."

"Nicht uebel," laechelte Theodora. "Welche Kriegslisten! Man sieht, du
lernst von Belisarius."

Da ergluehte Antonina ueber und ueber.

"O nenne seinen Namen nicht. Und hoehne nicht! Du weisst am besten, von wem
ich gelernt, zu thun, worueber man erroeten muss."

Theodora schoss einen funkelnden Blick auf die Freundin.

"Der Himmel weiss," fuhr diese fort, ohne es zu beachten, "Belisar selbst
war nicht treuer als ich, bis ich an diesen Hof kam. Du warst es,
Kaiserin, die mich gelehrt, dass diese selbstischen Maenner, von Krieg und
Staat und Ehrgeiz erfuellt, uns, wenn sie einmal unsre Eheherrn,
vernachlaessigen, uns nicht mehr wuerdigen, wann sie uns besitzen. Du hast
mich gelehrt, wie es keine Suende, kein Unrecht sei, die unschuldige
Huldigung, die schmeichelnde Verehrung, die der tyrannische Gemahl
versagt, von einem noch hoffenden und deshalb noch dienenden Freunde
hinzunehmen. Gott ist mein Zeuge, nichts andres als diesen suessen Weihrauch
der Huldigung, den Belisar versagt und den mein eitles, schwaches Herz
nicht missen kann, will ich von Anicius."

"Zum Glueck fuer mich wird das sehr bald langweilig fuer ihn," sagte Theodora
zu sich selbst.

"Und doch - schon dies ist ein Verbrechen, fuercht' ich, an Belisar. O wie
ist er gross und edel und herrlich. Wenn er nur nicht allzugross waere fuer
dies kleine Herz." - Und sie bedeckte das Antlitz mit den Haenden.

"Die Erbaermliche," dachte die Kaiserin, "sie ist zu schwach zum Genuss wie
zur Tugend."

Da trat Agave, die huebsche junge Thessalierin, ins Gemach mit einem grossen
Strauss herrlicher Rosen.

"Von ihm," fluesterte sie der Herrin zu. - "Von wem?" fragte diese. Aber
jetzt sah Antonina auf und Agave winkte warnend mit den Augen.

Die Kaiserin reichte Antoninen den Strauss, sie zu beschaeftigen, "bitte,
stell' ihn dort in die Marmorvase."

Waehrend die Gattin Belisars den Ruecken wendend gehorchte, fluesterte Agave:
"Nun, von ihm, den du gestern den ganzen Tag hier versteckt gehalten: -
von dem schoenen Anicius -" setzte das holde Kind erroetend bei.

Aber kaum hatte sie das unvorsichtige Wort gesagt, als sie laut schreiend
nach ihrem linken Arme griff. Die Kaiserin schlug sie mit der noch
blutigen Lanzette ins Gesicht. "Ich will dich lehren, Augen haben, ob
Maenner schoen sind oder haesslich," fluesterte sie grimmig. "Du laesst dich in
die Spinnstube sperren auf vier Wochen - sogleich - und zeigst dich nie
mehr in meinen Vorzimmern. Fort!"

Weinend ging das Maedchen, ihr Haupt verhuellend.

"Was hat sie gethan?" fragte Antonina sich wendend.

"Das Riechflaeschchen fallen lassen," sagte Galatea rasch, ein solches von
dem Teppich aufhebend. - "Herrin, dein Haar ist fertig."

"So lass die Ankleiderinnen ein und wer sonst im Vorsaal. - Willst du
einstweilen in diesen Versen blaettern, Antonina? Es sind die neuesten
Gedichte des Arator, "ueber die Thaten der Apostel", gar erbaulich zu
lesen! Zumal hier, die Steinigung des heiligen Stephanos! Aber lies und
sprich sein Urteil."

Galatea oeffnete weit die Thuere des Haupteingangs: ein ganzer Schwarm von
Sklavinnen und Freigelassenen wogte herein. Die einen besorgten das
Hinausraeumen der gebrauchten Toilettegeraete, andre raeucherten mit
Kohlenpfaennchen und sprengten aus schmalhalsigen Flaeschchen Balsam durch
das Gemach. Die meisten aber waren um die Person der Kaiserin beschaeftigt,
die jetzt ihren Anzug vollendete. Galatea nahm ihr den Rosaueberwurf ab.
"Berenike," rief sie, "die milesische Tunika mit dem Purpurstreif und der
goldnen Falbel: es ist Sonntag heute."

Waehrend die erfahrene Alte, die allein das Haar der Kaiserin beruehren
durfte, die kostbare Goldnadel, mit der Venusgemme im Knopf, kuenstlich in
die Knoten des Hinterhauptes schob, fragte die Kaiserin: "Was giebt es
neues in der Stadt, Delphine?"

"Du hast gesiegt, o Herrin!" antwortete die Gefragte, mit den Goldsandalen
niederknieend. "Deine Farbe, die Blauen, haben gestern im Cirkus gesiegt
ueber die Gruenen zu Ross und Wagen."

"Triumph!" frohlockte Theodora, "eine Wette von zwei Centenaren Gold, - es
ist mein. - Nachrichten? woher? aus Italien?" rief sie einer eben mit
Briefen eintretenden Dienerin entgegen.

"Jawohl, Herrin, aus Florentia von der Gotenfuerstin Gothelindis: ich kenne
das Gorgonensiegel: und von Silverius, dem Diakon."

"Gieb," sagte Theodora, "ich nehme sie mit in die Kirche. Den Spiegel,
Elpis." - Eine junge Sklavin trat vor mit einer ovalen drei Fuss langen
Platte von glaenzend polirtem Silber in einem reich mit Perlen besetzten
Goldrahmen und getragen von einem starken Fuss von Elfenbein. Die arme
Elpis hatte harten Dienst. Sie musste waehrend der Vollendung des Ankleidens
die schwere Platte bei jeder Bewegung der unruhigen Herrin sofort dermassen
drehen, dass diese sich ununterbrochen darin beschauen konnte und weh' ihr,
wenn sie einer Wendung zu spaet nachfolgte.

"Was giebt es zu kaufen, Zephyris?" fragte die Kaiserin eine dunkelfarbige
libysche Freigelassene, die ihr eben die zahme Hausschlange, die in einem
Koerbchen auf weichem Moose ruhte, zur Morgenliebkosung reichte.

"Ach, nicht viel Besondres," sagte die Libyerin, - "komm, Glauke," fuhr
sie fort, indem sie die blendend weisse golddurchwirkte Chlamys aus der
Kleiderpresse nahm und sorgfaeltig auf den Armen ausgebreitet hielt, bis
die Gerufene ihr sie abnahm, mit Einem Wurf der Kaiserin in den schoensten
Falten ueber die Schulter schlug, mit dem weissen Guertel zusammenfasste und
das eine Ende mit einer Goldspange, die einst die Taube der Venus, jetzt
aber im Gegenteil den heiligen Geist darstellte, ueber der weissen Achsel
befestigte. Glauke, die Tochter eines athenischen Bildhauers, hatte
jahrelang den Faltenwurf studirt, war deshalb von der Kaiserin um viele
tausend Solidi angekauft worden und hatte den ganzen Tag ueber nur dies
einzige Geschaeft.

"Duftige Seifenkugeln aus Spanien," berichtete Zephyris, "sind wieder
frisch angekommen. Ein neues milesisches Maerchen ist erschienen und der
alte Aegypter ist wieder da," setzte sie leiser hinzu, "mit seinem
Nilwasser. Er sagt, es helfe unfehlbar. Die Perserkoenigin, die acht Jahre
kinderlos - -"

Seufzend wandte sich Theodora ab, ein Schatte flog ueber das glatte
Gesicht. "Schick' ihn fort," sagte sie, "diese Hoffnung ist vorueber." -

Und es war einen Augenblick, als wollte sie in truebes Sinnen versinken.

Aber sich aufraffend trat sie, Galateen winkend, zu ihrem Lager zurueck,
nahm den zerdrueckten Eppichkranz, der auf ihrem Kopfkissen lag und gab ihn
der Alten mit den gefluesterten Worten: "fuer Anicius, schick' es ihm zu. -
Den Schmuck, Erigone!" Diese, von zwei andern Sklavinnen unterstuetzt, trug
muehsam die schwere Kiste von Erz herbei, deren Deckel, in getriebnen
Figuren die Werkstaette des Vulcanus darstellend, mit dem Siegel der
Kaiserin an die Lade befestigt war. Erigone zeigte, dass das Siegel
unverletzt und schlug den Deckel auf: neugierig stellte sich da manches
Maedchen auf die Fussspitzen, einen Blick von den schimmernden Schaetzen zu
erhaschen. "Willst du noch die Sommerringe, Herrin?" fragte Erigone. -
"Nein," sprach Theodora waehlend, "die Zeit dafuer ist um. Gieb mir die
schwereren, die Smaragden." Erigone reichte ihr Ohrringe, Fingerring und
Armband.

"Wie schoen," sagte Antonina, von ihren frommen Versen aufsehend, "steht
das Weiss der Perle zu dem Gruen des Steins!"

"Es ist ein Schatzstueck der Kleopatra," sagte die Kaiserin gleichgueltig,
"der Jude hat den Stammbaum der Perle eidlich erhaertet."

"Aber du zoegerst lange," erinnerte Antonina, "Justinians Goldsaenfte harrte
schon als ich herauf kam."

"Ja, Herrin," rief eine junge Sklavin aengstlich, "der Sklave vor der
Sonnenuhr sagte schon die vierte Stunde an. Eile, Herrin."

Ein Stich mit der Lanzette war die Antwort. "Willst du die Kaiserin
mahnen?" Aber Antoninen fluesterte sie zu: "Man muss die Maenner nicht
verwoehnen: sie muessen immer auf uns warten, wir nie auf sie.

Meinen Straussenfaecher, Thais. Geh, Jone, die kappadokischen Sklaven sollen
an meine Saenfte treten."

Und sie wandte sich zum Gehen. "O Theodora," rief Antonina rasch, "vergiss
meine Bitte nicht."

"Nein," sagte diese, ploetzlich stehen bleibend, "gewiss nicht! Und damit du
ganz sicher gehst," laechelte sie, "leg' ich's in deine eigne Hand. Meine
Wachstafel und den Stift." Galatea brachte sie eilig. Theodora schrieb und
fluesterte der Freundin zu: "Der Praefekt des Hafens ist einer meiner alten
Freunde. Er gehorcht mir blind. Lies, was ich schreibe: "An Aristarchos
den Praefekten Theodora die Kaiserin.

Wenn Severinus, des Boethius Sohn, das Schiff des Belisarius besteigen
will, halt' ihn, noetigenfalls mit Gewalt, zurueck und sende ihn hierher in
meine Gemaecher: er ist zu meinem Kaemmerer ernannt. Ist's recht so, liebe
Schwester?" fluesterte sie.

"Tausend Dank," sagte diese mit leuchtenden Augen.

"Aber wie," rief die Kaiserin laut, ploetzlich an ihren Hals fassend, "und
die Hauptsache haetten wir vergessen? Mein Amulet, den Mercurius! Bitte,
Antonina, dort liegt es." Hastig wandte sich diese, den kleinen goldnen
Merkur, den besten Geleitsmann, der an seidner Schnur an dem Bette der
Kaiserin hing, zu holen. Inzwischen aber strich Theodora schnell das Wort
"Severinus" mit dem Goldgriffel aus, und schrieb dafuer "Anicius". Sie
klappte das Taefelchen zusammen, umschnuerte und siegelte es mit ihrem
Venusring.

"Hier das Amulet," sagte Antonina zurueckkommend.

"Und hier der Befehl!" laechelte die Kaiserin. "Du magst ihn selbst im
Augenblick der Abfahrt an Aristarchos uebergeben. Und jetzt," rief sie,
"jetzt auf: in die Kirche."




                           Zwanzigstes Kapitel.


In Neapolis, derjenigen Stadt Italiens, ueber welcher die zu Byzanz
aufsteigenden Wetterwolken sich zuerst entladen sollten, ahnte man nichts
von einer drohenden Gefahr. Da wandelten damals Tag fuer Tag an den
reizenden Haengen, welche nach dem Posilipp fuehren, oder an den Uferhoehen
im Suedosten der Stadt, in vertrautem Gespraech, alle Wonnen jugendlich
begeisterter Freundschaft geniessend, zwei herrliche Juenglinge, der eine in
braunen, der andre in goldnen Locken: die Dioskuren, Julius und Totila.

O schoene Zeit, da es die reine Seele, umweht von der frischen Morgenluft
des Lebens, noch unenttaeuscht und unermuedet, trunken von der Fuelle stolzer
Traeume, draengt, hinueberzufluten in ein gleich junges, gleich reiches,
gleich ueberschwaengliches Gemuet. Da staerkt sich der Vorsatz zu allem
Edelsten, der Aufschwung zu dem Hoechsten, der Flug bis in die lichte Naehe
des Goettlichen wird in der Mitteilung gewagt, in der seligen Gewissheit,
verstanden zu sein.

Wenn der Bluetenkranz in unsren Locken gewelkt ist und die Ernte unsres
Lebens beginnt, moegen wir laecheln ueber jene Traeume der Juenglingszeit und
Juenglingsfreundschaft; aber es ist kein Laecheln des Spottes; es ist ein
Ausdruck von jener Wehmut, mit der wir in nuechterner Herbstluft der suessen,
berauschenden Luefte des ersten Fruehlings gedenken. -

Der junge Gote und der junge Roemer hatten sich gefunden in der
gluecklichsten Zeit fuer einen solchen Bund und sie ergaenzten sich
wunderbar. Totilas sonnige Seele hatte den vollen Schmelz der Jugend
bewahrt: lachend sah er in die lachende Welt: er liebte den Menschen und
der Glanz seines wohlwollenden Wesens gewann ihm leicht und rasch alle
Herzen. Er glaubte nur an das Gute und des Guten Sieg: traf er das Boese,
das Gemeine auf seinem Pfad, so trat er es mit dem heilig lodernden Zorn
eines Erzengels in den Staub: durch seine sanfte Natur brach dann, den
Helden verratend, die gewaltige Kraft, die in ihr ruhte und nicht eher
liess er ab, bis das verhasste Element aus seinem Lebenskreise getilgt war.
Aber im naechsten Augenblick war dann die Stoerung wie ueberwunden so
vergessen und harmonisch wie seine Seele fuehlte er ringsum Welt und Leben.
Stolz und froh empfand er die Vollkraft seiner Jugend und jauchzend
drueckte er das goldne Dasein an die Brust. Singend schritt er durch die
wimmelnden Strassen von Neapolis, der Abgott der Maedchen, der Stolz seiner
gotischen Waffenfreunde, wie ein Gott der Freude, beglueckend und beglueckt.

Der helle Zauber seines Wesens teilte sich selbst der stilleren Seele
seines Freundes mit. Julius Montanus, zart und sinnig angelegt, eine fast
weibliche Natur, frueh verwaist und von Cethegus' hochueberlegnem Geist
eingeschuechtert, in Einsamkeit und unter Buechern aufgewachsen, von der
trostlosen Wissenschaft jener Zeit mehr belastet als gehoben, sah das
Leben ernst, fast wehmuetig an. Ein Zug zur Entsagung und die Neigung,
alles Bestehende an dem strengen Mass uebermenschlicher Vollendung zu
messen, lag in ihm und mochte sich leicht bis zur Schwermut verduestern.
Zur gluecklichen Stunde fiel Totilas sonnige Freundschaft in seine Seele
und erhellte sie bis in ihre tiefsten Falten so maechtig, dass seine edle
Natur auch von einem schweren Schlage sich wieder elastisch aufrichten
konnte, den eben diese Freundschaft auf sein Haupt ziehen sollte.

Hoeren wir ihn selbst darueber an den Praefekten berichten:

"Cethegus dem Praefekten Julius Montanus.

Die kaltherzige Antwort, die du auf den warmgefuehlten Bericht von meinem
neuen Freundschafts-Glueck erteiltest, hat mir zuerst - gewiss gegen deine
Absicht - sehr wehe gethan, spaeter aber das Glueck eben dieser Freundschaft
erhoeht, freilich in einer Weise, welche du weder ahnen noch wuenschen
konntest.

Der Schmerz durch dich hat sich bald in Schmerz um dich verwandelt. Wollte
es mich anfangs kraenken, dass du meine tiefste Empfindung als die
Schwaermerei eines kranken Knaben behandeltest und die Heiligtuemer meiner
Seele mit bittrem Spott antasten wolltest - nur wolltest, denn sie sind
unantastbar, - so ergriff mich doch statt dessen bald das Gefuehl des
Mitleids mit dir. Wehe, dass ein Mann wie du, so ueberreich an Kraeften des
Geistes, darbest an den Guetern des Herzens. Wehe, dass du die Wonne der
Hingebung nicht kennst und jene opferfreudige Liebe, die ein von dir mehr
verspotteter als verstandner Glaube, den mir jeder Tag des Schmerzes naeher
bringt, die _caritas_, die Naechstenliebe, nennt: Wehe dir, dass du das
Herrlichste nicht kennst! Vergieb die Freiheit dieser meiner Rede: ich
weiss, ich habe noch nie in solchen Worten zu dir gesprochen: aber erst
seit kurzem bin ich, der ich bin. Vielleicht nicht ganz mit Unrecht hat
noch dein letzter Brief Spuren von Knabenhaftigkeit an mir gegeisselt. Ich
glaube, sie sind seitdem verschwunden und ein Verwandelter sprech' ich zu
dir. Dein Brief, dein Rat, deine "Arzenei" hat mich allerdings zum Manne
gereift, aber nicht in deinem Sinn und nicht nach deinem Wunsch. Schmerz,
heiligen, laeuternden Schmerz hat er mir gebracht, er hat diese
Freundschaft, die er verdraengen sollte, auf eine harte Probe gestellt,
aber, der Guete Gottes sei's gedankt, er hat sie im Feuer nicht zerstoert,
sondern gehaertet fuer immer.

Hoere und staune, was der Himmel aus deinen Plaenen geschaffen hat.

Wie wehe mir dein Brief gethan, - in alter Gewohnheit des Gehorsams
befolgte ich alsbald seinen Auftrag und suchte deinen Gastfreund auf, den
Purpurhaendler Valerius Procillus. Er hatte bereits die Stadt verlassen und
seine reizende Villa bezogen. Ich fand an ihm einen vielerfahrnen Mann und
einen eifrigen Freund der Freiheit und des Vaterlandes: in seiner Tochter
Valeria aber ein Kleinod.

Du hattest recht prophezeit. Meine Absicht, mich gegen sie zu
verschliessen, zerschmolz bei ihrem Anblick wie Nebel vor der Sonne: mir
war Elektra oder Kassandra, Cloelia oder Virginia stehe vor mir. Aber mehr
noch als ihre hohe Schoenheit bezauberte mich der Schwung ihrer
unsterblichen Seele, die sich alsbald vor mir aufthat. Ihr Vater behielt
mich sogleich als seinen Gast im Hause und ich verlebte unter seinem Dach
mit ihr die schoensten Tage meines Lebens. Die Poesie der Alten ist der
Aether ihrer Seele.

Wie rauschten die Choere des Aeschylos, wie ruehrend toente Antigones Klage in
ihrer melodischen Stimme; stundenlang lasen wir in Wechselrede und
herrlich war sie zu schauen, wann sie sich erhob im Schwunge der
Begeisterung, wann ihr dunkles Haar, in freie Wellen geloest, niederfloss
und aus ihrem grossen runden Auge ein Feuer blitzte nicht von dieser Welt.

Und, - was ihr vielleicht noch tiefen Schmerz bereiten wird, - eine
Spaltung, die durch all' ihr Leben geht, giebt ihr den hoechsten Reiz. Du
ahnst wohl, was ich meine, da du seit Jahren das Schicksal ihres Hauses
kennst. Du weisst wohl genauer als ich, wie es kam, dass Valeria schon bei
ihrer Geburt von ihrer frommen Mutter einem ehelosen, einsamen Leben in
Werken der Andacht geweiht, dann aber von ihrem reichen und mehr roemisch
als christlich gesinnten Vater um den Preis einer Kirche und eines
Klosters, die er baute, losgekauft worden ist. Aber Valeria glaubt, dass
der Himmel nicht totes Gold nehme fuer eine lebendige Seele: sie fuehlt sich
der Bande jenes Geluebdes nicht ledig, deren sie ewig, aber nur in Furcht,
nicht in Liebe, gedenkt.

Denn du hattest recht als du schriebst: sie sei durch und durch ein Kind
der alten, der heidnischen Welt. Das ist sie, die echte Tochter ihres
Vaters: aber doch kann sie der frommen Mutter entsagend Christentum nicht
abthun: es lebt nicht in ihr als ein Segen, es lastet auf ihr als ein
Fluch, als der unentrinnbare Zwang jenes Geluebdes. Diesen wundersamen
Zwiespalt, diesen verhaengnisvollen Widerstreit traegt die edle Jungfrau im
Gemuet: er quaelt sie, aber er veredelt sie zugleich.

Wer weiss, wie er sich loesen wird? der Himmel allein, der ihr Schicksal
lenkt. Mich aber zieht dieser innere Kampf mit ernsten Schauern an: du
weisst ja, dass in mir selbst der Christenglaube und die Philosophie in
ungeklaerter Mischung durcheinander wogen. Zu meinem Staunen hat in diesen
Tagen des Schmerzes der Glaube zugenommen und fast will mich beduenken, die
Freude fuehre zu der heidnischen Weisheit, zu Christus aber der Schmerz und
das Unglueck.

Aber hoere wie der Schmerz ueber mich gekommen.

Anfangs, als ich diese Liebe in mir keimen sah, war ich froher Hoffnung
voll. Valerius, vielleicht schon frueher von dir fuer mich gewonnen, sah
meine wachsende Neigung offenbar nicht ungern: vielleicht hatte er nur das
an mir auszusetzen, dass ich seinen Traum von der Wiederaufrichtung der
roemischen Republik nicht eifrig genug teilte und nicht seinen Hass gegen
die Byzantiner, in denen er die Todfeinde seines Hauses wie Italiens
sieht. Auch Valeria war mir bald freundschaftlich geneigt und wer weiss ob
nicht damals die Verehrung gegen den Willen ihres Vaters und diese
Freundschaft genuegt haetten, sie in meine Arme zu fuehren. Aber ich danke, -
soll ich sagen Gott oder dem Schicksal? - dass es nicht so kam: Valeria
einer halb gleichgueltigen Ehe opfern waere ein Frevel gewesen. Ich weiss
nicht, welches seltsame Gefuehl mich abhielt das Wort zu sprechen, das sie
in jenen Tagen gewiss zu der Meinen gemacht haette. Ich liebte sie doch so
tief: - aber so oft ich mir ein Herz fassen und bei ihrem Vater um sie
werben wollte, immer beschlich mich ein Gefuehl, als thu' ich Unrecht an
dem Gut eines andern, als sei ich ihrer nicht wuerdig oder doch nicht die
ihr vom Schicksal zugedachte Haelfte ihrer Seele und ich schwieg und
bezaehmte das pochende Herz.

Einstmals um die sechste Stunde, - schwuel brannte die Sonne rings auf Land
und Meer - suchte ich Schatten in der kuehlen Marmorgrotte des Gartens. Ich
trat ein durch das Oleandergebuesch: da lag sie schlafend auf der weichen
Rasenbank, die eine Hand auf dem leise wogenden Busen, der linke Arm unter
dem edeln Haupt, das noch vom Fruehmahl her der schoene Asphodeloskranz
schmueckte. Ich stand bebend vor ihr: so schoen war sie noch nie gewesen,
ich beugte mich ueber sie und staunte die edeln, wie in Marmor gebildeten
Zuege an: heiss schlug mein Herz, ich beugte mich ueber sie, diese roten
feingeschnittenen Lippen zu kuessen.

Da fiel mir's ploetzlich centnerschwer aufs Herz: es ist ein Raub, was du
begehen willst. Totila! rief unwillkuerlich meine ganze Seele und still,
wie ich gekommen, schlich ich fort.

Totila! Was war er mir nicht frueher eingefallen?

Ich machte mir Vorwuerfe, den Bruder meines Herzens ueber dem neuen Glueck
fast vergessen zu haben.

Deine Prophezeiung, Cethegus, dachte ich, soll sich nicht erfuellen: diese
Liebe soll mich dem Freunde nicht entfremden. Er soll Valeria sehen,
gleich mir bewundern, meine Wahl lobpreisen und dann, dann will ich werben
und Totila soll gluecklich sein mit uns.

Andern Tages ging ich nach Neapolis zurueck, ihn zu holen. Ich pries ihm
den Schimmer des Maedchens, aber ich vermochte es nicht ueber mich, ihm von
meiner Liebe zu sprechen. Er sollte sie sehen und alles erraten. Wir
fanden sie bei unserer Ankunft nicht in den Zimmern der Villa. So fuehrte
ich Totila in den Garten - Valeria ist die eifrigste Pflegerin der Blumen
- wir bogen, Totila voran, aus einem dichten Taxusgang: da schimmerte uns
ihre Erscheinung ploetzlich entgegen: sie stand vor einer Statue ihres
Vaters und kraenzte sie mit frischgepflueckten Rosen, die sie, hoch
aufgehaeuft in der Busenfalte der Tunika, mit der Linken auf der Brust
zusammenhielt.

Es war ein ueberraschend schoenes Bild: die herrliche Jungfrau, in dem Gruen
des Taxus gleichsam eingerahmt, vor dem weissen Marmor, die Rechte
anmutvoll erhebend: und maechtig wirkte die Erscheinung auf Totila: mit
einem lauten Ruf des Staunens blieb er sprachlos, ihr gerade gegenueber,
stehen.

Sie sah auf und zuckte erschrocken, wie blitzgetroffen, zusammen: die
Rosen fielen in dichten Flocken aus ihrem Gewand: sie sah es nicht: ihre
Augen hatten sich getroffen, ihre Wangen ergluehten: - ich sah mit
Blitzesschnelle ihr Geschick und mein Geschick entschieden.

Sie liebten sich beim ersten Anblick.

Schmerzlich, wie ein brennender Pfeil, durchdrang die Gewissheit meine
Seele. Aber doch nur einen Augenblick herrschte der Schmerz ungemischt in
meiner Brust. Sofort, wie ich die beiden betrachtete, die herrlichen
Gestalten, empfand ich neidlose Freude, dass sie sich gefunden: denn es
war, wie wenn die Macht, die der Sterblichen Leiber bildet und Seelen, sie
aus Einem Stoff fuer einander geschaffen: wie Morgensonne und Morgenroete
schimmerten sie ineinander und jetzt erkannte ich auch das dunkle Gefuehl,
das mich wie ein Vorwurf von Valeria fern gehalten, das mir _seinen_ Namen
auf die Lippen gefuehrt hatte: sein sollte Valeria werden nach Gottes
Ratschluss oder dem Gang der Sterne und ich sollte nicht zwischen sie
treten.

Erlass mir, das Weitere zu berichten. Denn so selbstisch ist mein Sinn
geartet, sowenig Macht hat noch die heilige Lehre des Entsagens ueber mich
gewonnen, dass - ich schaeme mich, das zu gestehen - dass mein Herz auch
jetzt noch manchmal schmerzlich zuckt, statt freudig zu schlagen fuer das
Glueck der Freunde.

Rasch und unscheinbar, wie zwei Flammen ineinander lodern, schlugen ihre
Seelen zusammen. Sie lieben sich und sind gluecklich wie die seligen
Goetter: mir ist die Freude geblieben, ihr Glueck zu schauen und ihnen
beizustehen, es noch vor dem Vater zu verbergen, der sein Kind wohl
schwerlich dem "Barbaren" schenken wird, solang er in Totila nur den
"Barbaren" sieht.

Meine Liebe aber und ihren Opfertod halt' ich vor dem Freunde tief
verborgen: er ahnt nicht und soll nie erfahren, was sein glaenzend Glueck
nur trueben koennte. Du siehst nun, o Cethegus, wie weit ab von deinem Ziel
ein Gott deinen Plan gewendet. Mir hast du jenes Kleinod Italiens bringen
wollen und hast es Totila zugefuehrt. Meine Freundschaft hast du zerstoeren
wollen und hast sie in den Gluten heiliger Entsagung von allem Irdischen
befreit und unsterblich gemacht. Du hast mich zum Manne machen wollen
durch der Liebe Glueck: - ich bin's geworden durch der Liebe Schmerz.

Lebe wohl und verehre das Walten des Himmels."




                        Einundzwanzigstes Kapitel.


Wir unterlassen es, den Eindruck dieses Schreibens auf den Praefekten
auszumalen, und begleiten lieber die beiden Dioskuren auf einem ihrer
Abendspaziergaenge an den reizenden Ufergelaenden von Neapolis.

Sie wandelten nach der frueh beendigten Coena durch die Stadt und zur Porta
nolana hinaus, die in schon halb verwitterten Reliefs die Siege eines
roemischen Imperators ueber germanische Staemme verherrlichte.

Totila blieb stehen und bewunderte die schoene Arbeit.

"Wer ist wohl der Kaiser," fragte er den Freund, "dort auf dem
Siegeswagen, mit dem gefluegelten Blitz in der Hand, wie ein Jupiter
Tonans?" - "Es ist Marc Aurel," sagte Julius und wollte weitergehen. - "O
bleib doch! Und wer sind die vier Gefesselten mit den langwallenden
Haaren, die den Wagen ziehn?"

"Es sind Germanenkoenige." - "Doch welches Stammes?" fragte Totila weiter -
"sieh da, eine Inschrift: "_Gothi extincti!_" "Die Goten vernichtet!""

Laut lachend schlug der junge Gote mit flacher Hand auf die Marmorsaeule
und schritt rasch durch das Thor. "Eine Luege in Marmor!" rief er rueckwaerts
blickend. "Das hat der Imperator nicht gedacht, dass einst ein gotischer
Seegraf in Neapolis seine Prahlereien Luegen straft." - "Ja, die Voelker
sind wie die wechselnden Blaetter am Baume," sagte Julius nachdenklich;
"wer wird nach euch in diesen Landen herrschen?" Totila blieb stehen.
"_Nach uns?_" fragte er erstaunt. - "Nun, du wirst doch nicht glauben, dass
deine Goten ewig dauern werden unter den Voelkern?"

"Das weiss ich doch nicht," sagte Totila, langsam fortschreitend. - "Mein
Freund, Babylonier und Perser, Griechen und Makedonen und, wie es scheinen
will, auch wir Roemer hatten ihre zugemessene Zeit: sie bluehten, reisten
und vergingen. Soll's anders sein mit den Goten?"

"Ich weiss das nicht," sagte Totila unruhig, "ich habe den Gedanken nie
gedacht. Es ist mir noch nie eingefallen, dass eine Zeit kommen koennte, da
mein Volk" - - er hielt inne, als sei es Suende, den Gedanken auszudenken.
"Wie kann man sich dergleichen vorstellen! ich denke daran so wenig wie -
wie an den Tod!"

"Das sieht dir gleich, mein Totila!"

"Und dir sieht es gleich, dich und andre mit solchen Traeumereien zu
quaelen."

"Traeumereien! Du vergisst, dass es fuer mich, fuer mein Volk schon
Wirklichkeit geworden. Du vergisst, dass ich ein Roemer bin. Und ich kann
mich nicht darueber taeuschen wie die meisten thun: es ist vorbei mit uns.
Das Scepter ist von uns auf euch uebergegangen; glaubst du, es lief so ohne
Schmerz, ohne Nachsinnen fuer mich ab, in dir, meinem Herzensfreund, den
Barbaren, den Feind meines Volkes zu vergessen?"

"Das ist nicht so, beim Glanz der Sonne!" fiel Totila eifrig ein. "Find'
ich auch in deiner milden Seele den herben Wahn? Blick' doch nur um dich!
Wann, sage mir, wann hat Italien herrlicher geblueht als unter unsrem
Schilde? Kaum in den Tagen des Augustus. Ihr lehrt uns Weisheit und Kunst,
wir leihen euch Friede und Schutz. Kein schoeneres Wechselverhaeltnis laesst
sich denken! Die Harmonie zwischen Roemern und Germanen kann eine ganz neue
Zeit erschaffen, schoener als je eine bestanden."

"Die Harmonie! aber sie ist nicht da. Ihr seid uns ein fremdes Volk,
geschieden durch Sprache und Glaube, durch Stammes- und Sinnesart und
durch halbtausendjaehrigen Hass.

Wir brachen frueher eure Freiheit, ihr jetzt die unsre; zwischen uns gaehnt
eine ewige Kluft." - "Du verwirfst den Lieblingsgedanken meiner Seele."

"Er ist ein Traum!" - "Nein, er ist Wahrheit, ich fuehl' es und vielleicht
koemmt noch die Zeit, dir's zu beweisen. Das Werk meines ganzen Lebens bau'
ich drauf." - "So waer's auf einen edeln Wahn gebaut. Keine Bruecke zwischen
Roemern und Barbaren!" - "Dann," sagte Totila heftig, "begreif' ich nicht,
wie du leben kannst, wie du mich -"

"Vollende nicht," sagte Julius ernst. "Es war nicht leicht: es war die
schwerste der Entsagungen! Erst nach hartem Widerstreit der Selbstsucht
ist sie mir gelungen: aber endlich hab' ich aufgehoert, in meinem Volk
allein zu leben. Der heilge Glaube, der jetzt schon - und er allein
vermag's - Roemer und Germanen verbindet, der meinen widerstrebenden
Verstand durch lauter Schmerzen - Schmerzen, die Freuden sind - allmaehlich
immer maechtiger umschlingt, er hat mir auch in diesem Zwiespalt Friede
gebracht. In diesem Einen darf ich mich jetzt schon ruehmen, ein Christ zu
sein: ich lebe der Menschheit, nicht meinem Volk allein, ein Mensch, kein
blosser Roemer mehr. Darum kann ich dich, den Barbaren, lieben wie einen
Bruder: sind wir doch Buerger Eines Reichs: der Menschheit.

Darum kann ich es ertragen, zu leben, nachdem ich mein Volk gestorben
sehe. Ich lebe der Menschheit: sie ist mein Volk!"

"Nein!" rief Totila lebhaft, "das koennt' ich nimmermehr. In meinem Volk
allein kann ich und will ich leben: meines Volkes Art ist die Luft, in der
allein meine Seele atmen kann. Warum soll'n wir nicht dauern koennen, ewig:
oder doch solang diese Erde dauert? Was Perser und Griechen! Wir sind von
besserem Stoff. Weil sie dahin siechten und versanken, muessen darum auch
wir siechen und versinken? Noch bluehn wir in voller Jugendkraft! Nein,
wenn ein Tag koemmt, da die Goten sinken, - moeg' ihn mein Auge nicht mehr
sehn. O all' ihr Goetter, lasst uns nur nicht dahinkranken jahrhundertelang
wie diese Griechen, die nicht leben koennen und nicht sterben! Nein, muss es
sein, so sendet ein furchtbar Kampfgewitter und lasst uns rasch und
herrlich fallen, alle, alle und mich voran!"

Der Juengling hatte sich in die waermste Begeisterung gesprochen. Er sprang
empor von der Marmorbank auf der Strasse, darauf sie sich niedergelassen,
den Lanzenschaft hoch gen Himmel erhebend.

"Mein Freund," sagte Julius, ihn liebevoll anblickend, "wie schoen steht
dir dieser Eifer! Aber bedenke, ein solcher Kampf wuerde mit uns, mit
meinem Volk entbrennen und sollte ich -?"

"Zu deinem Volke sollst du stehn mit Leib und Seele, das ist klar, wenn es
jemals zu solchem Kampfe koemmt. Du glaubst, das wuerde unsrer Freundschaft
Eintrag thun? mit nichten! Zwei Helden koennen sich knochentiefe Wunden
hau'n und dabei doch die besten Freunde sein. Ha, mich wuerd' es freuen,
dich in einer Schlachtreihe mir entgegenschreiten sehn mit Schild und
Speer!"

Julius laechelte. "Meine Freundschaft ist nicht so grimmiger Art, du wilder
Gote. - Diese Fragen und Zweifel haben mich lange und bitter gequaelt und
all' meine Philosophen zusammen haben mir nicht den Frieden gebracht. Erst
seit ich's in Schmerzen erfahren, dass ich dem Gott im Himmel allein zu
dienen habe und auf Erden der Menschheit und nicht Einem Volk -"

"Gemach, Freund," rief Totila, "wo ist denn die Menschheit, von der du
schwaermst? Ich sehe sie nicht. Ich sehe nur Goten, Roemer, Byzantiner! Eine
Menschheit ueber den wirklichen Voelkern, irgendwo in den Lueften, kenn' ich
nicht. Ich diene der Menschheit, indem ich meinem Volke lebe. Ich kann gar
nicht anders! ich kann nicht die Haut abstreifen, darin ich geboren bin.
Gotisch denk' ich, in gotischen Worten, nicht in einer allgemeinen Sprache
der Menschheit; die giebt es nicht. Und wie ich nur gotisch denke, kann
ich auch nur gotisch fuehlen. Ich kann das Fremde anerkennen, o ja. Ich
bewundre eure Kunst, euer Wissen, zum Teil euren Staat, in welchem alles
so streng geordnet ist.

Wir koennen vieles von euch lernen - aber tauschen koennt' ich und moecht'
ich mit keinem Volk von Engeln. Ha, meine Goten! Im Grund des Herzens sind
mir ihre Fehler lieber als eure Tugenden."

"Wie ganz anders empfinde ich, und bin doch ein Roemer!"

"Du bist kein Roemer! vergieb, mein Freund, es giebt schon lange keine
Roemer mehr. Sonst waer ich' nicht der Seegraf von Neapolis! So wie du kann
nur empfinden, wer eigentlich kein Volk mehr hat. So wie ich muss jeder
fuehlen, der eines lebendigen Volkes ist."

Julius schwieg eine Weile. "Und wenn dem so ist, - wohl mir! Heil, wenn
ich die Erde verloren, den Himmel zu gewinnen. Was sind die Voelker, was
ist der Staat, was ist die Erde? Nicht hier unten ist die Heimat meiner
unsterblichen Seele! Sie sehnt sich nach jenem Reiche, wo alles anders ist
als hier."

"Halt ein, mein Julius," sprach Totila, stehen bleibend, die Lanze auf den
Boden stossend. "Hier, auf Erden, hab' ich festen Grund, hier lass mich
stehn und leben, hier nach Kraeften das Schoene geniessen, das Gute schaffen
nach Kraeften. In deinen Himmel kann und will ich dir nicht folgen. Ich
ehre deine Traeume, ich ehre deine heilge Sehnsucht - aber ich teile sie
nicht. Du weisst," fuegte er laechelnd hinzu, "ich bin ein Heide,
unverbesserlich, wie meine Valeria - unsere Valeria. Zur rechten Stunde
denk' ich ihrer. Deine erdenfluecht'gen Traeume liessen uns am Ende des
Liebsten auf Erden vergessen. Sieh, wir sind zur Stadt zurueckgekommen, die
Sonne sinkt so rasch hier im Sueden und ich soll noch vor Nacht die
bestellten Saemereien in den Garten des Valerius bringen. Ein schlechter
Gaertner," laechelte er, "der seiner Blume vergaesse. Leb wohl - ich biege
rechts hinab."

"Gruesse mir Valeria. Ich gehe nach Hause, zu lesen."

"Was liesest du jetzt? Noch Platon?"

"Nein, Augustinus. Lebe wohl!"




                       Zweiundzwanzigstes Kapitel.


Rasch eilte Totila durch die Strassen der Vorstadt, die belebteren Teile
der Innenstadt meidend, nach der Porta capuana zu und dem Turm Isaks, des
juedischen Pfoertners. Der Turm, unmittelbar zur Rechten des Thores, mit
starken Mauern und massiv gewoelbtem Dach erbaut, erhob sich in mehreren
sich verjuengenden Absaetzen. In dem hoechsten Stockwerk, dicht an den
zackigen Zinnen, waren zwei niedre aber breite Gelasse, zur Wohnung des
Tuermers bestimmt.

Dort hausten der alte Jude und Miriam, sein dunkelschoenes Kind.

In dem groessern Gemach, wo an den Waenden in strenger Ordnung die grossen
schweren Schluessel zu den Hauptthueren und den Nebenpforten des wichtigen
Thorgebaeudes, dann das krumme Waechterhorn und der breite,
hellebardengleiche Speer des Pfoertners hingen, sass mit gekreuzten Beinen
auf rohrgeflochtener Matte Isak, der greise Turmwart: eine hohe,
starkknochige Gestalt mit der Adlernase und den buschigen,
hochgeschweiften Brauen seiner Rasse.

Er hielt einen langen Stab zwischen den Knien und aufmerksam hoerte er den
Worten eines jungen unansehnlichen Mannes, offenbar auch eines Israeliten,
zu, in dessen harten, nuechternen Zuegen der ganze Rechnerverstand des
juedischen Stammes lag.

"Sieh, Vater Isak," schloss er mit unschoener, klangloser Stimme, "meine
Rede ist keine eitle Rede und meine Worte kommen nicht aus dem Herzen
allein, das blind ist, sondern aus dem Kopf, der da ist sehend. Und hier
hab' ich mit mir gebracht Brief und Urkund fuer jedes Wort meines Mundes:
hier meine Bestallung als Baumeister fuer alle Wasserleitungen von Italien,
jaehrlich fuenfzig Goldsoldi und fuer jedes neue Werk zehn Soldi besonders.
Eben erst hab' ich wieder hergestellt die zerfallene Wasserleitung dieser
Stadt Neapolis; hier in diesem Beutel sind die zehn Goldstuecke, richtig
bezahlt. Du siehst, ich kann ernaehren ein Weib; zudem bin ich Rachels,
deiner Muhme, leiblicher Sohn. So lass mich nicht reden umsonst und gieb
mir Miriam, dein Kind, dass sie bestelle mein Haus."

Aber der Alte strich seinen grauen langen Kinnbart und schuettelte langsam
das Haupt. "Jochem, Sohn Rachels, mein Sohn - ich sage dir, lass ab, lass
ab."

"Warum? was kannst du haben gegen mich? Wer mag reden wider Jochem in
Israel?"

"Niemand. Du bist gerecht und still und fleissig und mehrest deine Habe und
dein Werk gedeiht vor dem Herrn. Aber hast du gesehn, dass sich die
Nachtigall paart mit dem Sperling oder die schlanke Gazelle mit dem
Lasttier? Sie passen nicht zusammen! Und nun sieh dorthin und sage mir
selbst, ob du passest fuer Miriam, mein Kind."

Und er schob mit seinem langen Stock sachte den gruenwollenen Vorhang zur
Seite, der das vordere Gemach abschloss.

Leise silberne Toene waren schon heruebergeklungen in das Gespraech der
Maenner: jetzt sah man in den einfachen aber gefaelligen Raum. An dem weiten
Rundbogenfenster, das ueber die herrliche Neapolis, das blaue Meer und die
fernen Berge die freieste Aussicht bot, stand ein junges Maedchen, ein
fremdartig geformtes Saiteninstrument im Arm. Es war eine Erscheinung von
ueberraschender Schoenheit. Gluehend rot fiel das Licht der sinkenden Sonne
noch in das hochgelegene Gemach und uebergoss wie das weisse Faltengewand so
das edel geschnittene Profil des Maedchens mit purpurnem Schimmer: es
spielte auf dem glaenzend schwarzen Haar, das, halb hinter das feine Ohr
zurueckgestrichen, die edeln Schlaefe zeigte. Und wie dieser Sonnenglanz, so
schien der Glanz der Poesie die ganze Erscheinung zu umstrahlen, jede
ihrer Bewegungen zu begleiten und jeden traeumerischen Blick aus diesen
dunkelblauen Augen, die, in weiches Sinnen versunken, ueber die Stadt und
das Meer hinschweiften. "Dunkelmeeresblau" hatte diese Augen Piso, der
Dichter, genannt. -

Wie im halben Traum beruehrten die Finger nur leise, leise die Saiten,
waehrend von den halbgeoeffneten Lippen, gefluestert mehr als gesungen, eine
alte, melancholische Weise klang:

  "An Wasserfluessen Babylons
    Sass weinend Judas Stamm: -
  Wann koemmt der Tag, da Judas Stamm
    Nicht mehr zu weinen hat?" -

"Nicht mehr zu weinen hat!" wiederholte sie traeumend und neigte das Haupt
auf den Arm, der die Harfe auf der Fensterbruestung hielt.

"Sieh hin," sprach der Alte leise, "ist sie nicht lieblich wie die Rose in
den Gaerten von Saron und die Hindin auf den Bergen von Hiram und ist kein
Fehl an ihrem Leibe?"

Ehe Jochem antworten konnte, scholl dreimal ein leises Klopfen an der
schmalen Eisenpforte unten. Miriam fuhr auf aus ihrem Sinnen, strich rasch
mit der Hand ueber die Augen und eilte die enge Wendeltreppe hinunter.

Jochem trat an das Fenster und sein Gesicht legte sich in grimmige Falten.
"Ha, der Christ, der gottverfluchte," knirschte er und ballte die Faust.
"Schon wieder der blonde Gote mit dem unbaendigen Stolz! Vater Isak, ist
das der Edelhirsch, der dir zu deiner Hindin passt?" - "Sohn, rede nicht
Hohnwort wider Isak! Du weisst ja, der Juengling hat sein Herz gesetzt auf
ein Roemermaedchen, seine Seele denkt nicht an die Perle von Juda."

"Aber vielleicht die Perle von Juda an ihn!"

"Mit Dank und Freuden, wie das Lamm denkt des starken Hirten, der es
entrissen dem Rachen des Wolfs. Hast du vergessen, wie bei der letzten
Jagd, welche die verdammten Roemer machten auf die Schaetze und Goldhaufen
von Israel, und als sie niederbrannten die heil'ge Synagoge mit unheiligem
Feuer, wie da eine Rotte dieser boesen Buben mein armes Kind aufjagte auf
der Strasse, wie ein Rudel Woelfe das weisse Lamm, und zerrten ihr den
Schleier vom Haupt und das Busentuch von den Schultern: - wo war da
Jochem, meiner Muhme Sohn, der sie begleitete? Entflohen war er vor der
Gefahr mit hurtigen Fuessen und liess die Taube in den Krallen der Geier!"

"Ich bin ein Mann des Friedens," sagte Jochem unbehaglich, "meine Hand
fuehrt nicht das Schwert der Gewalt."

"Aber Totila fuehrt es, wie einst der Loewe Juda und der Herr ist mit ihm.
Allein, wie er des Weges kam, sprang er unter die Schar der frechen Raeuber
und schlug den frechsten mit der Schaerfe des Schwertes und verscheuchte
die andern, wie der Turmfalk die Kraehen, und huellte sorglich den Schleier
ueber mein bebendes Kind und stuetzte ihren wankenden Schritt und fuehrte sie
heim, ungeschaedigt, in die Arme ihres alten Vaters. Das lohne ihm Jehovah
der Herr mit langem Leben und segne alle Schritte seines Pfades."

"Nun wohl," sagte Jochem, seine Urkunden einsteckend, "ich gehe, diesmal
fuer lange Zeit. Ich reise ueber das grosse Wasser zu machen ein gross
Geschaeft."

"Ein gross Geschaeft? Mit wem?"

"Mit Justinianus, dem Kaiser ueber Morgenland. Es ist eingestuerzt ein Stueck
der grossen Kirche, die er baut der Weisheit des Herrn in der goldnen Stadt
des Konstantin. Ich hab' entworfen Plan und saubern Grundriss, wieder
aufzubauen das Gebaeude."

Heftig sprang der Alte auf und stiess seinen Stab auf den Boden: "Wie,
Jochem, Sohn Rachels, dem Roemer willst du dienen? Dem Kaiser, dessen
Vorfahren die heilige Zion verbrannt und in Asche gelegt den Tempel des
Herrn? Und bauen willst du an einem Haus des Unglaubens, du, der Sohn des
frommen Manasse? Wehe, wehe ueber dich!" - "Was rufest du Wehe und weisst
nicht warum? Riechst du's dem Goldstueck an, ob es kommt aus der Hand des
Juden oder des Christen? Wiegt es nicht gleich schwer und glaenzt es nicht
gleich lieblich?"

"Sohn Manasses, du kannst nicht Gott dienen und dem Mammon."

"Aber du selbst, dienst du nicht den Unglaeubigen? Seh ich nicht das
Waechterhorn an der Wand deines Hauses? fuehrst du nicht die Schluessel fuer
diese Goten und thust ihnen auf und zu die Pforten fuer ihren Ausgang und
Eingang und huetest die Burg ihrer Staerke?"

"Ja, das thu' ich," sagte der Alte stolz, "und wachen will ich fuer sie
treulich, Tag und Nacht, wie der Hund fuer den Herrn, und solang Isak Odem
hat, der Sohn Ruben, soll kein Feind dieses Volkes schreiten durch dies
Thor. Denn Dank schulden die Kinder Israel ihnen und ihrem grossen Koenig,
der weise war wie Salomo und wie Gideons war sein Schwert! Dank wie unsre
Vaeter dem grossen Koenig Cyrus, der sie befreiet hat aus Babylon. Die Roemer
haben gebrochen den Tempel des Herrn und zerstreut sein Volk ueber das
Angesicht der Erde. Sie haben uns verspottet und geschlagen und verbrannt
unsre heiligen Staetten und gepluendert unsre Truhen und verunreinigt unsre
Haeuser und gezwungen unsre Weiber ueberall in ihren Landen und haben
geschrieben gegen uns manch grausam Gesetz. Da kam dieser grosse Koenig von
Mitternacht, dessen Samen Jehova segne, und hat wieder aufgebaut unsre
Synagogen: und wenn sie die Roemer niederrissen, mussten sie alles wieder
aufrichten mit eigner Hand und eignem Gelde, und er hat beschuetzt den
Frieden unsrer Daecher und wer Einen schaedigte aus Israel, der musste es
buessen, wie wer einen Christen gekraenkt. Er hat uns gelassen unsern Gott
und unsern Glauben und hat beschirmt unsre Schritte auf den Strassen unsres
Handels und wir feierten das Passah in Frieden und Freude, wie nicht mehr
seit den Tagen, da der Tempel noch stand auf den Hoehen von Zion. Und als
ein Grosser unter den Roemern mir mit Gewalt meine Sarah geraubt, mein Weib,
liess ihm Koenig Theoderich das stolze Haupt abschlagen noch am selben Tage
und gab mir wieder mein Weib unversehret. Und das will ich gedenken,
solange meine Tage dauern und will dienen seinem Volke treu bis zum Tode
und man soll wieder sagen, weit in allen Landen: treu und dankbar wie ein
Jude."

"Moegest du nicht Undank ernten von den Goten fuer deinen Dank," sagte
Jochem, sich zum Gehen ruestend: "mir ist, einmal koemmt die Stunde fuer
mich, wieder um Miriam zu werben, zum letztenmal. Vielleicht, Vater Isak,
bist du dann minder stolz." Und er schritt durch Miriams Gemach zur Treppe
hinaus, wo er Totila begegnete. Mit einer haesslichen Verbeugung und einem
stechenden Blick drueckte sich der Kleine an dem schlanken Goten vorbei,
der beim Eintritt in die Tuermerwohnung sich tief buecken musste. Miriam
folgte ihm auf dem Fuss.

"Dort haengen deine Gaertnerkleider," sagte sie, ohne die langen Wimpern
aufzuschlagen, "und hier am Fenster hab' ich die Blumen bereit gestellt.
Sie liebt die weissen Narcissen, sagtest du neulich. Ich habe weisse
Narcissen besorgt. Sie duften lieblich." Und die melodische Stimme
schwieg.

"Du bist ein gutes Maedchen, Miriam," sagte Totila, den Helm mit den
silberweissen Schwanenfluegeln abhebend und auf den Tisch setzend, "wo ist
dein Vater?" - "Der Segen des Herrn ruhe auf deinen goldnen Locken,"
sprach der Alte, in das Gemach tretend. - "Gegruesst, treuer Isak!" rief
Totila, warf den langen, glaenzend weissen Mantel ab, der ihm von den
Schultern floss, und huellte sich in einen braunen Ueberwurf, den ihm Miriam
von der Wand reichte. "Ihr guten Leute! Ohne euch und eure verschwiegene
Treue wuesste ganz Neapolis um mein Geheimnis. Wie kann ich euch danken!" -
"Dank?" sagte Miriam, schlug die dunkelblauen Augen auf und liess sie
leuchtend auf ihm ruhen. "Du hast voraus gedankt fuer alle Zeit."

"Nein, Miriam," sagte der Gote, den braunen breitkrempigen Filzhut tief in
die Stirne ziehend, "ich mein' es herzlich gut mit euch. Sage, Vater Isak,
wer ist der Kleine, den ich schon oefter hier geseh'n und eben wieder
begegnet? Mir ist, er hat sein Auge auf Miriam geworfen. Sprich offen,
wenn es bei ihr nur am Gelde fehlt - ich helfe gern." - "Es fehlt an der
Liebe, Herr, bei ihr," sagte Isak ruhig. - "Da kann ich freilich nicht
helfen! Aber wenn sonst ihr Herz gewaehlt - ich moechte gern etwas thun fuer
meine Miriam." Und er legte freundlich die Hand auf das glaenzende schwarze
Haar des Maedchens. Nur leise war die Beruehrung. Aber wie vom heissen Blitz
getroffen fiel Miriam ploetzlich auf die Knie: die Arme ueber dem Busen
kreuzend, und das schoene Haupt tief nach vorn beugend: wie eine tauschwere
Blume glitt sie zu den Fuessen Totilas nieder.

Dieser trat bestuerzt einen Schritt zurueck.

Aber im Augenblick war das Maedchen wieder auf: "Verzeih, es war nur eine
Rose - sie fiel vor deinen Fuss."

Sie legte die Blume auf den Tisch und so gefasst war sie, dass weder ihr
Vater noch der Juengling des Vorfalls weiter achteten.

"Es dunkelt schon, eile, Herr," sprach sie ruhig und reichte ihm den Korb
mit den Blumen. - "Ich gehe. Auch Valeria schuldet dir reichen Dank: ich
habe ihr viel von dir erzaehlt und sie fraegt mich stets nach dir. Sie
moechte dich lang schon sehen. Nun, vielleicht geht das bald - heut' ist's
wohl das letztemal, dass ich diese Vermummung brauche."

"Willst du sie entfuehren, die Tochter von Edom?" rief der Alte. "Bring sie
nur hierher! hier ist sie wohl geborgen."

"Nein," fiel Miriam ein, "nicht hierher, nein, nein!"

"Weshalb nicht, du seltsames Kind?" zuernte der Alte.

"Das ist kein Raum fuer seine Braut - dies Gemach - es braechte ihr kein
Heil." - "Beruhigt euch," sagte Totila, schon an der Thuere, "offne Werbung
soll der Heimlichkeit ein Ende machen. Lebt wohl." Und er schritt hinaus.
Isak nahm den Speer, das Horn und einige Schluessel von der Wand; er
folgte, ihm zu oeffnen und die Abendrunde laengs allen Pforten des grossen
Thorbaues zu machen.

Miriam blieb oben allein.

Lange Zeit stand sie unbeweglich mit geschlossenen Augen an derselben
Stelle. Endlich strich sie mit beiden Haenden ueber Schlaefe und Wangen und
schlug die Augen auf. Still war's im Gemach; durch das offene Fenster
glitt der erste Strahl des Mondlichts. Er fiel silbern auf Totilas hellen
Mantel, der in langen Falten ueber dem Stuhl hing. Rasch flog Miriam auf
den weissen Schimmer zu und bedeckte den Saum des Mantels mit heissen
Kuessen. Dann ergriff sie den blinkenden Schwanenhelm, der neben ihr auf
dem Tische stand, sie umfasste ihn mit beiden Armen und drueckte ihn
zaertlich an die Brust. Dann hielt sie ihn eine Weile traeumend vor sich
hin: endlich - sie konnte nicht widerstehen - hob sie ihn rasch auf und
setzte ihn auf das schoene Haupt: sie zuckte als die Woelbung ihre Stirn
beruehrte, dann strich sie die schwarzen Flechten aus den Schlaefen und
drueckte einen Augenblick den harten, kalten Stahl fest mit beiden Haenden
an die gluehende Stirn. Dann hob sie ihn wieder ab und legte ihn, scheu
umblickend, auf seinen fruehern Ort zu dem Mantel. Darauf trat sie ans
Fenster und sah hinaus in die duftige Nacht und das zauberische Mondlicht.
Ihre Lippen regten sich wie im Gebet: aber die Worte des Gebets klangen
aus in der alten Weise:

  "An Wasserfluessen Babylons
    Sass weinend Judas Stamm:
  Wann koemmt der Tag, der all dein Leid,
    Du Tochter Zion, stillt?"




                       Dreiundzwanzigstes Kapitel.


Indessen Miriam schweigend aufsah zu den ersten Sternen, hatte Totilas
rascher sehnsuchtbefluegelter Schritt alsbald die Villa des reichen
Purpurhaendlers, die etwa eine Stunde vor dem capuanischen Thor gelegen
war, erreicht.

Der Thuerstehersklave wies ihn an den alten Hortularius, den Freigelassenen
Valerias, dem die Sorge fuer die Gaerten ueberlassen war. Dieser, der
Vertraute der Liebenden, nahm dem Gaertnerburschen die Blumen und Saemereien
ab, die er angeblich von dem ersten Blumenhaendler von Neapolis brachte,
und geleitete ihn in sein gewoehnliches Schlafgemach im Erdgeschoss, dessen
niedrige Fenster in den Garten fuehrten: am andern Morgen noch vor Aufgang
der Sonne - so wollte es die Geheimlehre der antiken Gaertnerei - muessten
die Blumen eingesetzt werden, auf dass das erste Sonnenlicht, das sie in
dem neuen Boden traefe, das segenbringende der Morgensonne sei. -

Ungeduldig erwartete der junge Gote in dem engen Gemach bei einem Kruge
Weines die Stunde, da sich Valeria von ihrem Vater nach dem gemeinsamen
Nachtmahl verabschieden konnte.

Immer wieder sah er zum Himmel auf, an dem Auftauchen der Sterne und dem
Gang des Mondes den Fortschritt der Nacht zu ermessen. Er schlug den
Vorhang zurueck, der die Fensteroeffnung schloss; stille war's in dem weiten
Garten. In der Ferne plaetscherte nur leise der Springbrunnen und Zikaden
zirpten in den Myrtengebueschen: der warme ueppige Suedwind strich in
schwuelem Hauch durch die Nacht, stossweise ganze Wolken von Wohlgeruechen
aus Rosenbaeumen auf seinen Fittichen mit sich fuehrend: und weithin aus dem
Pinienwaeldchen am Ende des Gartens drang lockend und sinnaufregend der
tiefgezogene heisse Schlag der Nachtigall.

Endlich hielt sich Totila nicht laenger. Geraeuschlos schwang er sich ueber
die Marmorbruestung des Fensters: kaum knisterte unter seinen raschen
Schritten der weisse Sand der schmalen Wege, wie er, den Strom des
Mondlichts meidend, unter dem Schatten der Gebuesche dahin eilte. Vorueber
an den dunkeln Taxusgaengen und den Lauben von dichten Oliven, vorueber an
der hohen Statue der Flora, deren weisser Marmor geisterhaft im Mondlicht
schimmerte, vorueber an dem weiten Becken, wo sechs Delphine den
Wasserstrahl hoch aus den Nuestern bliesen, rasch eingebogen in den dicht
verwachsenen Laubweg von Lorbeer und Tamarinden und nun, noch ein
Oleandergebuesch durchdringend, stand er vor der Grotte aus Tropfstein, in
der die Quellnymphe ueber einer dunkeln grossen Urne lehnte.

Wie er eintrat, glitt eine weisse Gestalt hinter der Statue hervor.

"Valeria, meine schoene Rose!" rief Totila und umschlang gluehend die
Geliebte, die leise seinem Ungestuem wehrte. "Lass, lass ab, mein Geliebter,"
fluesterte sie, sich seinem Arm entziehend. "Nein, du Suesse, ich will nicht
von dir lassen. Wie lang, wie schmerzlich hab' ich dein entbehrt! Hoerst
du, wie lockend und wirbelnd die Nachtigall ruft, fuehlst du wie der warme
Hauch der Sommernacht, der berauschende Duft des Geissblattes Liebe atmet?
Sie alle mahnen und bedeuten, wir sollen gluecklich sein! O lass sie uns
festhalten, diese goldnen Stunden. Meine Seele ist nicht weit genug all'
ihr Glueck zu fassen: all' deine Schoenheit, all' unsre Jugend und diese
gluehende, bluehende Sommernacht; in maechtigen Wogen rauscht das volle Leben
durch das Herz und will's vor Wonne sprengen."

"O mein Freund! gern moecht' ich, wie du, aufgehn im Gluecke dieser Stunden.
Ich kann es nicht. Ich traue nicht diesem berauschenden Duft, der ueppigen
Schwuele dieser Sommernaechte: sie dauert nicht: sie bruetet Unheil: ich kann
nicht glauben an das Glueck unsrer Liebe."

"Du liebe Thoerin, warum nicht?"

"Ich weiss es nicht: der unselige Zwiespalt, der all' mein Leben scheidet,
uebt seinen Fluch auch hier. Gern moechte mein Herz sich trunken, wie du,
diesem Gluecke hingeben. Aber eine Stimme in mir warnt und mahnt: es dauert
nicht, - du sollst nicht gluecklich sein."

"So bist du nicht gluecklich in meinen Armen?"

"Ja und nein! das Gefuehl des Unrechts, der Schuld gegen meinen edlen Vater
lastet auf mir. Sieh, Totila, was mich zumeist an dir beglueckt ist nicht
diese deine jugendschoene Kraft, selbst deine grosse Liebe nicht. Es ist der
Stolz meines Herzens auf deine Seele, auf deine offne, lichte, edle Seele.
Ich habe mich gewoehnt, dich klar und hell wie einen Gott des Lichts durch
diese dunkle Welt schreiten zu sehen: der edle Mut siegessichrer Kraft,
der Schwung, die freudige Wahrhaftigkeit deines Wesens ist mein Stolz: dass
alles Kleine, Dumpfe, Gemeine versinken muss, wo du nahest, das ist mein
Glueck. Ich liebe dich wie eine Sterbliche den Sonnengott, der ihr in Fuelle
seines Lichts genaht. Und deshalb kann ich an dir nichts Heimliches,
Verstecktes dulden. Auch die Wonnen dieser Stunden nicht - sie sind
erlistet und es kann nicht laenger also sein."

"Nein, Valeria und es soll auch nicht. Ich fuehle ganz wie du. Auch mir ist
die Luege dieser Mummerei verhasst, ich trage sie nicht laenger. Ich bin
gekommen, ihr ein Ende zu machen. Morgen, morgen werf ich diese Taeuschung
ab und spreche zu deinem Vater offen und frei." - "Dieser Entschluss ist
der beste, denn" -

"Denn er rettet dein Leben, Juengling!" unterbrach ploetzlich eine tiefe
Stimme und aus dem dunkeln Hintergrund der Grotte trat ein Mann und stiess
das blanke Schwert in die Scheide.

"Mein Vater!" rief Valeria ueberrascht, doch in mutiger Fassung. Totila
schlang seinen Arm um sie, sein Kleinod zu verteidigen.

"Hinweg, Valeria, fort von dem Barbaren!" sprach Valerius, befehlend den
Arm ausstreckend.

"Nein, Valerius," sagte Totila, die Geliebte fester an sich drueckend, "ihr
Platz ist forthin an dieser Brust."

"Verwegner Gote!"

"Hoere mich, Valerius, und zuerne uns nicht um dieser Taeuschung willen. Du
hast es selbst gehoert, schon morgen sollte sie enden."

"Zu deinem Glueck hab' ich's gehoert. Gewarnt von dem aeltesten meiner
Freunde, wollt' ich doch kaum glauben, dass meine Tochter - mich
hintergeht. Als ich's glauben musste, beschloss ich, dass dein Blut deine
List bezahlen sollte. Dein Entschluss hat dein Leben gerettet. Jetzt aber
flieh: du siehst ihr Antlitz niemals wieder." -

Totila wollte heftig erwidern, aber Valeria kam ihm zuvor: "Vater," sprach
sie ruhig, zwischen die Maenner tretend, "hoere dein Kind. Ich will meine
Liebe nicht entschuldigen, sie bedarf es nicht, sie ist goettlich und
notwendig wie die Sterne: die Liebe zu diesem Mann ist das Leben meines
Lebens.

Du kennst meine Seele: Wahrheit ist ihr Aether und ich sage dir, bei meiner
Seele: nie werd' ich lassen von diesem Mann!" - "Und niemals ich von ihr,"
rief Totila und ergriff ihre Rechte.

Hochaufgerichtet stand das junge Paar, vom Licht des Mondes voll
beleuchtet, vor dem Alten: ihre edlen Zuege und Gestalten trugen im
Augenblick die Weihe heiliger Begeisterung: und so schoen war die Gruppe,
dass ein ruehrendes, erweichendes Gefuehl davon sich unwillkuerlich dem
zuernenden Vater aufdraengte. "Valeria, mein Kind!"

"O mein Vater! Du hast mit einer Liebe und Treue all' meine Schritte
geleitet, dass ich bisher die Mutter, die verlorne, zwar beklagte, aber
kaum vermisste. Jetzt, in dieser Stunde vermiss' ich sie zum erstenmal:
jetzt, ich fuehl' es, beduerfte ich ihrer Fuersprache. O so lass ihr Andenken
wenigstens fuer mich sprechen. Lass mich dir ihr Bild vor die Seele fuehren
und dich an den Augenblick erinnern, da dich die Sterbende zum letztenmal
an ihr Lager rief und dir, wie du mir oft gesagt, mein Glueck auf die Seele
band als heiligstes Vermaechtnis. -"

Valerius drueckte die linke Hand vor die Stirn; seine Tochter wagte, die
andre zu fassen, er entzog sie ihr nicht: offenbar rang es gewaltig in des
Alten Brust. Endlich sprach er: "Valeria, du hast ein maechtig Wort
gesprochen, ohne es zu wissen. Es waere Unrecht, dir zu verschweigen, was
du ahnungsvoll beruehrt. Erfahre, was deine Mutter in jener Sterbestunde
mir auferlegt. Noch immer drueckte ihre Seele jenes Geluebde, das wir doch
lange abgeloest. "Soll unser Kind nicht die Braut des Himmels werden,"
sprach sie, "so gelobe mir wenigstens, die Freiheit ihrer Wahl zu ehren.
Ich weiss wie roemische Maedchen, zumal die Toechter unsres Standes, in die
Ehe gegeben werden, ungefragt, ohne Liebe: ein solcher Bund ist ein Elend
auf Erden und ein Greuel vor dem Herrn. Meine Valeria wird edel waehlen -
gelobe mir, sie dem Mann ihrer Wahl anzuvertrauen und keinem sonst."

Und ich gelobte es in ihre bebende Hand. - Aber mein Kind einem Barbaren
geben, einem Feind Italiens, nein, nein!" Und mit heftiger Armbewegung riss
er sich von ihr los.

"Ich bin vielleicht so gar barbarisch nicht, Valerius," hob Totila an.
"Wenigstens bin ich in meinem ganzen Volk der waermste Freund der Roemer.
Glaube mir, nicht euch hasse ich: die ich verabscheue, sind eure wie unsre
verderblichsten Feinde - die Byzantiner!"

Das war ein glueckliches Wort. Denn in dem Herzen des alten Republikaners
war der Hass gegen Byzanz die Kehrseite seiner Liebe zur Freiheit und zu
Italien. Er schwieg, aber sein Auge ruhte sinnend auf dem Juengling.

"Mein Vater," sprach Valeria, "dein Kind wuerde keinen Barbaren lieben.
Lern' ihn kennen: und schiltst du ihn dann noch barbarisch - so will ich
nie die Seine werden. Ich fordre nichts von dir als: lern' ihn kennen:
entscheide du selbst, ob meine Wahl edel sei oder nicht.

Ihn lieben alle Goetter und alle Menschen muessen ihm gut sein - du allein
wirst ihn nicht verwerfen."

Und sie fasste seine Hand.

"O lerne mich kennen, Valerius," bat Totila, innig seine andre Hand
ergreifend. Der Alte seufzte. Endlich sprach er: "Kommt mit mir zum Grabe
der Mutter. Dort ragt es unter den Cypressen. Da ruht die Urne mit ihrem
Herzen. Dort lasst uns ihrer gedenken, der edelsten Frau, und ihren
Schatten anrufen. Und ist es echte Liebe und eine edle Wahl - so werd' ich
erfuellen, was ich gelobt."




                       Vierundzwanzigstes Kapitel.


Einige Wochen spaeter finden wir zu Rom in dem uns wohl erinnerlichen
Schreibgemach mit der Caesarstatue Cethegus, den Praefekten und unsern neuen
Bekannten, Petros, des Kaisers oder vielmehr der Kaiserin Gesandten.

Die beiden Maenner hatten unter lebhaftem Gespraech und wechselseitigem
Erinnern an fruehere Zeiten, - sie waren Studiengenossen, wie wir erfuhren,
- zu einfachem Mahl einen Krug alten Massikers geleert und waren soeben
aus dem Speisesaal in das abgelegene Arbeitszimmer getreten, um jetzt
ungestoert von den bedienenden Sklaven Geheimeres zu bereden.

"Sobald ich mich ueberzeugt hatte," schloss Cethegus seinen Bericht ueber die
letzten Ereignisse "dass die Schreckensnachrichten aus Ravenna nur erst
Geruechte waren, vielleicht erdichtet, jedenfalls uebertrieben, setzte ich
der Aufregung und dem Eifer meiner Freunde die groesste Ruhe entgegen. Der
Feuerkopf Lucius Licinius mit seiner thoerichten Begeisterung fuer mich
haette bald alles verdorben. Unablaessig forderte er meine Dictatur,
buchstaeblich setzte er mir das Schwert auf die Brust und schrie, man muesse
mich zwingen, das Vaterland zu retten. Er schwatzte so viel aus der
Schule, dass es nur ein Glueck war, der schwarze Korse - der es mit den
Barbaren zu halten scheint, niemand weiss recht warum - nahm ihn fuer mehr
berauscht als er war. Endlich kam die Nachricht, Amalaswintha sei
zurueckgekehrt, und so beruhigte sich allmaehlich Volk und Senat."

"Du aber," sagte Petros, "hattest zum zweitenmal Rom vor der Rache der
Barbaren gerettet - ein unvergessliches Verdienst, das dir die ganze Welt,
zunaechst aber die Regentin, danken muss." - "Die Regentin - arme Frau!"
meinte Cethegus achselzuckend, "wer weiss wie lange die Goten oder deine
Gebieter zu Byzanz, sie noch werden auf dem Throne lassen." - "Wie? da
irrst du sehr!" fiel Petros eifrig ein. "Meine Sendung hat vor allem den
Zweck, ihren Thron zu stuetzen; und bei dir wollte ich eben anfragen, wie
man das am besten koenne," setzte er pfiffig hinzu.

Aber der Praefekt lehnte sein Haupt zurueck an die Marmorwand und sah den
Gesandten laechelnd an: "O Petros, o Petre," sagte er, "warum so verdeckt?
Ich daechte doch, wir kennten uns besser."

"Was meinst du?" fragte der Byzantiner befangen.

"Ich meine, dass wir nicht umsonst Recht und Geschichte miteinander
studiert haben zu Berytus und Athen. Ich meine, dass wir damals schon
unzaehlige Male als Juenglinge, lustwandelnd und Weisheit austauschend, zu
dem Ergebnis gelangten: der Kaiser muesse diese Barbaren austreiben aus
Italien und wieder zu Rom herrschen wie zu Byzanz. Und da nun ich noch
denke wie dazumal, wirst wohl auch du nicht ein andrer geworden sein." -
"Ich habe meine Ansicht der meines Herrn zu unterwerfen und Justinian" -
"Erglueht natuerlich fuer die Herrschaft der Barbaren in Italien." -
"Freilich," sagte der Rhetor verlegen, "es koennten Faelle eintreten -"

"Petre," rief jetzt Cethegus, sich unwillig aufrichtend, "keine Phrasen
und keine Luegen. Sie sind nicht angewandt bei mir. Sieh, Petros, es ist
wieder dein alter Fehler: du bist immer zu pfiffig, um klug zu sein: du
meinst, es muss immer gelogen sein und hast nie den Mut zur Wahrheit. Man
muss aber nur dann luegen, wenn man in seiner Luege ganz sicher ist. Wie
kannst du mich darueber taeuschen wollen, dass der Kaiser Italien wieder
haben will? Ob er die Regentin stuerzen oder halten will, haengt davon ab,
ob er glaubt ohne oder mit ihr leichter ans Ziel zu kommen. Wie er
hierueber denkt, das soll ich nicht erfahren. Aber sieh', trotz all' deiner
Verschmitztheit, sobald wir noch einmal zusammengewesen, sag' ich dir ins
Gesicht, was dein Kaiser hierin vor hat."

Ein boshaftes und bittres Laecheln spielte um des Gesandten Mund: "Noch
immer so stolz, wie in der Dialektik zu Athen," sagte er giftig. - "Jawohl
und du weisst, zu Athen war ich immer der Erste, Prokopius der Zweite und
erst der Dritte warst du."

Da trat Syphax ein:

"Eine verhuellte Frau, o Herr," meldete er, "sie wartet dein im Zeussaal."

Sehr froh, diese Unterredung abgebrochen zu sehen, denn er fuehlte sich dem
Praefekten nicht gewachsen, grinste Petros: "Nun, ich wuensche Glueck zu
solcher Stoerung."

"Ja, dir!" laechelte Cethegus und ging hinaus.

"Hochmuetiger, du sollst noch deinen Spott bereuen," dachte der Byzantiner.

Cethegus fand in dem Saale, der von einer schoenen Zeusstatue des Glykon
von Athen den Namen trug, eine in gotischer Tracht reich gekleidete Frau;
sie schlug bei seinem Eintritt die Kapuze des braunen Mantels zurueck.

"Fuerstin Gothelindis," fragte der Praefekt ueberrascht, "was fuehrt dich zu
mir?"

"Die Rache!" erwiderte eine heisere, unschoene Stimme und die Gotin trat
dicht an ihn heran. Sie zeigte scharfe, aber nicht haessliche Zuege, und man
haette sie sogar schoen nennen muessen, wenn nicht das linke Auge
ausgeflossen und die ganze linke Wange durch eine grosse Narbe entstellt
gewesen waere: diese Wunde schien jetzt frisch zu bluten, da dem
leidenschaftlichen Weibe die Roete in die Wangen schoss, wie sie bei jenem
Wort die Faust ballte. So toedlicher Hass loderte aus dem einen grauen Auge,
dass Cethegus unwillkuerlich von ihr zuruecktrat.

"Rache?" fragte er, "an wem?"

"An - davon spaeter. Vergieb," sagte sie, sich fassend, "dass ich euch
stoere.

Dein Freund Petros, der Rhetor von Byzanz, ist bei dir, nicht wahr?"

"Ja. Woher weisst du -"

"O, ich sah ihn vor der Coena durch deine Portikus eintreten," sagte sie
gleichgueltig.

"Das ist nicht wahr," sprach Cethegus im Geiste: "ich hab' ihn ja zur
Gartenthuer hereinfuehren lassen. Also haben sich die beiden hier
zusammenbestellt. Ich soll das nicht ahnen. Aber was haben sie mit mir
vor?"

"Ich will dich nicht lange hier festhalten," fuhr Gothelindis fort. "Ich
habe nur Eine Frage an dich. Antworte kurz ja oder nein. Ich kann das Weib
- die Tochter Theoderichs - stuerzen und ich will's: bist du darin fuer mich
oder gegen mich?"

"O, Freund Petros," dachte der Praefekt, "jetzt weiss ich bereits, was du
mit Amalaswinthen vorhast. Aber wir wollen sehen, wie weit ihr schon
seid."

"Gothelindis," hob er ausholend an, "du willst die Regentin stuerzen - das
glaub' ich dir gern - aber dass du's kannst, bezweifle ich."

"Hoere, dann entscheide ob ich's kann. Das Weib hat die drei Herzoge
ermorden lassen."

Cethegus zuckte die Achseln: "Das glauben manche Leute."

"Aber ich kann es beweisen."

"Das waere," meinte Cethegus unglaeubig. "Herzog Thulun, wie du weisst, starb
nicht sofort. Er ward auf der aemilischen Strasse ueberfallen, nahe bei
meiner Villa zu Tannetum: meine Colonen fanden ihn und brachten ihn in
mein Haus. Du weisst, er war mein Vetter - ich bin aus dem Hause der Balten
- er verschied in meinen Armen."

"Nun, und was sagte der Kranke im Wundfieber?"

"Nichts Wundfieber! Herzog Thulun traf noch im Stuerzen den Moerder mit dem
Schwert: er entkam nicht weit; meine Colonen suchten ihn und fanden ihn
sterbend im naechsten Walde: er hat mir alles gestanden."

Cethegus drueckte nur unmerklich die Lippen zusammen. "Nun, was war er? was
hat er ausgesagt."

"Er war," sprach Gothelindis scharf, "ein isaurischer Soeldner, ein
Aufseher der Schanzarbeiten zu Rom und sagte aus: Cethegus, der Praefekt,
hat mich zur Regentin, die Regentin zu Herzog Thulun gesendet."

"Wer hoerte dies Gestaendnis ausser dir?" fragte Cethegus lauernd.

"Niemand. Und niemand soll davon hoeren, wenn du zu mir stehest. Wenn aber
nicht, dann -"

"Gothelindis," unterbrach der Praefekt, "keine Drohung: sie nuetzt dir
nichts. Du solltest einsehn, dass du mich dadurch nur erbittern, nicht
zwingen kannst. Ich lasse es im Notfall zur offnen Anklage kommen: du bist
als grimmige Feindin Amalaswinthens bekannt: dein Zeugnis allein - du
warst unvorsichtig genug, zu gestehen, dass niemand sonst das Gestaendnis
gehoert - wird weder sie noch mich verderben. Zwingen kannst du mich zum
Kampfe gegen die Regentin nicht: hoechstens ueberreden, wenn du mir's als
meinen eignen Vorteil darstellen kannst. Und dazu will ich selbst dir
einen Verbuendeten schaffen. Du kennst doch Petros, meinen Freund?"

"Genau, seit lange."

"Erlaube, dass ich ihn zu dieser Unterredung herbeihole."

Er ging in das Studierzimmer zurueck. "Petros, mein Besuch ist die Fuerstin
Gothelindis, Theodahads Gemahlin. Sie wuenscht uns beide zu sprechen.
Kennst du sie?"

"Ich? o nein; ich habe sie nie gesehen!" sagte der Rhetor rasch.

"Gut; folge mir." Sowie sie in den Saal des Zeus traten, rief Gothelindis
ihm entgegen:

"Gegruesst, alter Freund, welch ueberraschend Wiedersehn."

Petros verstummte.

Cethegus, die Haende auf den Ruecken gelegt, weidete sich an der Bestuerzung
des Diplomaten von Byzanz. Nach einer peinlichen Pause hob er an: "Du
siehst, Petros, immer zu pfiffig, immer unnoetige Feinheiten. Aber komm,
lass dich eine entdeckte List mehr nicht so niederschlagen. Ihr beide habt
euch also verbunden, die Regentin zu stuerzen. Mich wollt ihr gewinnen,
euch dabei zu helfen. Dazu muss ich genau wissen, was ihr weiter vorhabt.
Wen wollt ihr auf Amalaswinthens Thron setzen? Denn noch ist der Weg fuer
Justinian nicht frei."

Beide schwiegen eine Weile. Es ueberraschte sie sein klares Durchschauen
der Lage. Endlich sprach Gothelindis: "Theodahad, meinen Gemahl, den
letzten der Amelungen."

"Theodahad, den letzten der Amelungen," wiederholte Cethegus langsam.
Indessen ueberlegte er alle Gruende fuer und wider. Er bedachte, dass
Theodahad, unbeliebt bei den Goten, durch Petros erhoben, bald ganz in der
Hand der Byzantiner stehen und die Katastrophe durch Herbeirufung des
Kaisers anders, frueher als Er wollte, herbeifuehren wuerde.

Er bedachte, dass er jedenfalls die Heere der Ostroemer moeglichst lange
fernhalten muesse und er beschloss bei sich, die gegenwaertige Lage und
Amalaswintha aufrecht zu halten, da sie ihm Zeit zu seinen Vorbereitungen
liessen. All' das hatte er im Augenblick gedacht, erwogen, beschlossen.
"Und wie wollt ihr nun eure Sache angehn?" fragte er ruhig.

"Wir werden das Weib auffordern, zu Gunsten meines Gatten abzudanken,
unter Androhung, sie des Mordes anzuklagen."

"Und wenn sie's darauf wagt?"

"So vollfuehren wir die Drohung," sagte Petros, "und erregen unter den
Goten einen Sturm, der ihr -"

"Das Leben kostet," rief Gothelindis.

"Vielleicht die Krone kostet," sagte Cethegus. "Aber gewiss sie nicht
Theodahad zuwendet.

Nein, wenn die Goten einen Koenig waehlen, heisst er nicht Theodahad."

"Nur zu wahr!" knirschte Gothelindis.

"Dann koennte leicht ein Koenig kommen, der uns allen viel unerfreulicher
waere als Amalaswintha. Und deshalb sag' ich euch offen: ich bin nicht fuer
euch, ich halte die Regentin."

"Wohlan," rief Gothelindis grimmig, sich zur Thuere wendend, "also Kampf
zwischen uns, komm, Petros."

"Gemach, ihr Freunde," sprach der Byzantiner.

"Vielleicht aendert Cethegus seinen Sinn, wenn er dies Blatt gelesen."

Und er reichte dem Praefekten jenen Brief, den Alexandros von Amalaswintha
an Justinian ueberbracht.

Cethegus las: seine Zuege verfinsterten sich.

"Nun," meinte Petros hoehnisch, "willst du noch die Koenigin stuetzen, die
dich dem Untergang geweiht? Wo warst du, wenn sie ihren Plan durchfuehrte
und deine Freunde nicht fuer dich wachten."

Cethegus hoerte ihn kaum. "Armseliger," dachte er, "als ob es das waere! Als
ob die Regentin daran nicht ganz recht haette. Als ob ich ihr das verargen
koennte! Aber die Unvorsichtige hat bereits gethan, was ich von Theodahad
erst fuerchtete: sie hat sich selbst vernichtet und all' meine Plaene
bedroht: sie hat die Byzantiner schon ins Land gerufen und sie werden
jetzt kommen, ob sie noch will oder nicht. Solange Amalaswintha Koenigin,
wird Justinian ihren Beschuetzer spielen." Und nun wandte er sich scheinbar
in grosser Bestuerzung an den Gesandten, den Brief zurueckgebend: "Und wenn
sie ihren Entschluss durchfuehrte, wenn sie auf dem Thron bliebe - bis wann
koennen eure Heere landen?"

"Belisar ist schon auf dem Wege nach Sicilien," sagte Petros, stolz
darauf, den Hochmuetigen eingeschuechtert zu haben, "in einer Woche kann er
vor Rom liegen."

"Unerhoert," rief Cethegus in unverstellter Bewegung.

"Du siehst," sprach Gothelindis, welcher Petros inzwischen den Brief
gereicht, "die du halten wolltest, will dich verderben. Komm ihr zuvor."

"Und im Namen des Kaisers, meines Herrn, ford're ich dich auf, mir
beizustehn, dies Gotenreich zu vernichten und Italien seiner Freiheit
wiederzugeben. Man weiss am Kaiserhof dich und deinen Geist zu schaetzen und
nach dem Siege verheisst dir Justinian: - die Wuerde eines Senators zu
Byzanz."

"Ist's moeglich!" rief Cethegus. "Aber nicht einmal diese hoechste Ehre
treibt mich dringender in euren Bund als die Entruestung ueber die
Undankbare, die zum Lohn fuer meine Dienste mein Leben bedroht. - Du bist
doch gewiss," fragte er aengstlich, "dass Belisar noch nicht sobald landen
wird?"

"Beruhige dich," laechelte Petros, "diese meine Hand ist's, die ihn
herbeiwinkt, wann es Zeit. Erst muss Amalaswintha durch Theodahad ersetzt
sein."

"Gut," dachte Cethegus, "Zeit gewonnen, alles gewonnen. Und nicht eher
soll der Byzantiner landen, bis ich ihn an der Spitze des bewaffneten
Italiens empfangen kann." "Ich bin der eure," sprach er, "und ich denke,
ich werde die Regentin dahin bringen, deinem Gatten mit eigner Hand die
Krone aufs Haupt zu setzen. Amalaswintha soll dem Scepter entsagen."

"Nie thut sie das!" rief Gothelindis.

"Vielleicht doch! Ihr Edelmut ist noch groesser als ihr Herrscherstolz. Man
kann seine Feinde auch durch ihre Tugenden verderben," sagte Cethegus
nachsinnend. "Ich bin meiner Sache gewiss und ich gruesse dich, Koenigin der
Goten!" schloss er mit leichter Verbeugung.




                       Fuenfundzwanzigstes Kapitel.


Die Regentin Amalaswintha stand in der Zeit nach der Beseitigung der drei
Herzoge in einer abwartenden Haltung.

Hatte sie durch den Fall der Haeupter des ihr feindlichen Adels etwas mehr
freie Hand gewonnen, so stand doch die Volksversammlung zu Regeta bei Rom
in naher Aussicht, in der sie sich von dem Verdacht des Mordes voellig
reinigen oder die Krone, vielleicht das Leben, lassen musste. Nur bis dahin
hatten ihr Witichis und die Seinen ihren Schutz zugesagt. Sie spannte
deshalb ihre Kraefte an, ihre Stellung bis zu jener Entscheidung nach allen
Seiten zu befestigen.

Von Cethegus hoffte sie nichts mehr: sie hatte seine kalte Selbstsucht
durchschaut; doch vertraute sie, dass die Italier und die Verschwornen in
den Katakomben, an deren Spitze ja ihr Name stand, ihre roemerfreundliche
Herrschaft einem aus der rauhen Gotenpartei hervorgegangenen Koenig
vorziehen wuerden. Sehnlich wuenschte sie das Eintreffen der vom Kaiser
erbetenen Leibwache herbei um fuer den ersten Augenblick der Gefahr eine
Stuetze zu haben: und eifrig war sie bemueht, unter den Goten selbst die
Zahl ihrer Freunde zu vermehren.

Sie berief mehrere der alten Gefolgsleute ihres Vaters, eifrige Anhaenger
des Hauses der Amaler, greise Helden von grossem Namen im Volk,
Waffenbrueder und beinahe Jugendgenossen des alten Hildebrand, zu sich nach
Ravenna, besonders den weissbaertigen Grippa, den Mundschenk Theoderichs,
der dem Waffenmeister an Ruhm und Ansehn kaum nachstand: sie ueberhaeufte
ihn und die andern Gefolgen mit Ehren, uebertrug Grippa und seinen Freunden
das Kastell von Ravenna und liess sie schwoeren, diese Feste dem Geschlecht
der Amaler sicher zu erhalten.

Wenn die Verbindung mit diesen volkbeliebten Namen eine Art von
Gegengewicht wider Hildebrand, Witichis und ihre Freunde schaffen sollte,
- und Witichis konnte die Auszeichnung der Freunde Theoderichs nicht als
staatsgefaehrlich verhindern - so sah sich die Koenigin auch gegen die
Adelspartei der Balten und ihrer Blutraecher nach einer Stuetze um. Sie
erkannte diese mit scharfem Blick in dem edeln Hause der Woelsungen, nach
den Amalern und Balten der dritthoechsten Adelssippe unter den Goten, reich
beguetert und einflussreich in dem mittleren Italien, deren Haeupter dermalen
zwei Brueder, Herzog Guntharis und Graf Arahad, waren. Diese zu gewinnen,
hatte sie ein besonders wirksames Mittel ersonnen: sie bot fuer die
Freundschaft der Woelsungen keinen geringern Preis als die Hand ihrer
schoenen Tochter. -

Zu Ravenna in einem reich geschmueckten Gemach standen Mutter und Tochter
in ernstem, aber nicht vertraulichem Gespraech hierueber.

Mit hastigen Schritten, fremd ihrer sonstigen Ruhe, durchmass die
junonische Gestalt der Regentin den schmalen Raum, manchmal mit einem
zornigen Blick das herrliche Geschoepf messend, welches ruhig und gesenkten
Auges vor ihr stand, die linke Hand in die Huefte, die Rechte auf die
Platte des Marmortisches gestuetzt.

"Besinne dich wohl," rief Amalaswintha heftig, ploetzlich stehen bleibend,
"besinne dich anders. Ich gebe dir noch drei Tage Bedenkzeit."

"Das ist umsonst: ich werde immer sprechen wie heute," sagte Mataswintha,
die Augen nicht erhebend.

"So sage nur, was du an Graf Arahad auszusetzen hast."

"Nichts, als dass ich ihn nicht liebe."

Die Koenigin schien dies gar nicht zu hoeren. "Es ist doch in diesem Fall
ganz anders als damals, da du mit Cyprianus vermaehlt werden solltest. Er
war alt und - was in deinen Augen vielleicht ein Nachteil" - fuegte sie
bitter hinzu - "ein Roemer!"

"Und doch ward ich um meiner Weigerung willen nach Tarentum verbannt."

"Ich hoffte, Strenge wuerde dich heilen. Mondelang halt' ich dich ferne von
meinem Hof, von meinem Mutterherzen" -

Mataswintha verzog die schoene Lippe zu einem herben Laecheln.

"Umsonst! ich rufe dich zurueck" -

"Du irrst. Mein Bruder Athalarich hat mich zurueckgerufen."

"Ein andrer Freier wird dir vorgeschlagen. Jung, bluehend schoen, ein Gote
von edelstem Adel, sein Haus jetzt das zweite im Reich. Du weisst, du ahnst
wenigstens, wie sehr mein rings bedraengter Thron der Stuetze bedarf: er und
sein kriegsgewalt'ger Bruder verheissen uns die Hilfe ihrer ganzen Macht:
Graf Arahad liebt dich und du - du schlaegst ihn aus! Warum? Sage warum?"

"Weil ich ihn nicht liebe."

"Albernes Maedchengerede. Du bist eine Koenigstochter - du hast dich deinem
Hause, deinem Reiche zu opfern."

"Ich bin ein Weib," sagte Mataswintha, die blitzenden Augen aufschlagend,
"und opfre mein Herz keiner Macht im Himmel und auf Erden." -

"Und so spricht meine Tochter! Sieh auf mich, thoerichtes Kind. Grosses hab'
ich erstrebt und erreicht. Solange Menschen das Hohe bewundern, werden sie
meinen Namen nennen. Ich habe alles gewonnen was das Leben Herrlichstes
bietet und doch hab' ich -"

"Nie geliebt. Ich weiss es," seufzte ihre Tochter.

"Du weisst es?"

"Ja, es war der Fluch meiner Kindheit. Wohl war ich noch ein Kind, als
mein geliebter Vater starb: ich wusste es nicht zu sagen, aber ich konnte
es empfinden, damals schon, dass seinem Herzen etwas fehle, wenn er
seufzend, mit schmerzlicher Liebe, Athalarich und mich umfing und kuesste
und wieder seufzte.

Und ich liebte ihn darum desto inniger, dass ich fuehlte, er suchte Liebe,
die ihm fehlte. Jetzt freilich weiss ich laengst, was mich damals
unerklaerlich peinigte: du wardst unseres Vaters Weib, weil er nach
Theoderich der naechste am Thron: aus Herrschsucht, nicht aus Liebe, wardst
du sein und nur kalten Stolz hattest du fuer sein warmes Herz."

Ueberrascht blieb Amalaswintha stehen: "Du bist sehr kuehn."

"Ich bin deine Tochter."

"Du redest von der Liebe so vertraut - du kennst sie besser scheint's mit
zwanzig als ich mit vierzig Jahren - du liebst!" rief sie schnell, "und
daher dieser Starrsinn."

Mataswintha erroetete und schwieg.

"Rede," rief die erzuernte Mutter, "gesteh' es oder leugne!"

Mataswintha senkte die Augen und schwieg: nie war sie so schoen gewesen.

"Willst du die Wahrheit verleugnen? Bist du feige, Amelungentochter?"

Stolz schlug das Maedchen die Augen auf:

"Ich bin nicht feige und ich verleugne die Wahrheit nicht. Ja, ich liebe."

"Und wen, Unselige?"

"Das wird mir kein Gott entreissen."

Und so entschieden sah sie dabei aus, dass Amalaswintha keinen Versuch
machte, es zu erfahren.

"Wohlan," sagte sie, "meine Tochter ist kein gewoehnlich Wesen. So fordere
ich das Ungewoehnliche von dir: dein alles dem Hoechsten zu opfern."

"Ja, Mutter, ich trage im Herzen einen hohen Traum. Er ist mein Hoechstes.
Ihm will ich alles opfern."

"Mataswintha," sprach die Regentin, "wie unkoeniglich! Sieh, dich hat Gott
vor Tausenden gesegnet an Herrlichkeit des Leibes und der Seele: du bist
zur Koenigin geboren."

"Eine Koenigin der Liebe will ich werden. Sie preisen mich alle um meine
Weibesschoenheit: wohlan: ich hab' mir's vorgesteckt, liebend und geliebt,
beglueckend und beglueckt, ein Weib zu sein."

"Ein Weib! ist das dein ganzer Ehrgeiz!"

"Mein ganzer. O waer' es auch der deine gewesen!"

"Und der Enkelin Theoderichs gilt das Reich und die Krone nichts? Und
nichts dein Volk, die Goten?"

"Nein, Mutter," sagte Mataswintha ernst: "es schmerzt mich beinahe, es
beschaemt mich: aber ich kann mich nicht zwingen zu dem, was ich nicht
fuehle: ich empfinde nichts bei dem Worte "Goten": vielleicht ist es nicht
meine Schuld: du hast von jeher diese Goten verachtet, diese Barbaren
gering geschaetzt: das waren die ersten Eindruecke: sie sind geblieben. Und
ich hasse diese Krone, dieses Gotenreich: es hat in deiner Brust dem
Vater, dem Bruder, mir den Platz fortgenommen. Diese Gotenkrone, nichts
ist sie mir von je gewesen und geblieben als eine verhasste, feindliche
Macht."

"O mein Kind, weh' mir, wenn ich das verschuldet haette! Und thust du's
nicht um des Reiches, o thu's um meinetwillen. Ich bin so gut wie verloren
ohne die Woelsungen. Thu's um meiner Liebe willen."

Und sie fasste ihre Hand. -

Mataswintha entzog sie mit bittrem Laecheln: "Mutter, entweihe den hoechsten
Namen nicht. Deine Liebe! Du hast mich nie geliebt. Nicht mich, nicht den
Bruder, nicht den Vater."

"Mein Kind! Was haett' ich geliebt, wenn nicht euch!"

"Die Krone, Mutter, und diese verhasste Herrschaft. Wie oft hast du mich
von dir gestossen vor Athalarichs Geburt, weil ich ein Maedchen war und du
einen Thronerben wolltest. Denke an meines Vaters Grab und an -"

"Lass ab," winkte Amalaswintha.

"Und Athalarich? Hast du ihn geliebt, oder vielmehr sein Recht auf den
Thron? O wie oft haben wir armen Kinder geweint, wenn wir die Mutter
suchten und die Koenigin fanden."

"Du hast mir nie geklagt. Erst jetzt, da du mir Opfer bringen sollst."

"Mutter, es gilt ja auch jetzt nicht dir, nur deiner Krone, deiner
Herrschaft. Leg' diese Krone ab und du bist aller Sorgen frei. Die Krone
hat dir und uns allen kein Glueck, nur Schmerzen gebracht. Nicht du bist
bedroht: dir wollt' ich alles opfern - nur dein Thron, nur der goldne Reif
des Gotenreichs, der Goetze deines Herzens, der Fluch meines Lebens: nie
werd' ich dieser Krone meine Liebe opfern, nie, nie, nie!"

Und sie kreuzte die weissen Arme ueber ihrer Brust, als wollte sie die Liebe
darin beschirmen.

"Ah," sagte die Koenigin zuernend, "selbstisches, herzloses Kind! Du
gestehst, dass du kein Herz hast fuer dein Volk, fuer die Krone deiner grossen
Ahnen - du gehorchst nicht freiwillig der Stimme der Ehre, des Ruhmes
deines Hauses - wohlan, so gehorche dem Zwang. Du sprichst mir die Liebe
ab, so erfahre meine Strenge. Zur Stunde verlaesst du mit deinem Gefolge
Ravenna.

Du gehst als Gast nach Florentia in das Haus des Herzogs Guntharis: seine
Gattin hat dich geladen. Graf Arahad wird deine Reise begleiten. Verlass
mich. Die Zeit wird dich beugen."

"Mich?" sprach Mataswintha, sich hoch aufrichtend: "keine Ewigkeit!"

Schweigend blickte ihr die Koenigin nach: die Anklagen der Tochter hatten
einen maechtigeren Eindruck auf sie gemacht als sie zeigen wollte.
"Herrschsucht?" sagte sie zu sich selbst. "Nein, das ist es nicht, was
mich erfuellt. Ich fuehlte, dass ich dies Reich schirmen und begluecken
konnte, darum liebte ich die Krone. Und gewiss, ich koennte, wie mein Leben,
so meine Krone opfern, verlangte es das Heil meines Volks. Koenntest du
das, Amalaswintha?" fragte sie sich, zweifelnd die Linke auf die Brust
legend.

Sie ward aus ihrem Sinnen geweckt durch Cassiodor, der langsam und
gesenkten Hauptes eintrat.

"Nun," rief Amalaswintha, erschreckt von dem Ausdruck seiner Zuege,
"bringst du ein Unglueck?"

"Nein, nur eine Frage."

"Welche Frage?"

"Koenigin," hob der Alte feierlich an, "ich habe deinem Vater und dir
dreissig Jahre lang gedient, treu und eifrig, ein Roemer den Barbaren, weil
ich eure Tugenden ehrte und weil ich glaubte, Italien, der Freiheit nicht
mehr faehig, sei unter eurer Herrschaft am sichersten geborgen: denn eure
Herrschaft war gerecht und mild. Ich habe fort gedient, obwohl ich meiner
Freunde, Boethius und Symmachus, Blut fliessen sah, wie ich glaube,
unschuldig Blut: aber sie starben durch offnes Gericht, nicht durch Mord.
Ich musste deinen Vater ehren, auch wo ich ihn nicht loben konnte. Jetzt
aber -"

"Nun, jetzt aber?" fragte die Koenigin stolz.

"Jetzt komme ich, von meiner vieljaehrigen Freundin, ich darf sagen, meiner
Schuelerin -"

"Du darfst es sagen," sprach Amalaswintha weicher.

"Von des grossen Theoderich edler Tochter ein einfach schlichtes Wort, ein
Ja zu erbitten. Kannst du dies Ja sprechen - ich flehe zu Gott, dass du es
koennest - so will ich dir dienen treu wie je, solang es dieses greise
Haupt vermag."

"Und kann ich's nicht?"

"Und koenntest du es nicht, o Koenigin," rief der Alte schmerzlich, "o dann
Lebewohl dir und meiner letzten Freude an dieser Welt."

"Und was hast du zu fragen?"

"Amalaswintha, du weisst ich war fern an der Nordgrenze des Reichs, als
hier der Aufstand losbrach, als jene furchtbare Kunde, jene furchtbare
Anklage sich erhob. Ich glaubte nichts - ich flog hierher von Tridentum. -
Seit zwei Tagen bin ich hier und keine Stunde vergeht, keinen Goten
spreche ich, ohne dass die schwere Klage mir schwerer aufs Herz faellt. Und
auch du bist verwandelt, ungleich, unstet, unruhig - und doch will ich's
nicht glauben. - Ein treues Wort von dir soll all' diese Nebel
zerstreuen."

"Wozu die vielen Reden," rief sie, auf die Armlehne des Thrones sich
stuetzend, "sage kurz, was hast du zu fragen?"

"Sprich nur ein schlichtes Ja: bist du schuldlos an dem Tode der drei
Herzoge?"

"Und wenn ich es nicht waere, - haben sie nicht reichlich den Tod
verdient?"

"Amalaswintha, ich bitte dich: sage ja."

"Du nimmst ja auf einmal grossen Anteil an den gotischen Rebellen!"

"Ich beschwoere dich," rief der Greis auf die Kniee fallend, "Tochter
Theoderichs, sage ja, wenn du kannst."

"Steh auf," sprach sie finster sich abwendend, "du hast kein Recht, so zu
fragen."

"Nein," sagte der Alte ruhig aufstehend, "nein, jetzt nicht mehr. Denn von
diesem Augenblick an gehoer' ich der Welt nicht mehr an."

"Cassiodor!" rief die Koenigin erschrocken.

"Hier ist der Schluessel zu meinen Gemaechern in dieser Koenigsburg: du
findest darin alle Geschenke, die ich von dir und Theoderich erhalten, die
Urkunden meiner Wuerden, die Abzeichen meiner Aemter. Ich gehe."

"Wohin, mein alter Freund, wohin?"

"In das Kloster, das ich gegruendet zu Squillacium in Apulien. Fortan werd'
ich, fern den Werken der Koenige, nur die Werke Gottes auf Erden verwalten:
laengst verlangt meine Seele nach Frieden, und jetzt hab' ich auf Erden
nichts mehr, was mir teuer. Noch einen Rat will ich dir scheidend geben:
lege das Scepter aus der blutbefleckten Hand: sie kann diesem Reiche nicht
mehr Segen, nur Fluch kann sie ihm bringen. Denke an das Heil deiner
Seele, Tochter Theoderichs: Gott sei dir gnaedig."

Und ehe sie sich von ihrer Bestuerzung erholt, war er verschwunden.

Sie wollte ihm nacheilen, ihn zurueckrufen, aber an dem Vorhang trat ihr
Petros, der Gesandte von Byzanz, entgegen.

"Koenigin," sagte er rasch und leise, "bleib' und hoere mich. Es gilt ein
dringendes Wort. Man folgt mir auf dem Fuss."

"Wer folgt dir?"

"Leute, die es nicht so gut meinen mit dir als ich. Taeusche dich nicht
laenger: die Geschicke dieses Reiches erfuellen sich: du haeltst sie nicht
mehr auf, so rette fuer dich was zu retten ist: ich wiederhole meinen
Vorschlag."

"Welchen Vorschlag?"

"Den von gestern."

"Den der Schande, des Verrats! Niemals! Ich werde diese Beleidigung deinem
Herrn, dem Kaiser, melden und ihn bitten, dich abzurufen. Mit dir
verhandle ich nicht mehr."

"Koenigin, es ist nicht mehr Zeit, dich zu schonen. Der naechste Gesandte
Justinians heisst Belisar und koemmt mit einem Heere."

"Unmoeglich!" rief die verlassene Fuerstin. "Ich nehme meine Bitte zurueck."

"Zu spaet. Belisars Flotte liegt schon bei Sicilien. Den Vorschlag, den ich
dir gestern als meinen Gedanken mitteilte, hast du als solchen verworfen.
Vernimm: nicht ich, der Kaiser Justinian selbst ist es, der ihn ausspricht
als letztes Zeichen seiner Huld."

"Justinian, mein Freund, mein Schuetzer, will mich und mein Reich
verderben!" rief Amalaswintha, der es schrecklich tagte.

"Nicht dich verderben, dich erretten! Wiedergewinnen will er dies Italien,
die Wiege des roemischen Reichs: dieser unnatuerliche, unmoegliche Staat der
Goten, er ist gerichtet und verloren. Trenne dich von dem sinkenden
Fahrzeug. Justinian reicht dir die Freundeshand, die Kaiserin bietet dir
ein Asyl an ihrem Herzen, wenn du Neapolis, Rom, Ravenna und alle
Festungen in Belisars Haende lieferst und geschehen laesst, dass die Goten
entwaffnet ueber die Alpen gefuehrt werden."

"Elender, soll ich mein Volk verraten, wie ihr mich? Zu spaet erkenne ich
eure Tuecke! Eure Hilfe rief ich an und ihr wollt mich verderben."

"Nicht dich, nur die Barbaren."

"Diese Barbaren sind mein Volk, sind meine einzigen Freunde: ich erkenne
es jetzt und ich stehe zu ihnen in Tod und Leben."

"Aber sie steh'n nicht mehr zu dir."

"Verwegner! fort aus meinen Augen, fort von meinem Hof."

"Du willst nicht hoeren? Merke wohl, o Koenigin, nur unter jener Bedingung
buerg' ich fuer dein Leben."

"Fuer mein Leben buergt mein Volk in Waffen."

"Schwerlich. Zum letztenmal frag' ich dich -"

"Schweig. Ich lief're die Krone nicht ohne Kampf an Justinian."

"Wohlan," sagte Petros zu sich selbst, "so muss es ein andrer thun. -
Tretet ein, ihr Freunde," rief er hinaus. - Aber aus dem Vorhang trat
langsam mit gekreuzten Armen Cethegus.

"Wo ist Gothelindis? wo Theodahad?" fluesterte Petros. -

Seine Bestuerzung entging der Fuerstin nicht.

"Ich liess sie vor dem Palast. Die beiden Weiber hassen sich zu grimmig.
Ihre Leidenschaft wuerde alles verderben."

"Du bist mein guter Engel nicht, Praefekt von Rom," sprach Amalaswintha
finster und von ihm zurueckweichend.

"Diesmal vielleicht doch," fluesterte Cethegus auf sie zuschreitend. "Du
hast die Vorschlaege von Byzanz verworfen? Das erwartete ich von dir.
Entlass den falschen Griechen."

Auf einen Wink der Koenigin trat Petros in ein Seitengemach.

"Was bringst du mir, Cethegus! Ich traue dir nicht mehr!"

"Du hast, statt mir zu trauen, dem Kaiser vertraut und du siehst den
Erfolg."

"Ich sehe ihn," sagte sie schmerzlich.

"Koenigin, ich habe dich nie belogen und getaeuscht darin: ich liebe Italien
und Rom mehr als deine Goten: du wirst dich erinnern, ich habe dir dies
niemals verhehlt."

"Ich weiss es und kann es nicht tadeln."

"Am liebsten saeh' ich Italien frei. Muss es dienen, so dien' es nicht dem
tyrannischen Byzanz, sondern euch, der milden Hand der Goten. Das war von
je mein Gedanke, das ist er noch heute. Um Byzanz abzuhalten, will ich
dein Reich erhalten: aber offen sag' ich dir, du, deine Herrschaft laesst
sich nicht mehr stuetzen. Rufst du zum Kampfe gegen Byzanz, so werden dir
die Goten nicht mehr folgen, die Italier nicht vertrauen."

"Und warum nicht? Was trennt mich von den Italiern und von meinem Volk?"

"Deine eignen Thaten. Zwei unselige Dokumente, in der Hand des Kaisers
Justinian. Du selbst hast zuerst seine Waffen ins Land gerufen, eine
Leibwache von Byzanz!"

Amalaswintha erbleichte: "Du weisst -"

"Leider nicht nur ich, sondern meine Freunde, die Verschworenen in den
Katakomben: Petros hat ihnen den Brief mitgeteilt: sie fluchen dir."

"So bleiben mir meine Goten."

"Nicht mehr. Nicht bloss der ganze Anhang der Balten steht dir nach dem
Leben: - die Verschworenen von Rom haben im Zorn ueber dich beschlossen,
sowie der Kampf entbrennt, aller Welt kund zu thun, dass dein Name an ihrer
Spitze stand gegen die Goten, gegen dein Volk. Jenes Blatt mit deinem
Namen ist nicht mehr in meiner Hand, es liegt im Archiv der Verschwoerung."

"Ungetreuer!"

"Wie konnte ich wissen, dass du hinter meinem Ruecken mit Byzanz verkehrst
und dadurch meine Freunde dir verfeindest? Du siehst: Byzanz, Goten,
Italier, alles steht gegen dich. Beginnt nun der Kampf gegen Byzanz unter
deiner Fuehrung, so wird Uneinigkeit Italier und Barbaren spalten, niemand
dir gehorchen, und dies Reich hilflos vor Belisar erliegen. Amalaswintha,
es gilt ein Opfer: ich fordre es von dir im Namen Italiens, deines und
meines Volks."

"Welches Opfer? ich bringe jedes."

"Das hoechste: deine Krone. Uebergieb sie einem Mann der Goten und Italier
gegen Byzanz zu vereinen vermag und rette dein Volk und meines."

Amalaswintha sah ihn forschend an: es kaempfte und rang in ihrer Brust.
"Meine Krone! sie war mir sehr teuer."

"Ich habe Amalaswinthen stets jedes hoechsten Opfers faehig gehalten."

"Darf ich, kann ich deinem Rate trauen!"

"Wenn der dir suess waere, duerftest du zweifeln. Wenn ich deinem Stolze
schmeichelte, duerftest du misstrauen: aber ich rate dir die bittre Arznei
der Entsagung. Ich wende mich an deinen Edelsinn, an deinen Opfermut: lass
mich nicht zu Schanden werden."

"Dein letzter Rat war ein Verbrechen," sagte Amalaswintha schaudernd.

"Ich hielt deinen Thron durch jedes Mittel, solang er zu halten war,
solang er Italien nuetzte: jetzt schadet er Italien und ich verlange, dass
du dein Volk mehr liebst als dein Scepter."

"Bei Gott! du irrst darin nicht: fuer mein Volk hab' ich mich nicht
gescheut, fremdes Leben zu opfern," - sie verweilte gern bei diesem
Gedanken, der ihr Gewissen beschwichtigte, - "ich werde mich nicht
weigern, jetzt - aber wer soll mein Nachfolger werden?"

"Dein Erbe, dem die Krone gebuehrt, der letzte der Amaler."

"Wie? Theodahad, der Schwaechling?"

"Er ist kein Held, das ist wahr. Aber die Helden werden ihm gehorchen, dem
Neffen Theoderichs, wenn du ihn einsetzest. Und bedenke noch eins: seine
roemische Bildung hat ihm die Roemer gewonnen: ihm werden sie beistehen:
einen Koenig nach des alten Hildebrand, nach Tejas Herzen wuerden sie hassen
und fuerchten."

"Und mit Recht;" sagte die Regentin sinnend: "aber Gothelindis Koenigin!"

Da trat Cethegus ihr naeher und sah ihr scharf ins Auge: "So klein ist
Amalaswintha nicht, dass sie klaeglicher Weiberfeindschaft gedenkt, wo es
edler Entschluesse bedarf. Du erschienst mir von jeher groesser als dein
Geschlecht. Beweis' es jetzt. Entscheide dich!"

"Nicht jetzt," sprach Amalaswintha, "meine Stirne glueht, und verwirrend
pocht mein Herz. Lass mir diese Nacht, mich zu fassen. Du hast mir
Entsagung zugetraut: ich danke dir. Morgen die Entscheidung."





                              Viertes Buch.


                                THEODAHAD.


                                     "Nachbarn zu haben schien Theodahad
                                                    eine Art von Unglueck."

                                                  Prokop, Gotenkrieg I. 3.




                             Erstes Kapitel.


Am andern Morgen verkuendete ein Manifest dem staunenden Ravenna, dass die
Tochter Theoderichs zu Gunsten ihres Vetters Theodahad auf die Krone
verzichtet und dass dieser, der letzte Mannesspross der Amelungen, den Thron
bestiegen habe. Italier und Goten wurden aufgefordert, dem neuen Herrscher
den Eid der Treue zu schwoeren.

So hatte Cethegus richtig gerechnet.

Das Gewissen der unseligen Frau fuehlte sich durch manche Thorheit, ja
durch blut'ge Schuld schwer belastet: edle Naturen suchen Erleichterung
und Busse in Opfer und Entsagung: durch ihrer Tochter und Cassiodors
Anklagen war ihr Herz maechtig bewegt worden und der Praefekt hatte sie in
guenstiger Stimmung fuer seinen Rat gefunden. Weil er so bitter war,
befolgte sie ihn: ja sie hatte, um ihr Volk zu retten und ihre Schuld zu
suehnen, sich noch weitere Demuetigungen vorgesteckt.

Ohne Schwierigkeit vollzog sich der Thronwechsel.

Die Italier zu Ravenna waren zu einer Erhebung keineswegs vorbereitet und
wurden von Cethegus auf gelegnere Zeit vertroestet. Auch war der neue Koenig
als Freund roemischer Bildung bei ihnen bekannt und beliebt.

Die Goten freilich schienen sich nicht ohne weitres den Tausch gefallen
lassen zu wollen. Fuerst Theodahad war allerdings ein Mann - das empfahl
ihn gegenueber Amalaswinthen - und ein Amaler: das wog schwer zu seinen
Gunsten gegenueber jedem andern Bewerber um die Krone.

Aber im uebrigen war er im Volke der Goten keineswegs hoch angesehen.
Unkriegerisch und feige, verweichlicht an Leib und Seele hatte er keine
der Eigenschaften, welche die Germanen von ihren Koenigen forderten. Nur
Eine Leidenschaft erfuellte seine Seele: Habsucht, unersaettliche Goldgier.
Reich beguetert in Tuscien lebte er mit allen seinen Nachbarn in ewigen
Prozessen: mit List und Gewalt und dem Schwergewicht seiner koeniglichen
Geburt wusste er seinen Grundbesitz nach allen Seiten auszudehnen und die
Laendereien weit in der Runde an sich zu reissen: "denn - sagt ein
Zeitgenosse - Nachbarn zu haben schien dem Theodahad eine Art von
Unglueck".

Dabei war seine schwache Seele vollstaendig abhaengig von der boesartigen,
aber kraeftigen Natur seines Weibes.

Einen solchen Koenig sahen denn die Tuechtigsten unter den Goten nicht gern
auf dem Throne Theoderichs. Und kaum war das Manifest Amalaswinthens
bekannt geworden, als Graf Teja, der kurz zuvor mit Hildebad in Ravenna
angekommen war, diesen sowie den alten Waffenmeister und den Grafen
Witichis zu sich beschied und sie aufforderte, die Unzufriedenheit des
Volkes zu steigern, zu leiten und einen Wuerdigern an Theodahads Stelle zu
setzen.

"Ihr wisst," schloss er seine Worte, "wie guenstig die Stimmung im Volke.
Seit jener Bundesnacht im Mercuriustempel haben wir unablaessig geschuert
unter den Goten und Grosses ist schon gelungen: des edeln Athalarich
Aufschwung, der Sieg am Epiphaniasfeste, das Zurueckholen Amalaswinthens,
wir haben es bewirkt. Jetzt winkt die guenstige Gelegenheit. Soll an des
Weibes Stelle treten ein Mann, der schwaecher als ein Weib? Haben wir
keinen Wuerdigern mehr als Theodahad im Volk der Goten?"

"Recht hat er, beim Donner und Strahl," rief Hildebad. "Fort mit diesen
verwelkten Amalern! Einen Heldenkoenig hebt auf den Schild und schlagt los
nach allen Seiten. Fort mit dem Amaler!"

"Nein," sagte Witichis, ruhig vor sich hinblickend, "noch nicht!
Vielleicht, dass es noch einmal so kommen muss: aber nicht frueher darf es
geschehen als es muss. Der Anhang der Amaler ist gross im Volk: nur mit
Gewalt wuerde Theodahad den Reichtum, Gothelindis die Macht der Krone sich
entwinden lassen: sie wuerden stark genug sein, wenn nicht zum Siege, doch
zum Kampf.

Kampf aber unter den Soehnen eines Volks ist schrecklich, nur die
Notwendigkeit kann ihn rechtfertigen. Die ist noch nicht da. Theodahad mag
sich bewaehren: er ist schwach, so wird er sich leiten lassen. Hat er sich
unfaehig erwiesen, so ist's noch immer Zeit."

"Wer weiss, ob dann noch Zeit ist," warnte Teja.

"Was raetst du, Alter?" fragte Hildebad, auf welchen die Gruende des Grafen
Witichis nicht ohne Wirkung blieben.

"Brueder," sagte der Waffenmeister, seinen langen Bart streichend, "ihr
habt die Wahl, darum die Qual. Mir sind beide erspart: ich bin gebunden.
Die alten Gefolgen des grossen Koenigs haben einen Eid gethan, solang sein
Haus lebt, keinem Fremden die Gotenkrone zuzuwenden."

"Welch thoerichter Eid!" rief Hildebad.

"Ich bin alt und nenn' ihn nicht thoericht. Ich weiss, welcher Segen auf der
festen, heiligen Ordnung des Erbgangs ruht. Und die Amaler sind Soehne der
Goetter," schloss er geheimnisvoll.

"Ein schoener Goettersohn, Theodahad!" lachte Hildebad.

"Schweig," rief zornig der Alte, "das begreift ihr nicht mehr, ihr neuen
Menschen. Ihr wollt alles fassen und verstehen mit eurem klaeglichen
Verstand. Das Raetsel, das Geheimnis, das Wunder, der Zauber, der im Blute
liegt - dafuer habt ihr den Sinn verloren. Darum schweig' ich von solchen
Dingen zu euch.

Aber ihr macht mich nicht mehr anders mit meinen bald hundert Jahren. Thut
ihr, was ihr wollt, ich thue, was ich muss."

"Nun," sprach Graf Teja nachgebend, "auf euer Haupt die Schuld. Aber wenn
dieser letzte Amaler dahin ..." -

"Dann ist das Gefolge seines Schwures frei."

"Vielleicht," schloss Witichis, "ist es ein Glueck, dass auch uns dein Eid
die Wahl erspart: denn gewiss wollen wir keinen Herrscher, den du nicht
anerkennen koenntest. Gehen wir denn, das Volk zu beschwichtigen und tragen
wir diesen Koenig - solang er zu tragen ist."

"Aber keine Stunde laenger," sagte Teja und ging zuernend hinaus.




                             Zweites Kapitel.


Am naemlichen Tage noch wurden Theodahad und Gothelindis mit der alten
Krone der Gotenkoenige gekroent.

Ein reiches Festmahl, besucht von allen roemischen und gotischen Grossen des
Hofes und der Stadt, belebte den weiten Palast Theoderichs und den sonst
so stillen Garten, den wir als den Schauplatz von Athalarichs und Kamillas
Liebe kennen gelernt. Bis tief in die Nacht waehrte das laermende Gelage.
Der neue Koenig, kein Freund der Becher und barbarischer Festfreuden, hatte
sich fruehe zurueckgezogen.

Gothelindis dagegen sonnte sich gern in dem Glanz ihrer jungen
Herrlichkeit: stolz prangte sie auf ihrem Purpursitz, die goldne
Zackenkrone im dunkeln Haar. Sie schien ganz Ohr fuer die lauten Jubelrufe,
die ihren und ihres Gatten Namen feierten. Und doch hatte ihr Herz dabei
nur Eine Freude: den Gedanken, dass dieser Jubel hinunterdringen muesse bis
in die Koenigsgruft, wo Amalaswintha, die verhasste, besiegte Feindin, am
Sarkophage ihres Sohnes trauerte.

Unter der Menge von jenen Gaesten, die immer froehlich sind, wenn sie bei
vollen Bechern sitzen, war doch auch so manches ernstere Gesicht zu
bemerken: mancher Roemer, der auf dem leeren Thron da oben lieber den
Kaiser gesehen haette: so mancher Gote, der in der gefaehrlichen Lage des
Reiches einem Koenig wie Theodahad nicht ohne Sorge huldigen konnte.

Zu letzteren zaehlte Witichis, dessen Gedanken nicht unter dem
kranzgeschmueckten Saeulendach der Trinkhalle zu weilen schienen. Unberuehrt
stand die goldne Schale vor ihm und auf den lauten Zuruf Hildebads, der
ihm gegenueber sass, achtete er kaum. Endlich - schon leuchteten laengst im
Saale die Lampen und am Himmel die Sterne - stand er auf und ging hinaus
in das gruene Dunkel des Gartens.

Langsam wandelte er durch die Taxusgaenge dahin: sein Auge hing an den
funkelnden Sternen. Sein Herz war daheim bei seinem Weibe, bei seinem
Knaben, die er monatelang nicht mehr gesehen. So fuehrte ihn sein sinnendes
Wandeln an den Venustempel bei der Meeresbucht, die wir kennen. Er sah
hinaus nach der flimmernden See - da blitzte etwas dicht vor seinen Fuessen
im schwachen Mondlicht: es war eine Ruestung, daneben die kleine, gotische
Harfe: ein Mann lag vor ihm im weichen Grase und ein bleiches Antlitz hob
sich ihm entgegen.

"Du hier, Teja? Du warst nicht beim Fest."

"Nein, ich war bei den Toten."

"Auch mein Herz weiss nichts von diesen Festen: es war daheim bei Weib und
Kind," sagte Witichis, sich zu ihm niedersetzend.

"Bei Weib und Kind," wiederholte Teja seufzend.

"Viele fragten nach dir, Teja."

"Nach mir! Soll ich sitzen neben Cethegus, der mir die Ehre nahm, und
neben Theodahad, der mir mein Erbe nahm?"

"Dein Erbe nahm?"

"Wenigstens besitzt er's. Und ueber den Ort, wo meine Wiege stand, ging
seine Pflugschar."

Und schweigend sah er lange vor sich hin.

"Dein Harfenspiel - es schweigt? Man ruehmt dich unsres Volkes besten
Harfenschlaeger und Saenger!"

"Wie Gelimer, der letzte Koenig der Vandalen, seines Volkes bester
Harfenschlaeger war. - - Aber mich wuerden sie nicht im Triumph einfuehren
nach Byzanz!"

"Du singst nicht oft mehr?"

"Fast niemals mehr. Aber mir ist, die Tage kommen, da ich wieder singen
werde."

"Tage der Freude?"

"Tage der hoechsten, der letzten Trauer."

Lange schwiegen beide. -

"Mein Teja," hob endlich Witichis an, "in allen Noeten von Krieg und
Frieden hab' ich dich erfunden treu, wie mein Schwert. Und obwohl du
soviel juenger als ich und nicht leicht der Aeltere sich dem Juengling
verbindet, kann ich dich meinen besten Herzensfreund nennen. Und ich weiss,
dass auch dein Herz mehr an mir haengt als an deinen Jugendgenossen."

Teja drueckte ihm die Hand: "Du verstehst mich und ehrest meine Art, auch
wo du sie nicht verstehst. Die andern -! und doch: den einen hab' ich sehr
lieb."

"Wen?"

"Den alle lieb haben."

"Totila!"

"Ich hab' ihn lieb wie die Nacht den Morgenstern. Aber er ist so hell: er
kann's nicht fassen, dass andere dunkel sind und bleiben muessen."

"Bleiben muessen! Warum? Du weisst, Neugier ist meine Sache nicht. Und wenn
ich dich in dieser ernsten Stunde bitte: luefte den Schleier, der ueber dir
und deiner finstern Trauer liegt, so bitt' ich's nur, weil ich dir helfen
moechte. Und weil des Freundes Auge oft besser sieht als das eigene."

"Helfen? Mir helfen? Kannst du die Toten wieder auferwecken? Mein Schmerz
ist unwiderruflich wie die Vergangenheit. Und wer einmal gleich mir den
unbarmherzigen Raedergang des Schicksals verspuert hat, wie es, blind und
taub fuer das Zarte und Hohe, mit eherner grundloser Gewalt alles vor sich
nieder tritt, ja, wie es das Edle, weil es zart ist, leichter und lieber
zermalmt, als das Gemeine, wer erkannt hat, dass eine dumpfe Notwendigkeit,
welche Thoren die weise Vorsehung Gottes nennen, die Welt und das Leben
der Menschen beherrscht, der ist hinaus ueber Hilfe und Trost: er hoert
ewig, wenn er es einmal erlauscht, mit dem leisen Gehoer der Verzweiflung
den immer gleichen Taktschlag des fuehllosen Rades im Mittelpunkt der Welt,
das gleichgueltig mit jeder Bewegung Leben zeugt und Leben toetet. Wer das
einmal empfunden und erlebt, der entsagt einmal und fuer immer und allem:
nichts wird ihn mehr erschrecken. Aber freilich - die Kunst des Laechelns
hat er auch vergessen auf immerdar."

"Mir schaudert. Gott bewahre mich vor solchem Wahn! Wie kamst du so jung
zu so fuerchterlicher Weisheit?"

"Freund, mit deinen Gedanken allein ergruebelst du die Wahrheit nicht,
erleben musst du sie. Und nur, wenn du des Mannes Leben kennst, begreifst
du, was er denkt und wie er denkt. Und auf dass ich dir nicht laenger
erscheine wie ein irrer Traeumer, wie ein Weichling, der sich gern in
seinen Schmerzen wiegt, - und damit ich dein Vertrauen und deine schoene
Freundschaft ehre, vernimm, - hoere ein kleines Stueck meines Grams. Das
groessere, das unendlich groessere behalt' ich noch fuer mich," sagte er
schmerzlich, die Hand auf die Brust drueckend, - "es koemmt wohl noch die
Stunde auch fuer dies. Vernimm heute nur, wie ueber meinem Haupte der Stern
des Unheils schon leuchtete, da ich gezeugt ward. - Und von all den
tausend Sternen da oben bleibt nur dieser Stern getreu. Du warst dabei -
du erinnerst dich - wie der falsche Praefekt mich laut vor allen einen
Bastard schalt und mir den Zweikampf weigerte: - ich musste es dulden: ich
bin noch schlimmeres als ein Bastard. - -

Mein Vater, Tagila, war ein tuechtiger Kriegsheld, aber kein Adaling,
gemeinfrei und arm. Er liebte, schon seit der Bart ihm sprosste, Gisa,
seines Vaterbruders Tochter. Sie lebten draussen, weit an der aeussersten
Ostgrenze des Reichs, an dem kalten Ister, wo man stets im Kampfe liegt
mit den Gepiden und den wilden raeuberischen Sarmaten und wenig Zeit hat,
an die Kirche zu denken und die wechselnden Gebote, die ihre Konzilien
erlassen. Lange konnte mein Vater seine Gisa nicht heimfuehren: er hatte
nichts als Helm und Speer und konnte ihrem Mundwalt den Malschatz nicht
zahlen und einem Weibe keinen Herd bereiten.

Endlich lachte ihm das Glueck. Im Krieg gegen einen Sarmatenkoenig eroberte
er dessen festen Schatzturm an der Alutha: und die reichen Schaetze, welche
die Sarmaten seit Jahrhunderten zusammengepluendert und hier aufgehaeuft,
wurden seine Beute. Zum Lohn seiner That ernannte ihn Theoderich zum
Grafen und rief ihn nach Italien. Mein Vater nahm seine Schaetze und Gisa,
jetzt sein Weib, mit sich ueber die Alpen und kaufte sich weite schoene
Gueter in Tuscien zwischen Florentia und Luca. Aber nicht lange waehrte sein
Glueck.

Kaum war ich geboren, da verklagte ein Elender, ein feiger Schurke, meine
Eltern wegen Blutschande beim Bischof von Florentia. Sie waren katholisch
- nicht Arianer - und Geschwisterkinder: ihre Ehe war nichtig nach dem
Recht der Kirche - und die Kirche gebot ihnen, sich zu trennen.

Mein Vater drueckte sein Weib an die Brust und lachte des Gebots. Aber der
geheime Anklaeger ruhte nicht -"

- "Wer war der Neiding?"

"O wenn ich es wuesste, ich wollte ihn erreichen und thronte er in allen
Schrecken des Vesuvius! Er ruhte nicht. Unablaessig bedraengten die Priester
meine arme Mutter und wollten ihre Seele mit Gewissensbissen schrecken.

Umsonst: sie hielt sich an ihren Gott und ihren Gatten und trotzte dem
Bischof und seinen Sendboten. Und mein Vater, wenn er einen der Pfaffen in
seinem Gehoefte traf, begruesste ihn, dass er nicht wieder kam.

Aber wer kann mit denen kaempfen, die im Namen Gottes sprechen! Eine letzte
Frist ward den Ungehorsamen gesteckt: haetten sie sich bis dahin nicht
getrennt, so sollten sie dem Bann verfallen und ihr Hab und Gut der
Kirche.

Entsetzt eilte jetzt mein Vater an den Hof des Koenigs, Aufhebung des
grausamen Spruches zu erflehen. Aber die Satzung des Konzils sprach zu
klar und Theoderich konnte es nicht wagen, das Recht der katholischen
Kirche zu kraenken. Als mein Vater zurueckkehrte von Ravenna, mit Gisa zu
fluechten, starrte er entsetzt auf die Staette, wo sein Haus gestanden: der
Termin war abgelaufen, und die Drohung erfuellt: sein Haus zerstoert, sein
Weib, sein Kind verschwunden.

Rasend stuermte er durch ganz Italien, uns zu suchen. Endlich entdeckte er,
als Priester verkleidet, seine Gisa in einem Kloster zu Ticinum: ihren
Knaben hatte man ihr entrissen und nach Rom geschleppt. Mein Vater
bereitet mit ihr alles zur Flucht: sie entkommen um Mitternacht ueber die
Mauer des Klostergartens. Aber am Morgen fehlt die Buesserin bei der Hora:
man vermisst sie, ihre Zelle ist leer. Die Klosterknechte folgen den Spuren
des Rosses, - sie werden eingeholt: grimmig fechtend faellt mein Vater:
meine Mutter wird in ihre Zelle zurueckgebracht. Und so furchtbar druecken
die Macht des Schmerzes und die Zucht des Klosters auf die zermuerbte
Seele, dass sie in Wahnsinn faellt und stirbt. Das sind meine Eltern!"

"Und du?"

"Mich entdeckte in Rom der alte Hildebrand, ein Waffenfreund meines
Grossvaters und Vaters: - er entriss mich, mit des Koenigs Beistand, den
Priestern und liess mich mit seinen eigenen Enkeln in Regium erziehen."

"Und dein Gut, dein Erbe?"

"Verfiel der Kirche, die es, halb geschenkt, an Theodahad ueberliess: er war
meines Vaters Nachbar, er ist jetzt mein Koenig!"

"Mein armer Freund! Aber wie erging es dir spaeter? Man weiss nur dunkles
Gerede - du warst einmal in Griechenland gefangen ... -"

Teja stand auf. "Davon lass mich schweigen; vielleicht ein andermal.

Ich war Thor genug, auch einmal an Glueck zu glauben und an eines liebenden
Gottes Guete. Ich hab' es schwer gebuesst. Ich will's nie wieder thun. Leb
wohl, Witichis, und schilt nicht auf Teja, wenn er nicht ist wie andre."

Er drueckte ihm die Hand und war rasch im dunkeln Laubgang verschwunden.

Witichis sah lange schweigend vor sich hin. Dann blickte er gen Himmel, in
den hellen Sternen eine Widerlegung der finstern Gedanken zu finden, die
des Freundes Worte in ihm geweckt. Er sehnte sich nach ihrem Licht voll
Frieden und Klarheit. Aber waehrend des Gespraechs war Nebelgewoelk rasch aus
den Lagunen aufgestiegen und hatte den Himmel ueberzogen: es war finster
ringsum.

Mit einem Seufzer stand Witichis auf und suchte in ernstem Sinnen sein
einsames Lager.




                             Drittes Kapitel.


Waehrend unten in den Hallen des Palatiums Italier und Goten tafelten und
zechten, ahnten sie nicht, dass ueber ihren Haeuptern in dem Gemach des
Koenigs eine Verhandlung gepflogen ward, die ueber ihr und ihres Reiches
Schicksale entscheiden sollte.

Unbeobachtet war dem Koenig alsbald der Gesandte von Byzanz nachgefolgt und
lange und geheim sprachen und schrieben die beiden miteinander. Endlich
schienen sie handelseinig geworden und Petros wollte anheben, nochmal
vorzulesen, was sie gemeinsam beschlossen und aufgezeichnet. Aber der
Koenig unterbrach ihn. "Halt," fluesterte der kleine Mann, der in seinem
weiten Purpurmantel verloren zu gehen drohte, "halt - noch eins!"

Und er hob sich aus dem schoen geschweiften Sitz, schlich durch das Gemach
und hob den Vorhang, ob niemand lausche.

Dann kehrte er beruhigt zurueck und fasste den Byzantiner leise am Gewand.

Das Licht der Bronzeampel spielte im Winde flackernd auf den gelben
vertrockneten Wangen des haesslichen Mannes, der die kleinen Augen
zusammenkniff: "Noch dies. Wenn jene heilsamen Veraenderungen eintreten
sollen, - auf dass sie eintreten koennen, wird es gut sein, ja notwendig,
einige der trotzigsten meiner Barbaren unschaedlich zu machen." - "Daran
hab' ich bereits gedacht," nickte Petros. "Da ist der alte halbheidnische
Waffenmeister, der grobe Hildebad, der nuechterne Witichis" -

"Du kennst deine Leute gut," grinste Theodahad, "du hast dich tuechtig
umgesehen. Aber," raunte er ihm ins Ohr, "einer, den du nicht genannt
hast, einer vor allen muss fort."

"Der ist?"

"Graf Teja, des Tagila Sohn."

"Ist der melancholische Traeumer so gefaehrlich?"

"Der gefaehrlichste von allen! Und mein persoenlicher Feind! schon von
seinem Vater her."

"Wie kam das?"

"Er war mein Nachbar bei Florentia. Ich musste seine Aecker haben - umsonst
drang ich in ihn. Ha," laechelte er pfiffig, "zuletzt wurden sie doch mein.
Die heilige Kirche trennte seine verbrecherische Ehe, nahm ihm sein Gut
dabei und liess mir's - billig - ab. Ich hatte einiges Verdienst um die
Kirche in dem Prozess - dein Freund, der Bischof von Florentia kann dir's
genau erzaehlen."

"Ich verstehe," sagte Petros, "was gab der Barbar seine Aecker nicht in
Guete! Weiss Teja -?"

"Nichts weiss er. Aber er hasst mich schon deshalb, weil ich sein Erbgut -
kaufte. Er wirft mir finstere Blicke zu. Und dieser schwarze Traeumer ist
der Mann, seinen Feind zu den Fuessen Gottes zu erwuergen."

"So?" sagte Petros, ploetzlich sehr nachdenklich. "Nun, genug von ihm: er
soll nicht schaden. Lass dir jetzt nochmal den ganzen Vertrag Punkt fuer
Punkt vorlesen; dann unterzeichne.

Erstens. Koenig Theodahad verzichtet auf die Herrschaft ueber Italien und
die zugehoerigen Inseln und Provinzen des Gotenreichs: naemlich Dalmatien,
Liburnien, Istrien, das zweite Pannonien, Savien, Noricum, Raetien und den
gotischen Besitz in Gallien, zu Gunsten des Kaisers Justinian und seiner
Nachfolger auf dem Throne von Byzanz. Er verspricht, Ravenna, Rom,
Neapolis und alle festen Plaetze des Reichs dem Kaiser ohne Widerstand zu
oeffnen."

Theodahad nickte.

"Zweitens. Koenig Theodahad wird mit allen Mitteln dahin wirken, dass das
ganze Heer der Goten entwaffnet und in kleinen Gruppen ueber die Alpen
gefuehrt werde. Weiber und Kinder haben nach Auswahl des kaiserlichen
Feldherrn dem Heere zu folgen oder als Sklaven nach Byzanz zu gehen. Der
Koenig wird dafuer sorgen, dass jeder Widerstand der Goten erfolglos bleiben
muss.

Drittens. Dafuer belaesst Kaiser Justinian dem Koenig Theodahad und seiner
Gemahlin den Koenigstitel und die koeniglichen Ehren auf Lebenszeit, und
viertens" -

Diesen Abschnitt will ich doch mit eigenen Augen lesen," unterbrach
Theodahad, nach der Urkunde langend. "Viertens belaesst der Kaiser dem Koenig
der Goten nicht nur alle Laendereien und Schaetze, die dieser als sein
Privateigentum bezeichnen wird, sondern auch den ganzen Koenigsschatz der
Goten, der allein an gepraegtem Gold auf vierzigtausend Pfunde geschaetzt
ist. Er uebergiebt ihm ferner zu Erb und Eigen ganz Tuscien von Pistoria
bis Caere, von Populonia bis Clusium und endlich ueberweist er an Theodahad
auf Lebenszeit die Haelfte aller oeffentlichen Einkuenfte des durch diesen
Vertrag seinem rechtmaessigen Herrn zurueckerworbenen Reiches. - Sage,
Petros, meinst du nicht, ich koennte drei Viertel fordern?" - -

"Fordern kannst du sie, allein ich zweifle sehr, dass sie dir Justinian
gewaehrt. Ich habe schon die Grenzen, die aeussersten, meiner Vollmacht
ueberschritten."

"Fordern wollen wir's doch immerhin," meinte der Koenig, die Zahl aendernd.
"Dann muss Justinian herunter markten oder dafuer andre Vorteile gewaehren."

Um des Petros schmale Lippen spielte ein falsches Laecheln:

"Du bist ein kluger Handelsmann, o Koenig. - Aber hier verrechnest du dich
doch," sagte er zu sich selbst.

Da rauschten schleppende Gewaender den Marmorgang heran und eintrat ins
Gemach in langem schwarzem Mantel und schwarzem, mit silbernen Sternen
besaetem Schleier Amalaswintha, bleich von Antlitz, aber in edler Haltung,
eine Koenigin trotz der verlornen Krone: ueberwaeltigende Hoheit der Trauer
sprach aus den bleichen Zuegen.

"Koenig der Goten," hob sie an, "vergieb, wenn an deinem Freudenfeste ein
dunkler Schatte noch einmal auftaucht von der Welt der Toten. Es ist zum
letztenmal."

Beide Maenner waren von ihrem Anblick betroffen.

"Koenigin," - stammelte Theodahad.

"Koenigin! o waer' ich's nie gewesen. Ich komme, Vetter, von dem Sarge
meines edeln Sohnes, wo ich Busse gethan fuer all' meine Verblendung, und
all' meine Schuld bereut. Ich steige herauf zu dir, Koenig der Goten, dich
zu warnen vor gleicher Verblendung und gleicher Schuld."

Theodahads unstetes Auge vermied ihren ernsten, pruefenden Blick.

"Es ist ein uebler Gast," fuhr sie fort, "den ich in mitternaechtiger Stunde
als deinen Vertrauten bei dir finde. Es ist kein Heil fuer einen Fuersten
als in seinem Volk: zu spaet hab' ich's erkannt, zu spaet fuer mich, nicht zu
spaet, hoff' ich, fuer mein Volk. Traue du nicht Byzanz: es ist ein Schild,
der den erdrueckt, den er beschirmen soll."

"Du bist ungerecht," sagte Petros, "und undankbar."

"Thu nicht, mein koeniglicher Vetter," fuhr sie fort, "was dieser von dir
fordert. Bewillige nicht du, was ich ihm weigerte. Sicilien sollen wir
abtreten und dreitausend Krieger dem Kaiser stellen fuer alle seine Kriege
- ich wies die Schmach von mir. Ich sehe," sprach sie, auf das Pergament
deutend, "du hast schon mit ihm abgeschlossen. Tritt zurueck, sie werden
dich immer taeuschen."

Aengstlich zog Theodahad die Urkunde an sich: er warf einen misstrauischen
Blick auf Petros.

Da trat dieser gegen Amalaswintha vor: "Was willst du hier, du Koenigin von
gestern? Willst du dem Beherrscher dieses Reiches wehren? Deine Zeit und
deine Macht ist um." - "Verlass uns," sagte Theodahad, ermutigt. "Ich werde
thun was mir gutduenkt. Es soll dir nicht gelingen mich von meinen Freunden
in Byzanz zu trennen. Sieh her, vor deinen Augen soll unser Bund
geschlossen sein." Und er zeichnete seinen Namen auf die Urkunde.

"Nun," laechelte Petros, "kamst du noch eben recht, als Zeugin mit zu
unterzeichnen."

"Nein," sprach Amalaswintha mit einem drohenden Blick auf die beiden
Maenner, "ich kam noch eben recht, euren Plan zu vereiteln. Ich gehe
geradeswegs von hier zum Heere, zur Volksversammlung, die naechstens bei
Regeta tagt. Aufdecken will ich daselbst vor allem Volk deine Antraege, die
Plaene von Byzanz und dieses schwachen Fuersten Verrat."

"Das wird nicht angehn," sagte Petros ruhig, "ohne dich selbst zu
verklagen."

"Ich will mich selbst verklagen. Enthuellen will ich all' meine Thorheit,
all' meine blutige Schuld und gern den Tod erleiden, den ich verdient.
Aber warnen, aufschrecken soll diese meine Selbstanklage mein ganzes Volk
vom Aetna bis zu den Alpen; eine Welt von Waffen soll euch entgegenstehn
und retten werd' ich meine Goten durch meinen Tod von der Gefahr, in die
mein Leben sie gestuerzt." Und in edler Begeisterung eilte sie aus dem
Gemach.

Verzagt blickte Theodahad auf den Gesandten: lang fand er keine Worte.
"Rate, hilf -" stammelte er endlich.

"Raten? Da hilft nur Ein Rat. Die Rasende wird sich und uns verderben,
laesst man sie gewaehren. Sie darf ihre Drohung nicht erfuellen. Dafuer musst du
sorgen."

"Ich?" rief Theodahad erschreckt; "ich kann dergleichen nicht! Wo ist
Gothelindis? Sie, sie allein kann helfen."

"Und der Praefekt," sagte Petros - "sende nach ihnen."

Alsbald waren die beiden Genannten von dem Festmahle herauf beschieden.
Petros verstaendigte sie von den Worten der Fuerstin, ohne jedoch dem
Praefekten den Vertrag als Veranlassung des Auftritts zu nennen.

Kaum hatte er gesprochen, so rief die Koenigin:

"Genug, sie darf es nicht vollenden. Man muss ihre Schritte bewachen, sie
darf mit keinem Goten in Ravenna sprechen - sie darf den Palast nicht
verlassen. Das vor allem!" Und sie eilte hinaus, vertraute Sklaven vor
Amalaswinthens Gemaecher zu senden. Alsbald kehrte sie wieder. "Sie betet
laut in ihrer Kammer," sprach sie veraechtlich. "Auf, Cethegus, lass uns
ihre Gebete vereiteln."

Cethegus hatte, mit dem Ruecken an die Marmorsaeulen des Eingangs gelehnt,
die Arme ueber der Brust gekreuzt, diese Vorgaenge schweigend und sinnend
mit angehoert. Er erkannte die Notwendigkeit, die Faeden der Ereignisse
wieder mehr in seine Hand zu versammeln und straffer anzuziehen. Er sah
Byzanz immer mehr in den Vordergrund dringen: - das durfte nicht weiter
angehn.

"Sprich, Cethegus," mahnte Gothelindis nochmals, "was thut jetzt vor allem
Not?"

"Klarheit," sagte dieser sich aufrichtend. "In jedem Bunde muss der Zweck,
der besondere Zweck jedes der Verbuendeten klar sein: sonst werden sie
stets sich durch Misstrau'n hemmen. Ihr habt eure Zwecke, - ich habe den
meinen. Eure Zwecke liegen am Tage: ich habe sie euch neulich schon
gesagt: du Petros, willst, dass Kaiser Justinian an der Goten Statt in
Italien herrsche: ihr, Gothelindis und Theodahad, wollt dies auch, gegen
reiche Entschaedigung an Rache, Geld und Ehren. Ich aber - ich habe auch
meinen Zweck: was hilft es, das zu verhehlen? Mein schlauer Petros, du
wuerdest doch nicht lange mehr glauben, dass ich nur den Ehrgeiz habe, dein
Werkzeug zu sein, und dereinst Senator in Byzanz zu werden. Also auch ich
habe meinen Zweck: all' eure dreieinige Schlauheit wuerde ihn nie
entdecken, weil er zu nahe vor Augen liegt. Ich muss ihn euch selbst
verraten.

Der versteinerte Cethegus hat noch eine Liebe: sein Italien. Drum will er,
wie ihr, die Goten fort haben aus diesem Land.

Aber er will nicht, wie ihr, dass Kaiser Justinianus unbedingt an ihre
Stelle trete: er will nicht die Traufe statt des Regens.

Am liebsten moechte ich, der unverbesserliche Republikaner - du weisst, mein
Petros, wir waren es damals beide mit achtzehn Jahren auf der Schule von
Athen und ich bin es noch: aber du brauchst es dem Kaiser, deinem Herrn,
nicht zu melden, ich hab' es ihm lange selbst geschrieben - die Barbaren
hinauswerfen, ohne euch herein zu lassen.

Das geht nun leider nicht an: wir koennen eurer Hilfe nicht entbehren. Doch
will ich diese auf das Unvermeidliche beschraenken. Kein byzantinisch Heer
darf diesen Boden betreten, als um ihn im letzten Augenblick der Not aus
der Hand der Italier zu empfangen. Italien sei mehr ein von den Italiern
dargebrachtes Geschenk als eine Eroberung fuer Justinian: die Segnungen der
Feldherrn und Steuerrechner, die Byzanz ueber die Laender bringt, die es
befreit, sollen uns erspart bleiben: wir wollen euern Schutz, nicht eure
Tyrannei."

Ueber Petros' Zuege zog ein feines Laecheln, das Cethegus nicht zu bemerken
schien; er fuhr fort: "So vernehmt meine Bedingung. Ich weiss, Belisarius
liegt mit Flotte und Heer nah bei Sicilien. Er darf nicht landen. Er muss
heimkehren. Ich kann keinen Belisar in Italien brauchen. Wenigstens nicht
eher als ich ihn rufe. Und sendest du, Petros, ihm nicht sofort diesen
Befehl zu, so scheiden sich unsere Wege. Ich kenne Belisar und Narses und
ihre Soldatenherrschaft und ich weiss, welch' milde Herren diese Goten
sind. Und mich erbarmt Amalaswinthens: sie war eine Mutter meines Volks.
Deshalb waehlet, waehlet zwischen Belisar und Cethegus. Landet Belisar, so
steht Cethegus und ganz Italien zu Amalaswintha und den Goten: und dann
lass sehn, ob ihr uns eine Scholle dieses Landes entreisst. Waehlt ihr
Cethegus, so bricht er die Macht der Barbaren und Italien unterwirft sich
dem Kaiser als seine freie Gattin, nicht als seine Sklavin. Waehle,
Petros."

"Stolzer Mann," sprach Gothelindis, "du wagst uns Bedingungen zu setzen,
uns, deiner Koenigin?" Und drohend erhob sie die Hand.

Aber mit eiserner Faust ergriff Cethegus diese Hand und zog sie ruhig
herab. "Lass die Possen, Eintagskoenigin. Hier unterhandeln nur Italien und
Byzanz. Vergisst du deine Ohnmacht, so muss man dich dran mahnen. Du
thronst, solange wir dich halten." Und mit so ruhiger Majestaet stand er
vor dem zornmuetigen Weib, dass sie verstummte. Aber ihr Blick spruehte
unausloeschlichen Hass.

"Cethegus," sagte jetzt Petros, der sich einstweilen entschlossen, "du
hast Recht. Byzanz kann fuer den Augenblick nicht mehr erreichen als deine
Hilfe, weil nichts ohne sie. Wenn Belisar umkehrt, so gehst du ganz mit
uns und unbedingt?"

"Unbedingt."

"Und Amalaswinthen?"

"Geb' ich Preis."

"Wohlan," sagte der Byzantiner, "es gilt."

Er schrieb auf eine Wachstafel in kurzen Worten den Befehl zur Heimkehr an
Belisar und reichte sie dem Praefekten: "Du magst die Botschaft selbst
bestellen."

Cethegus las sorgfaeltig: "Es ist gut," sagte er, die Tafel in die Brust
steckend, "es gilt."

"Wann bricht Italien los auf die Barbaren?" fragte Petros.

"In den ersten Tagen des naechsten Monats. Ich gehe nach Rom. Leb wohl."

"Du gehst? Und hilfst uns nicht das Weib - die Tochter Theoderichs
verderben?" fragte die Koenigin mit bittrem Vorwurf. "Erbarmt dich ihrer
abermals?"

"Sie ist gerichtet," sagte Cethegus, an der Thuer sich kurz umwendend. "Der
Richter geht - der Henker Amt hebt an." Und stolz schritt er hinaus.

Da fasste Theodahad, der sprachlos vor Staunen den Byzantiner hatte handeln
sehn, mit Entsetzen dessen Hand: "Petros," rief er, "um Gott und aller
Heiligen willen, was hast du gethan? Unser Vertrag und alles ruht auf
Belisar und du schickst ihn nach Hause?"

"Und laesst diesen Uebermuetigen triumphieren?" knirschte Gothelindis.

Aber Petros laechelte: der Sieg der Schlauheit strahlte auf seinem Antlitz.
"Seid ruhig," sagte er, "diesmal ist er ueberwunden, der Allueberwinder
Cethegus, besiegt von dem verhoehnten Petros." Er ergriff Theodahad und
Gothelindis an den Haenden, zog sie nahe an sich, sah sich um, und
fluesterte dann: "Vor jenem Brief an Belisar steht ein kleiner Punkt: der
bedeutet ihm: all das Geschriebene ist nicht ernst gemeint, ist nichtig.
Ja, ja, man lernt, man lernt die Schreibekunst am Hofe von Byzanz."




                             Viertes Kapitel.


Zwei Tage nach der naechtlichen Begegnung mit Theodahad und Petros
verbrachte Amalaswintha in einer Art von wirklicher oder vermeinter
Gefangenschaft.

So oft sie ihre Gemaecher verliess, so oft sie einbog in einen Gang des
Palastes, jedesmal glaubte sie hinter oder neben sich Gestalten
auftauchen, hingleiten, verschwinden zu sehen, die ebenso eifrig bedacht
schienen, all' ihre Schritte zu beobachten als sich selbst ihren Blicken
zu entziehen: kaum zu dem Grabe ihres Sohnes konnte sie unbewacht
niedersteigen.

Umsonst fragte sie nach Witichis, nach Teja: sie hatten gleich am Morgen
nach dem Kroenungsfest in Auftraegen des Koenigs die Stadt verlassen. Das
Gefuehl, vereinsamt und von boesen Feinden umlauert zu sein, ruhte drueckend
auf ihrer Seele.

Schwer und duester hingen am Morgen des dritten Tages die herbstlichen
Regenwolken auf Ravenna herab, als sich Amalaswintha von dem
schlummerlosen Lager erhob. Unheimlich beruehrte es sie, dass, als sie an
das Fenster von Frauenglas trat, ein Rabe kraechzend von dem Marmorsims
aufstieg und mit heiserem Schrei und schwerem Fluegelschlag langsam ueber
die Gaerten dahinflog.

Die Fuerstin fuehlte schon daran, wie geknickt ihre Seele war durch diese
Tage von Schmerz, Furcht und Reue, dass sie sich des finstern Eindrucks
nicht erwehren konnte, den ihr die fruehen Herbstnebel, aus den Lagunen der
Seestadt aufsteigend, brachten. Seufzend blickte sie in die graue
Sumpflandschaft hinaus.

Schwer war ihr Herz von Reue und Sorge.

Und ihr einziger Halt der Gedanke, durch freie Selbstanklage und volle
Demuetigung vor allem Volk das Reich noch zu retten um den Preis ihres
Lebens. Denn sie zweifelte nicht, dass die Gesippen und Blutraecher der drei
Herzoge ihre Pflicht vollauf erfuellen wuerden. In solchen Gedanken schritt
sie durch die oeden Hallen und Gaenge des Palastes, diesmal, wie sie
glaubte, unbelauscht, hinunter zu der Ruhestaette ihres Sohnes, sich in den
Vorsaetzen der Busse und Suehne an ihrem Volk zu befestigen.

Als sie nach geraumer Zeit aus der Gruft wieder emporstieg und in einen
dunkeln Gewoelbgang einlenkte, huschte ein Mann in Sklaventracht aus einer
Nische hervor - sie glaubte sein Gesicht schon oft gesehen zu haben -
drueckte ihr eine kleine Wachstafel in die Hand und war seitab
verschwunden.

Sie erkannte sofort - die Handschrift Cassiodors -.

Und sie erriet nun auch den geheimnisvollen Ueberbringer: es war Dolios,
der Briefsklave ihres treuen Ministers. Rasch die Tafel in ihrem Gewande
bergend eilte sie in ihr Gemach. Dort las sie: "In Schmerz, nicht in Zorn,
schied ich von dir. Ich will nicht, dass du unbussfertig abgerufen werdest
und deine unsterbliche Seele verloren gehe. Flieh aus diesem Palast, aus
dieser Stadt: dein Leben ist keine Stunde mehr sicher. Du kennst
Gothelindis und ihren Hass. Traue niemand als meinem Schreiber und finde
dich um Sonnenuntergang bei dem Venustempel im Garten ein. Dort wird dich
meine Saenfte erwarten und in Sicherheit bringen, nach meiner Villa im
Bolsener See. Folge und vertraue."

Geruehrt liess Amalaswintha den Brief sinken: der vielgetreue Cassiodor! Er
hatte sie doch nicht ganz verlassen. Er bangte und sorgte noch immer fuer
das Leben der Freundin. Und jene reizende Villa auf der einsamen Insel im
blauen Bolsener See! Dort hatte sie, vor vielen, vielen Jahren, als Gast
Cassiodors, in voller Bluete der Jugendschoenheit, Hochzeit gehalten mit
Eutharich, dem edeln Amalungen, und, von allem Schimmer der Macht und
Ehren umflossen, ihrer Jugend stolzeste Tage gefeiert.

Ihr sonst so hartes, aber jetzt vom Unglueck erweichtes Gemuet beschlich
maechtige Sehnsucht, die Staette ihrer schoensten Freuden wiederzusehen.
Schon dies Eine Gefuehl trieb sie maechtig an, der Mahnung Cassiodors zu
folgen: noch mehr die Furcht, - nicht fuer ihr Leben, denn sie wollte
sterben - die Raschheit ihrer Feinde moechte ihr unmoeglich machen, das Volk
zu warnen und das Reich zu retten. Endlich ueberlegte sie, dass der Weg nach
Regeta bei Rom, wo in Baelde die grosse Volksversammlung, wie alljaehrlich im
Herbst, statthaben sollte, sie am Bolsener See vorueberfuehrte. Also war es
nur eine Beschleunigung ihres Planes, wenn sie schon jetzt in dieser
Richtung aufbrach. Um aber auf alle Faelle sicher zu gehn, um, auch wenn
sie das Ziel ihrer Reise nicht erreichen sollte, ihre warnende Stimme an
das Ohr des Volks gelangen zu lassen, beschloss sie einem Brief an
Cassiodor, den auf seiner Villa anzutreffen sie nicht bestimmt
voraussetzen konnte, ihre ganze Beichte und die Enthuellung aller Plaene der
Byzantiner und Theodahads anzuvertrauen.

Bei geschlossenen Thueren schrieb sie die schmerzreichen Worte nieder:
heisse Thraenen des Dankes und der Reue fielen auf das Pergament, das sie
sorgfaeltig siegelte und dem treuesten ihrer Sklaven uebergab, es sicher
nach dem Kloster Squillacium in Apulien, der Stiftung und dem gewoehnlichen
Aufenthalt Cassiodors, zu befoerdern.

Langsam verstrichen der Fuerstin die zoegernden Stunden des Tages. Mit
ganzer Seele hatte sie des Freundes dargebotne Hand ergriffen. Erinnerung
und Hoffnung malten ihr um die Wette das Eiland im Bolsener See als ein
teures Asyl: dort hoffte sie Ruhe und Frieden zu finden. Sie hielt sich
sorgsam innerhalb ihrer Gemaecher, um keinem ihrer Waechter Veranlassung zum
Verdacht, Gelegenheit, sie aufzuhalten, zu geben. Endlich war die Sonne
gesunken.

Mit leisen Schritten eilte Amalaswintha, ihre Sklavinnen zurueckweisend und
nur einige Kleinodien und Dokumente unter dem weiten Mantel bergend, aus
ihrem Schlafgemach in den breiten Saeulengang, der zur Gartentreppe fuehrte.
Sie zitterte, hier wie gewoehnlich auf einen der lauschenden Spaeher zu
stossen, gesehen, angehalten zu werden. Haeufig sah sie sich um, vorsichtig
blickte sie sogar in die Statuennischen: - alles war leer, kein Lauscher
folgte diesmal ihren Tritten. So erreichte sie unbeobachtet die Plattform
der Freitreppe, die Palast und Garten verband und weiten Ausblick ueber
diesen hin gewaehrte. Scharf ueberschaute sie den naechsten Weg, der zum
Venustempel fuehrte. Der Weg war frei.

Nur die welken Blaetter raschelten wie unwillig von den rauschenden
Platanen auf die Sandpfade nieder, gewirbelt von dem Winde, der fern,
jenseit der Gartenmauer, Nebel und Wolken in geisterhaften Gestalten vor
sich her trieb: es war unheimlich in dem ausgestorbenen Garten und seiner
grauen Daemmerung.

Die Fuerstin froestelte, der kalte Abendwind zerrte an ihrem Schleier und
Mantel: einen scheuen Blick warf sie noch auf die duestern, lastenden
Steinmassen des Palastes hinter sich, in dem sie so stolz gewaltet und
geherrscht und aus dem sie nun einsam, scheu, verfolgt wie eine
Verbrecherin fluechtete. Sie dachte des Sohnes, der in den Tiefen des
Palastes ruhte. - Sie dachte der Tochter, die sie selbst aus diesen
Mauern, aus ihrer Naehe verbannt hatte. -

Und einen Augenblick drohte der Schmerz die Verlassene zu ueberwaeltigen:
sie wankte, muehsam hielt sie sich aufrecht an dem breiten Marmorgelaender
der Terrasse: ein Fieberschauer ruettelte an ihrem Leibe wie das Grauen der
Verlassenheit an ihrer Seele.

"Aber mein Volk!" sprach sie zu sich selbst "und meine Busse - ich will's
vollenden." Gekraeftigt von diesem Gedanken eilte sie die Stufen der Treppe
hinab und bog in den von Epheu ueberwoelbten Laubgang ein, der quer durch
den Garten fuehrte und an dem Venustempel muendete. Rasch schritt sie voran,
erbebend, wann zu einem der Seitengaenge das Herbstlaub, wie seufzend,
hereinwirbelte.

Atemlos langte sie vor dem kleinen Tempel an und liess ringsum die
suchenden Blicke schweifen. Aber keine Saenfte, keine Sklaven waren zu
sehen, rings war alles still: nur die Aeste der Platanen seufzten im Winde.

Da schlug das nahe Wiehern eines Pferdes an ihr Ohr.

Sie wandte sich: - um den Vorsprung der Mauer bog mit hastigen Schritten
ein Mann. Es war Dolios. Er winkte, scheu umherspaehend. Rasch eilte die
Fuerstin auf ihn zu, folgte ihm um die Ecke: und vor ihr stand Cassiodors
wohlbekannter gallischer Reisewagen, die bequeme und vornehme Carruca, von
allen vier Seiten mit verschiebbaren Gitterlaeden von feinem Holzwerk
umschlossen, und mit dem raschen Dreigespann belgischer Manni beschirrt.

"Eile thut not, o Fuerstin," fluesterte Dolios, sie in die weichen Polster
hebend. "Die Saenfte ist zu langsam fuer den Hass deiner Feinde. Stille und
Eile, dass uns niemand bemerkt."

Amalaswintha blickte noch einmal um sich.

Dolios oeffnete das Thor des Gartens und fuehrte den Wagen vor dasselbe
hinaus. Da traten zwei Maenner aus dem Gebuesch: der eine bestieg den Sitz
des Wagenlenkers vor ihr: der andere schwang sich auf eines der beiden
gesattelt vor dem Thore stehenden Rosse: sie erkannte die Maenner als
vertraute Sklaven Cassiodors: sie waren wie Dolios mit Waffen versehen.
Dieser sperrte wieder sorgfaeltig das Gartenthor und liess die Gitterladen
des Wagens herab. Dann warf er sich auf das zweite der Pferde und zog das
Schwert: "Vorwaerts!" rief er.

Und von dannen jagte der kleine Zug, als waer' ihm der Tod auf der Ferse.




                             Fuenftes Kapitel.


Die Fuerstin wiegte sich in Gefuehlen des Dankes, der Freiheit, der
Sicherheit. Sie baute schoene Entwuerfe der Suehne.

Schon sah sie ihr Volk durch ihre warnende Stimme gerettet vor Byzanz, vor
dem Verrat des eigenen Koenigs: schon hoerte sie den begeisterten Ruf des
tapferen Heeres, der den Feinden Verderben, ihr aber Verzeihung
verkuendete. In solchen Traeumen verflogen ihr die Stunden, die Tage und
Naechte. Unausgesetzt eilte der Zug vorwaerts: drei-, viermal des Tages
wurden die Pferde des Wagens und der Reiter gewechselt, so dass sie Meile
um Meile wie im Fluge zuruecklegten.

Wachsam huetete Dolios die ihm anvertraute Fuerstin: mit gezogenem Schwert
schuetzte er den Zugang zum Wagen, waehrend seine Begleiter Speisen und Wein
aus den Stationen holten. Jene gefluegelte Eile und diese treue Wachsamkeit
benahm Amalaswinthen eine Besorgnis, deren sie sich eine Weile nicht hatte
erwehren koennen: ihr war, sie wuerden verfolgt.

Zweimal, in Perusia und in Clusium, glaubte sie, wie der Wagen hielt,
dicht hinter sich Raedergerassel zu hoeren und den Hufschlag eilender Rosse:
ja in Clusium meinte sie, aus dem niedergelassenen Gitterladen
zurueckspaehend, eine zweite Carruca, ebenfalls von Reitern begleitet, in
das Thor der Stadt einbiegen zu sehen.

Aber als sie Dolios davon sprach, jagte der spornstreichs nach dem Thore
zurueck und kam sogleich mit der Meldung wieder, dass nichts wahrzunehmen
sei; auch hatte sie von da ab nichts mehr bemerkt: und die rasende Eile,
mit der sie sich dem ersehnten Eiland naeherte, liess sie hoffen, dass ihre
Feinde, selbst wenn sie ihre Flucht entdeckt und eine Strecke weit
verfolgt haben sollten, alsbald ermuedet zurueckgeblieben seien.

Da verduesterte ein Unfall, unbedeutend an sich, aber unheilkuendend durch
seine begleitenden Umstaende, ploetzlich die hellere Stimmung der
fluechtenden Fuerstin.

Es war hinter der kleinen Stadt Martula.

Oede baumlose Heide dehnte sich unabsehbar nach jeder Richtung: nur Schilf
und hohe Sumpfgewaechse ragten aus den feuchten Niederungen zu beiden
Seiten der roemischen Hochstrasse und nickten und fluesterten gespenstisch im
Nachtwind. Die Strasse war hin und wieder mit niedern, von Reben
ueberflochtenen Mauern eingefasst und, nach altroemischer Sitte, mit
Grabmonumenten, die aber oft traurig zerfallen waren und mit ihren auf dem
Wege zerstreuten Steintruemmern den Pferden das Fortkommen erschwerten.

Ploetzlich hielt der Wagen mit einem heftigen Ruck und Dolios riss die
rechte Thuere auf. "Was ist geschehen," rief die Fuerstin erschreckt, "sind
wir in Feindes Hand?"

"Nein," sprach Dolios, der, ihr von je als verschlossen und finster
bekannt, auf dieser Reise fast unheimlich schweigsam schien, "ein Rad ist
gebrochen. Du musst aussteigen und warten, bis es gebessert."

Ein heftiger Windstoss loeschte in diesem Augenblick seine Fackel und
nasskalter Regen schlug in der Bestuerzten Antlitz. "Aussteigen? hier? und
wohin dann? hier ist nirgend ein Haus, ein Baum, der Schutz boete vor Regen
und Sturm. Ich bleibe in dem Wagen." - "Das Rad muss abgehoben werden.
Dort, das Grabmal, mag dir Schutz gewaehren."

Mit einem Schauer von Furcht gehorchte Amalaswintha und schritt ueber die
Steintruemmer, die ringsum zerstreut lagen, nach der rechten Seite des
Weges, wo sie jenseit des Grabens ein hohes Monument aus der Dunkelheit
ragen sah. Dolios half ihr ueber den Graben.

Da schlug von der Strasse hinter ihrem Wagen her das Wiehern eines Pferdes
an ihr Ohr. Erschrocken blieb sie stehen.

"Es ist unser Nachreiter," sagte Dolios rasch, "der uns den Ruecken deckt,
komm."

Und er fuehrte sie durch feuchtes Gras den Huegel heran, auf dem sich das
Monument erhob. Oben angelangt setzte sie sich auf die breite Steinplatte
eines Sarkophags.

Da war Dolios ploetzlich im Dunkel verschwunden, vergebens rief sie ihn
zurueck: bald sah sie unten auf der Strasse seine Fackel wieder brennen: rot
leuchtete sie durch die Nebel der Suempfe: und der Sturm entfuehrte rasch
den Schall der Hammerschlaege der Sklaven, die an dem Rade arbeiteten.

So sass die Tochter des grossen Theoderich, einsam und todesfluechtig, auf
der Heerstrasse in unheimlicher Nacht; der Sturm riss an ihrem Mantel und
Schleier, der feine kalte Regen durchnaesste sie, in den Cypressen hinter
dem Grabmal seufzte melancholisch der Wind, oben am Himmel jagte
zerfetztes Gewoelk und liess nur manchmal einen fluechtigen Mondstrahl durch,
der die gleich wieder folgende Dunkelheit noch duesterer machte.

Banges Grauen durchschlich froestelnd ihr Herz.

Allmaehlich gewoehnte sich ihr Auge an die Dunkelheit und umher sehend
konnte sie die Umrisse der naechsten Dinge deutlicher unterscheiden: da -
ihr Haar straeubte sich vor Entsetzen - da war ihr, es saesse dicht hinter
ihr auf dem erhoehten Hintereck des Sarkophags eine zweite Gestalt: - ihr
eigener Schatten war es nicht -: eine kleinere Gestalt in weitem, faltigem
Gewand, die Arme auf die Kniee, das Haupt in die Haende gestuetzt und zu ihr
herunter starrend.

Ihr Atem stockte, sie glaubte fluestern zu hoeren, fieberhaft strengte sie
die Sinne an zu sehen, zu hoeren: da fluesterte es wieder: "Nein, nein: noch
nicht!" So glaubte sie zu hoeren. Sie richtete sich leise auf, auch die
Gestalt schien sich zu regen, es klirrte deutlich wie Stahl auf Stein.

Da schrie die Geaengstigte: "Dolios! Licht! Hilfe! Licht!" Und sie wollte
den Huegel hinab, aber zitternd versagten die Kniee, sie fiel und verletzte
die Wange an dem scharfen Gestein.

Da war Dolios mit der Fackel heran, schweigend erhob er die Blutende: er
fragte nicht. "Dolios," rief sie sich fassend, "gieb die Leuchte: ich muss
sehen, was dort war, was dort ist."

Sie nahm die Fackel und schritt entschlossen um die Ecke des Sarkophags:
es war nichts zu sehen: aber jetzt, im Glanze der Fackel, erkannte sie,
dass das Monument nicht, wie die uebrigen, ein altes, dass es sichtlich erst
neu errichtet war, so unverwittert war der weisse Marmor, so frisch die
schwarzen Buchstaben der Inschrift. -

Von jener seltsamen Neugier, die sich mit dem Grauen verbindet,
unwiderstehlich fortgerissen, hielt sie die Fackel dicht an den Sockel des
Monuments und las bei flackerndem Licht die Worte: "Ewige Ehre den drei
Balten Thulun, Ibba und Pitza. Ewiger Fluch ihren Moerdern."

Mit einem Aufschrei taumelte Amalaswintha zurueck.

Dolios fuehrte die Halbohnmaechtige zu dem Wagen. Fast bewusstlos legte sie
die noch uebrigen Stunden des Weges zurueck. Sie fuehlte sich krank an Leib
und Seele. Je naeher sie dem Eiland kam, desto lebhafter ward die
fieberhafte Freude, mit der sie es ersehnt, verdraengt von einer
ahnungsvollen Furcht: mit Bangen sah sie die Straeucher und Baeume des Weges
immer rascher an sich vorueberfliegen.

Endlich machten die dampfenden Rosse Halt.

Sie senkte die Laeden und blickte hinaus: es war die kalte, unheimliche
Stunde, da das erste Tagesgrauen ankaempft gegen die noch herrschende
Nacht: sie waren, so schien es, angelangt am Ufer des Sees: aber von
seinen blauen Fluten war nichts zu sehen; ein duestrer grauer Nebel lag
undurchdringlich wie die Zukunft vor ihren Augen: von der Villa, ja von
der Insel selbst war nichts zu entdecken. Rechts vom Wagen stand eine
niedrige Fischerhuette tief in dem dichten, ragenden Schilf, durch welches
wie seufzend der Morgenwind fuhr, dass die schwankenden Haeupter sich bogen.

Seltsam: ihr war, als warnten und winkten sie hinweg von dem dahinter
verborgenen See.

Dolios war in die Huette gegangen; er kam jetzt zurueck und hob die Fuerstin
aus dem Wagen, schweigend fuehrte er sie durch den feuchten Wiesengrund
nach dem Schilf zu.

Da lag am Ufer eine schmale Faehre: sie schien mehr im Nebel als im Wasser
zu schwimmen.

Am Steuer aber sass in einen grauen zerfetzten Mantel gehuellt ein alter
Mann, dem die langen weissen Haare wirr ins Gesicht hingen. Er schien vor
sich hin zu traeumen mit geschlossenen Augen, die er nicht aufschlug, als
die Fuerstin in den schwankenden Nachen stieg und sich in der Mitte
desselben auf einem Feldstuhl niederliess.

Dolios trat an den Schnabel des Schiffes und ergriff zwei Ruder: die
Sklaven blieben bei dem Wagen zurueck.

"Dolios," rief Amalaswintha besorgt, "es ist sehr dunkel, wird der Alte
steuern koennen in diesem Nebel, und an keinem Ufer ein Licht?" - "Das
Licht wuerde ihm nichts nuetzen, Koenigin, er ist blind." - "Blind?" rief die
Erschrockene, "lass landen! kehr um!" - "Ich fahre hier seit bald zwanzig
Jahren," sprach der greise Ferge, "kein Sehender kennt den Weg gleich
mir." - "So bist du blind geboren?"

"Nein, Theoderich der Amaler liess mich blenden, weil mich Alarich, der
Balten-Herzog, des Thulun Bruder, gedungen haette, ihn zu morden. Ich bin
ein Knecht der Balten, war ein Gefolgsmann Alarichs, aber ich war so
unschuldig wie mein Herr, Alarich der Verbannte. Fluch ueber die
Amalungen!" rief er mit zornigem Ruck am Steuer.

"Schweig! Alter," sprach Dolios.

"Warum soll ich heute nicht sagen, was ich bei jedem Ruderschlag seit
zwanzig Jahren sage? Es ist mein Taktspruch. - Fluch den Amalungen!"

Mit Grauen sah die Fluechtige auf den Alten, der in der That mit voelliger
Sicherheit und pfeilgerade fuhr. Sein weiter Mantel und wirres Haar flogen
im Winde: ringsum Nebel und Stille, nur das Ruder hoerte man gleichfoermig
einschlagen, leere Luft und graues Licht auf allen Seiten. Ihr war, als
fuehre sie Charon ueber den Styx in das graue Reich der Schatten. - Fiebernd
huellte sie sich in ihren faltigen Mantel.

Noch einige Ruderschlaege und sie landeten.

Dolios hob die Zitternde heraus: der Alte aber wandte sein Boot schweigend
und ruderte so rasch und sicher zurueck wie er gekommen: Mit einer Art von
Grauen sah ihm Amalaswintha nach, bis er in dem dichten Nebel verschwand.

Da war es ihr, als hoere sie den Schall von Ruderschlaegen eines zweiten
Schiffes, die rasch naeher und naeher drangen. Sie fragte Dolios nach dem
Grund dieses Geraeusches.

"Ich hoere nichts," sagte dieser, "du bist allzu erregt, komm in das Haus."
Sie wankte auf seinen Arm gestuetzt die in den Felsboden gehauenen Stufen
hinan, die zu der burgaehnlichen, hochgetuermten Villa fuehrten: von dem
Garten, der, wie sie sich lebhaft erinnerte, zu beiden Seiten dieses
schmalen Weges sich dehnte, waren in dem Nebel kaum die Linien der
Baumreihen zu sehen.

Endlich erreichten sie das hohe Portal, eine eherne Thuer im Rahmen von
schwarzem Marmor. Der Freigelassene pochte mit dem Knauf seines Schwertes:
- dumpf droehnte der Schlag in den gewoelbten Hallen nach - die Thuere sprang
auf.

Amalaswintha gedachte, wie sie einst durch dieses Thor, das die
Blumengewinde fast versperrt hatten, an ihres Gatten Seite eingezogen war:
sie gedachte, wie sie die Pfoertner, gleichfalls ein jung vermaehltes Paar,
so freundlich begruesst. -

Der finstersehende Sklave mit wirrem grauem Haar, der jetzt mit Ampel und
Schluesselbund vor ihr stand, war ihr fremd.

"Wo ist Fuscina, des frueheren Ostiarius Weib? ist sie nicht mehr im
Hause?" fragte sie.

"Die ist lang ertrunken im See," sagte der Pfoertner gleichgueltig und
schritt mit der Leuchte voran. Schaudernd folgte die Fuerstin: sie musste
sich die kalten dunkeln Wogen vorstellen, die so unheimlich an den Planken
ihrer Faehre geleckt. Sie gingen durch Bogenhoefe und Saeulenhallen: - alles
leer, wie ausgestorben, die Schritte hallten laut durch die Oede: - die
ganze Villa schien ein weites Totengewoelbe.

"Das Haus ist unbewohnt? ich bedarf einer Sklavin."

"Mein Weib wird dir dienen."

"Ist sonst niemand in der Villa?"

"Noch ein Sklave. Ein griechischer Arzt."

"Ein Arzt - ich will ihn -"

Aber in diesem Augenblicke schollen von dem Portal her einige heftige
Schlaege: schwer droehnten sie durch die leeren Raeume. Entsetzt fuhr
Amalaswintha zusammen. "Was war das?" fragte sie, Dolios' Arm fassend. Sie
hoerte die schwere Thuere zufallen.

"Es hat nur jemand Einlass begehrt," sagte der Ostiarius und schloss die
Thuere des fuer die Fluechtige bestimmten Gemaches auf. Die dumpfe Luft eines
lang nicht mehr geoeffneten Raumes drang ihr erstickend entgegen: aber mit
Ruehrung erkannte sie die Schildpattbekleidung der Waende: es war dasselbe
Gemach, das sie vor zwanzig Jahren bewohnt: ueberwaeltigt von der Erinnerung
glitt sie auf den kleinen Lectus, der mit dunkeln Polstern belegt war.

Sie verabschiedete die beiden Maenner, zog die Vorhaenge des Lagers um sich
her zu und verfiel bald in einen unruhigen Schlaf.




                            Sechstes Kapitel.


So lag sie, sie wusste nicht wie lange, bald wachend, bald traeumend: wild
jagte Bild auf Bild an ihrem Auge vorueber.

Eutharich mit seinem Zug des Schmerzes um die Lippen: - Athalarich, wie er
auf seinem Sarkophag hingestreckt lag, er schien ihr zu sich herab zu
winken: - das vorwurfsvolle Antlitz Mataswinthens - dann Nebel und Wolken
und blattlose Baeume: - drei zuernende Kriegergestalten mit bleichen
Gesichtern und blutigen Gewaendern: und der blinde Faehrmann in das Reich
der Schatten. Und wieder war ihr, sie liege auf der oeden Heide auf den
Stufen des Baltendenkmals und als rausche es hinter ihr und als beuge sich
abermals hinter dem Steine hervor jene verhuellte Gestalt ueber sie naeher
und naeher, - beengend, - erstickend. Die Angst schnuerte ihr das Herz
zusammen, entsetzt fuhr sie auf aus ihrem Traum und sah hochaufgerichtet
um sich: da - nein, es war kein Traumgesicht - da rauschte es, hinter dem
Vorhang des Bettes, und in die getaefelte Wand glitt ein verhuellter
Schatte.

Mit einem Schrei riss Amalaswintha die Falten des Vorhangs auseinander - da
war nichts mehr zu sehen.

Hatte sie doch nur getraeumt? Aber sie konnte nicht mehr allein sein mit
ihren bangen Gedanken. So drueckte sie auf den Achatknauf in der Wand, der
draussen einen Hammer in Bewegung setzte.

Alsbald erschien ein Sklave, dessen Zuege und Tracht hoehere Bildung
verrieten. Er gab sich als den griechischen Arzt zu erkennen: sie teilte
ihm die Schreckgesichte, die Fieberschauer der letzten Stunden mit: er
erklaerte es fuer Folgen der Aufregung, vielleicht der Erkaeltung auf der
Flucht, empfahl ihr ein warmes Bad und ging, dessen Mischung anzuordnen.

Amalaswintha erinnerte sich der herrlichen Baeder, die, in zwei Stockwerken
uebereinander, den ganzen rechten Fluegel der Villa einnahmen. Das untere
Stockwerk der grossen achteckigen Rotunde, fuer die kalten Baeder bestimmt,
stand mit dem See in unmittelbarem Zusammenhange: sein Wasser wurde durch
Siebthueren, die jede Unreinheit abhielten, hereingeleitet. Das obere
Stockwerk erhob sich, als Verjuengung des Achtecks, ueber der Badstube des
unteren, deren Decke - eine grosse, kreisfoermige Metallplatte, - den Boden
des oberen warmen Bades bildete und nach Belieben in zwei Halbkreisen
rechts und links in das Gemaeuer geschoben werden konnte, so dass die beiden
Stockwerke dann einen ungeteilten turmhohen Raum bildeten, der zum Zweck
der Reinigung oder zum Behuf von Schwimm- und Taucherspielen ganz von dem
Wasser des Sees erfuellt werden konnte.

Regelmaessig aber bildete das obere Achteck fuer sich den Raum des warmen
Bades, in das vielfach verschlungene Wasserkuenste in hundert Roehren mit
zahllosen Delphinen, Tritonen und Medusenhaeuptern von Bronze und Marmor
duftige, mit Oelen und Essenzen gemischte Fluten leiteten, waehrend
zierliche Stufen von der Galerie, auf der man sich entkleidete, in das
muschelfoermige Porphyrbecken des eigentlichen Baderaumes hinabfuehrten.

Waehrend sich die Fuerstin noch diese Raeume ins Gedaechtnis zurueckrief,
erschien das Weib des Thuersklaven, sie in das Bad abzuholen. Sie gingen
durch weite Saeulenhallen und Buechersaele, in welchen aber die Fuerstin die
Kapseln und Rollen Cassiodors vermisste, in der Richtung nach dem Garten;
die Sklavin trug die feinen Badetuecher, Oelflaeschchen und den Salbenkrug.
Endlich gelangte sie in das turmaehnliche Achteck des Badepalastes, dessen
saemtliche Gelasse an Boden, Wand und Decke durchaus mit hellgrauen
Marmorplatten belegt waren. Vorueber an den Hallen und Gaengen, die der
Gymnastik und dem Ballspiel vor und nach dem Bade dienten, vorueber an den
Heizstuebchen, den Auskleide- und Salbgemaechern eilten sie sofort nach dem
Caldarium, dem warmen Bade. Die Sklavin oeffnete schweigend die in die
Marmorwand eingesenkte Thuer.

Amalaswintha trat ein und stand auf der schmalen Galerie, die rings um das
Bassin lief: gerade vor ihr fuehrten die bequemen Stufen in das Bad, aus
dem bereits warme und koestliche Dufte aufstiegen. Das Licht fiel von oben
herein durch eine achteckige Kuppel von kunstvoll geschliffenem Glas:
gerade am Eingang erhob sich eine Treppe von Cedernholz, die auf zwoelf
Staffeln zu einer Sprungbruecke fuehrte: rings an den Marmorwaenden der
Galerie wie des Beckens verkleideten zahllose Reliefs die Muendungen der
Roehren, die den Wasserkuensten und der Luftheizung dienten.

Ohne ein Wort legte das Weib das Badegeraet auf die weichen Kissen und
Teppiche, die den Boden der Galerie bedeckten und wandte sich zur Thuere.
"Woher bist du mir bekannt?" fragte die Fuerstin sie nachdenklich
betrachtend, "wie lange bist du hier?"

"Seit acht Tagen." Und sie ergriff die Thuere.

"Wie lange dienst du Cassiodor?"

"Ich diene von jeher der Fuerstin Gothelindis."

Mit einem Angstschrei sprang Amalaswintha bei diesem Namen auf, wandte
sich und griff nach dem Gewand des Weibes - zu spaet: sie war hinaus, die
Thuere war zugefallen und Amalaswintha hoerte, wie der Schluessel von aussen
umgedreht und abgezogen ward. Umsonst suchte ihr Auge nach einem anderen
Ausgang.

Da ueberkam ein ungeheures, unbekanntes Grauen die Koenigin: sie fuehlte, dass
sie furchtbar getaeuscht, dass hier ein verderbliches Geheimnis verborgen
sei: Angst, unsaegliche Angst fiel auf ihr Herz: Flucht, Flucht aus diesem
Raum war ihr einziger Gedanke.

Aber keine Flucht schien moeglich: die Thuere war von innen jetzt nur eine
dicke Marmortafel, wie die zur Rechten und Linken: nicht mit einer Nadel
war in ihre Fugen zu dringen: verzweifelnd liess sie die Blicke rings an
der Wand der Galerie kreisen: nur die Tritonen und Delphine starrten ihr
entgegen: endlich ruhte ihr Auge auf dem schlangenstarrenden Medusenhaupt
ihr gerade gegenueber - und sie stiess einen Schrei des Entsetzens aus.

Das Gesicht der Meduse war zur Seite geschoben und die ovale Oeffnung unter
dem Schlangenhaar war von einem lebenden Antlitz ausgefuellt.

War es ein menschlich Antlitz?

Die Zitternde klammerte sich an die Marmorbruestung der Galerie und spaehte
vorgebeugt hinueber: ja, es waren Gothelindens verzerrte Zuege: und eine
Hoelle von Hass und Hohn spruehte aus ihrem Blick.

Amalaswintha brach in die Kniee und verhuellte ihr Gesicht. "Du - du hier!"

Ein heiseres Lachen war die Antwort. "Ja, Amalungenweib, ich bin hier und
dein Verderben! Mein ist dies Eiland, mein das Haus! - es wird dein Grab!
- mein Dolios und alle Sklaven Cassiodors, an mich verkauft seit acht
Tagen.

Ich habe dich hierher gelockt: ich bin dir hierher nachgeschlichen wie
dein Schatte: lange Tage, lange Naechte hab' ich den brennenden Hass
getragen, endlich hier die volle Rache zu kosten. Stundenlang will ich
mich weiden an deiner Todesangst, will es schauen, wie die erbaermliche,
winselnde Furcht diese stolze Gestalt wie Fieber schuettelt und durch diese
hochmuetigen Zuege zuckt: - o ein Meer von Rache will ich trinken."

Haenderingend erhob sich Amalaswintha: "Rache! Wofuer? Woher dieser toedliche
Hass?"

"Ha, du fraegst noch? Freilich sind Jahrzehnte darueber hingegangen und das
Herz des Gluecklichen vergisst so leicht. Aber der Hass hat ein treues
Gedaechtnis. Hast du vergessen, wie dereinst zwei junge Maedchen spielten
unter dem Schatten der Platanen auf der Wiese vor Ravenna? Sie waren die
ersten unter ihren Gespielinnen: beide jung, schoen und lieblich:
Koenigskind die eine, die andere die Tochter der Balten. Und die Maedchen
sollten eine Koenigin des Spieles waehlen: und sie waehlten Gothelindis, denn
sie war noch schoener als du und nicht so herrisch: und sie waehlten sie
einmal, zweimal nacheinander. Die Koenigstochter aber stand dabei von
wildem, unbaendigem Stolz und Neid verzehrt: und als man mich zum dritten
wieder gewaehlt, fasste sie die scharfe, spitzige Gartenschere" -

"Halt ein, o schweig, Gothelindis."

- "Und schleuderte sie gegen mich. Und sie traf; aufschreiend, blutend
stuerzte ich zu Boden, meine ganze Wange eine klaffende Wunde und mein
Auge, mein Auge durchbohrt. Ha, wie das schmerzt, noch heute."

"Verzeih, vergieb, Gothelindis!" jammerte die Gefangene. "Du hattest mir
ja laengst verziehn."

"Verzeihen? ich dir verzeihen? Dass du mir das Auge aus dem Antlitz und die
Schoenheit aus dem Leben geraubt, das soll ich verzeihen? Du hattest
gesiegt fuers Leben: Gothelindis war nicht mehr gefaehrlich: sie trauerte im
stillen, die Entstellte floh das Auge der Menschen.

Und Jahre vergingen.

Da kam an den Hof von Ravenna aus Hispanien der edle Eutharich, der Amaler
mit dem dunkeln Auge und der weichen Seele: und er, selber krank, erbarmte
sich der kranken halb Blinden: und er sprach mit ihr voll Mitleid und
Guete, mit der Haesslichen, die sonst alle mieden. O wie erquickte das meine
duerstende Seele! Und es ward beraten, zur Tilgung uralten Hasses der
beiden Geschlechter, zur Suehne alter und neuer Schuld, - denn auch den
Baltenherzog Alarich hatte man auf geheime, unbewiesene Anklage gerichtet
- dass die arme misshandelte Baltentochter des edelsten Amalers Weib werden
sollte.

Aber als du es erfuhrst, du, die mich verstuemmelt, da beschlossest du, mir
den Geliebten zu nehmen: nicht aus Eifersucht, nicht, weil du ihn
liebtest, nein, aus Stolz: weil du den ersten Mann im Gotenreich, den
naechsten Manneserben der Krone, fuer dich haben wolltest.

Das beschlossest du und hast es durchgesetzt: denn dein Vater konnte dir
keinen Wunsch versagen: und Eutharich vergass alsbald seines Mitleids mit
der Einaeugigen, als ihm die Hand der schoenen Koenigstochter winkte. Zur
Entschaedigung - oder war es zum Hohne? - gab man auch mir einen Amaler: -
Theodahad, den elenden Feigling!"

"Gothelindis, ich schwoere dir, ich hatte nie geahnt, dass du Eutharich
liebtest. Wie konnte ich -"

"Freilich, wie konntest du glauben, dass die Haessliche die Gedanken so hoch
erhebe? O, du Verfluchte! Und haettest du ihn noch geliebt und beglueckt -
alles haett' ich dir verziehen. Aber du hast ihn nicht geliebt, du kannst
ja nur das Scepter lieben! Elend hast du ihn gemacht. Jahrelang sah ich
ihn an deiner Seite schleichen, gedrueckt, ungeliebt, erkaeltet bis ins Herz
hinein von deiner Kaelte. Der Gram um deinen eisigen Stolz hat ihn frueh
gemordet: du, du hast mir den Geliebten geraubt und ins Grab gebracht -
Rache, Rache fuer ihn."

Und die weite Woelbung wiederhallte von dem Ruf: "Rache! Rache!"

"Zu Hilfe!" rief Amalaswintha und eilte verzweifelnd, mit den Haenden an
die Marmorplatten schlagend, den Kreis der Galerie entlang.

"Ja, rufe nur, hier hoert dich niemand als der Gott der Rache. Glaubst du,
umsonst hab' ich solang meinen Hass gezuegelt? Wie oft, wie leicht haette ich
schon in Ravenna mit Dolch und Gift dich erreichen koennen: aber nein,
hierher hab' ich dich gelockt. An dem Denkstein meiner Vettern, vor Einer
Stunde an deinem Bette, hab' ich mit hoechster Muehe meinen erhobenen Arm
vom Streiche abgehalten: - denn langsam, Zoll fuer Zoll, sollst du sterben,
stundenlang will ich sie wachsen sehen, die Qualen deines Todes."

"Entsetzliche!"

"O, was sind Stunden gegen die Jahrzehnte, die du mich gemartert mit
meiner Entstellung, mit deiner Schoenheit, mit dem Besitz des Geliebten.
Was sind Stunden gegen Jahrzehnte! Aber du sollst es buessen."

"Was willst du thun?" rief die Gequaelte, wieder und wieder an den Waenden
nach einem Ausgang suchend.

"Ertraenken will ich dich, langsam, langsam in den Wasserkuensten dieses
Bades, die dein Freund Cassiodor gebaut. Du weisst es nicht, welche Qualen
der Eifersucht, der ohnmaechtigen Wut ich in diesem Hause getragen, da du
Beilager hieltest mit Eutharich und ich war in deinem Gefolge und musste
dir dienen! In diesem Bade, du Uebermuetige, habe ich dir die Sandalen
geloest und die stolzen Glieder getrocknet: - in diesem Bade sollst du
sterben!"

Und sie drueckte an einer Feder.

Der Boden des Beckens im oberen Stockwerke, die runde Metallplatte, teilte
sich in zwei Halbkreise, die links und rechts in die Mauer zurueckwichen:
mit Entsetzen sah die Gefangene von der schmalen Galerie in die turmhohe
Tiefe zu ihren Fuessen.

"Denk an mein Auge!" rief Gothelindis und im Erdgeschoss oeffneten sich
ploetzlich die Schleusenthueren und die Wogen des Sees schossen ungestuem
herein, brausend und zischend, und sie stiegen hoeher und hoeher mit
furchtbarer Raschheit.

Amalaswintha sah den sichern Tod vor Augen: sie erkannte die
Unmoeglichkeit, zu entrinnen oder ihre teuflische Feindin mit Bitten zu
erweichen: da kehrte ihr der alte, stolze Mut der Amalungen wieder: sie
fasste sich und ergab sich in ihr Los. Sie entdeckte neben den vielen
Reliefs aus der hellenischen Mythe in ihrer Naehe rechts vom Eingang eine
Darstellung vom Tode Christi: das erquickte ihre Seele: sie warf sich vor
dem in Marmor gehauenen Kreuze nieder, fasste es mit beiden Haenden und
betete ruhig mit geschlossenen Augen, waehrend die Wasser stiegen und
stiegen: schon rauschten sie an den Stufen der Galerie.

"Beten willst du, Moerderin? Hinweg von dem Kreuz!" rief Gothelindis
grimmig, "denk' an die drei Herzoge!" Und ploetzlich begannen alle die
Delphine und Tritonen auf der rechten Seite des Achtecks Stroeme heissen
Wassers auszuspeien: weisser Dampf quoll aus den Roehren.

Amalaswintha sprang auf und eilte auf die linke Seite der Galerie:
"Gothelindis, ich vergebe dir! toete mich, aber verzeih' auch du meiner
Seele." Und das Wasser stieg und stieg: schon schwoll es ueber die oberste
Stufe und drang langsam auf den Boden der Galerie. "Ich dir vergeben?
Niemals! Denk' an Eutharich!" -

Und zischend schossen jetzt von links die dampfenden Wasserstrahlen auf
Amalaswintha. Sie fluechtete nun in die Mitte, gerade dem Medusenhaupt
gegenueber, die einzige Stelle, wohin kein Strahl der Wasserroehren reichte.

Wenn sie die hier angebrachte Sprungbruecke erstieg, konnte sie noch einige
Zeit ihr Leben fristen: Gothelindis schien dies zu erwarten und sich an
der verlaengerten Qual weiden zu wollen: schon brauste das Wasser auf dem
Marmorboden der Galerie und bespuelte die Fuesse der Gefangenen; rasch flog
sie die braunglaenzenden Staffeln hinan und lehnte sich an die Bruestung der
Bruecke: "Hoere mich, Gothelindis! meine letzte Bitte! nicht fuer mich, - fuer
mein Volk, fuer unser Volk: - Petros will es verderben und Theodahad ..." -

"Ja, ich wusste, dieses Reich ist die letzte Sorge deiner Seele!
Verzweifle! Es ist verloren! Diese thoerichten Goten, die jahrhundertelang
den Balten die Amaler vorgezogen, sie sind verkauft und verraten von dem
Haus der Amaler: Belisarius naht und niemand ist, der sie warnt."

"Du irrst, Teufelin, sie _sind_ gewarnt. Ich, ihre Koenigin, habe sie
gewarnt. Heil meinem Volk! Verderben seinen Feinden und Gnade meiner
Seele!"

Und mit raschem Sprung stuerzte sie sich hoch von der Bruestung in die
Fluten, die sich brausend ueber ihr schlossen.

Gothelindis blickte starr auf die Stelle, wo ihr Opfer gestanden. "Sie ist
verschwunden," sagte sie. Dann schaute sie in die Flut: obenauf schwamm
das Brusttuch Amalaswinthens. "Noch im Tode ueberwindet mich dieses Weib,"
sagte sie langsam: "wie lang war der Hass und wie kurz die Rache!"




                            Siebentes Kapitel.


Wenige Tage nach diesen Ereignissen finden wir zu Ravenna in dem Gemach
des Gesandten von Byzanz eine Anzahl von vornehmen Roemern, geistlichen und
weltlichen Standes versammelt - auch die Bischoefe Hypatius und Demetrius
aus dem Ostreich weilten bei ihm.

Grosse Aufregung, aus Zorn und Furcht gemischt, sprach aus allen
Gesichtern, als der gewandte Rhetor seine Ansprache mit folgenden Worten
schloss: "Deshalb, ihr ehrwuerdigen Bischoefe des Westreichs und des
Ostreichs und ihr edeln Roemer, hab' ich euch hierher beschieden. Laut und
feierlich lege ich vor euch im Namen meines Kaisers Verwahrung ein gegen
alle Thaten der Arglist und Gewalt, die im geheimen gegen die hohe Frau
veruebt werden moegen.

Seit neun Tagen ist sie verschwunden aus Ravenna: wohl mit Gewalt
hinweggefuehrt aus eurer Mitte: sie, die von jeher die Freundin, die
Beschuetzerin der Italier gewesen. Verschwunden ist am gleichen Tage die
Koenigin, ihre grimme Feindin. Ich habe Eilboten ausgesandt nach allen
Richtungen, noch bin ich ohne Nachricht! aber wehe, wenn ... -"

Er konnte nicht vollenden.

Dumpfes Geraeusch scholl von dem Forum des Herkules herauf, bald hoerte man
hastige Schritte im Vestibulum, der Vorhang ward zurueckgeschlagen und ins
Gemach eilte staubbedeckt einer der byzantinischen Sklaven des Gesandten:
"Herr," rief er, "sie ist tot! sie ist ermordet!"

"Ermordet!" scholl es in der Runde.

"Durch wen?" fragte Petros.

"Von Gothelindis auf der Villa im Bolsener See."

"Wo ist die Leiche? Wo die Moerderin?"

"Gothelindis giebt vor, die Fuerstin sei im Bad ertrunken, unkundig mit den
Wasserkuensten spielend. Aber man weiss, dass sie ihrem Opfer von hier auf
dem Fusse nachgefolgt. Roemer und Goten eilen zu Hunderten nach der Villa,
die Leiche in feierlichem Zuge hierher zu geleiten. Die Koenigin floh vor
der Rache des Volks in das feste Schloss von Feretri."

"Genug," rief Petros entruestet, "ich eile zum Koenig und fordre euch auf,
ihr edeln Maenner, mir zu folgen. Auf euer Zeugnis will ich mich berufen
vor Kaiser Justinian." Und sofort eilte er an der Spitze der Versammelten
nach dem Palast.

Sie fanden auf den Strassen eine Menge Volks in Bestuerzung und Entruestung
hin- und herwogend: die Nachricht war in die Stadt gedrungen und flog von
Haus zu Haus.

Als man den Gesandten des Kaisers und die Vornehmen der Stadt erkannte,
oeffnete sich die Menge vor ihnen, schloss sich aber dicht hinter ihnen
wieder und flutete nach auf dem Wege in den Palast, von dessen Thoren sie
kaum abgehalten wurde. Von Minute zu Minute stieg die Zahl und der Laerm
des Volkes: auf dem Forum des Honorius draengten sich die Ravennaten
zusammen, die mit der Trauer um ihre Beschuetzerin schon die Hoffnung
vereinten, bei diesem Anlass die Barbarenherrschaft fallen zu sehen: das
Erscheinen des kaiserlichen Gesandten steigerte diese Hoffnung und der
Auflauf vor dem Palast nahm mehr und mehr eine Richtung, die keineswegs
bloss Theodahad und Gothelindis bedrohte.

Inzwischen eilte Petros mit seiner Begleitung in das Gemach des hilflosen
Koenigs, den mit seiner Gattin alle Kraft des Widerstandes verlassen hatte:
er zagte vor der Aufregung der unten wogenden Menge und hatte nach Petros
gesendet, von ihm Rat und Hilfe zu erlangen, da ja dieser es gewesen, der
mit Gothelindis den Untergang der Fuerstin beschlossen und die Art der
Ausfuehrung beraten hatte: er sollte ihm jetzt auch die Folgen der That
tragen helfen. Als daher der Byzantiner auf der Schwelle erschien, eilte
er, beide Arme ausbreitend, auf ihn zu: aber erstaunt blieb er ploetzlich
stehen: erstaunt ueber die Begleitung, noch mehr erstaunt ueber die finster
drohende Miene des Gesandten.

"Ich fordre Rechenschaft von dir, Koenig der Goten," rief dieser schon an
der Thuere, "Rechenschaft im Namen von Byzanz fuer die Tochter Theoderichs.
Du weisst, Kaiser Justinian hat sie seines besondern Schutzes versichert:
jedes Haar ihres Hauptes ist daher heilig und heilig jeder Tropfe ihres
Blutes. Wo ist Amalaswintha?"

Der Koenig sah ihn staunend an. Er bewunderte diese Verstellungskunst. Aber
er begriff ihren Zweck nicht. Er schwieg.

"Wo ist Amalaswintha?" wiederholte Petros, drohend vortretend und sein
Anhang folgte ihm einen Schritt.

"Sie ist tot," sagte Theodahad, aengstlich werdend.

"Ermordet ist sie," rief Petros, "so ruft ganz Italien, ermordet von dir
und deinem Weibe. Justinian, mein hoher Kaiser, war der Schirmherr dieser
Frau, er wird ihr Raecher sein: Krieg kuend' ich dir in seinem Namen an,
Krieg gegen euch, ihr blutigen Barbaren, Krieg gegen euch und euer ganz
Geschlecht."

"Krieg gegen euch und euer ganz Geschlecht!" wiederholten die Italier,
fortgerissen von der Gewalt des Augenblicks und den alten, langgenaehrten
Hass entzuegelnd; und wie eine Woge brausten sie heran auf den zitternden
Koenig.

"Petros," stammelte dieser entsetzt, "du wirst gedenken des Vertrages, du
wirst doch ... -"

Aber der Gesandte zog eine Papyrusrolle aus dem Mantel und riss sie mitten
durch. "Zerrissen ist jedes Band zwischen meinem Kaiser und deinem
blutbefleckten Haus. Ihr selber habt durch eure Greuelthat alle Schonung
verwirkt, die man euch frueher gewaehrt. Nichts von Vertraegen. Krieg!"

"Um Gott," jammerte Theodahad, "nur nicht Krieg und Kampf! Was forderst
du, Petros?"

"Unterwerfung! Raeumung Italiens! Dich selber und Gothelindis lad' ich zum
Gericht nach Byzanz vor den Thron Justinians, dort ... -"

Aber seine Rede unterbrach der schmetternde Ruf des gotischen Kriegshorns
und in das Gemach eilte mit gezogenen Schwertern eine starke Schar
gotischer Krieger, von Graf Witichis gefuehrt.

Die gotischen Fuehrer hatten sofort auf die Nachricht von Amalaswinthens
Untergang die tuechtigsten Maenner ihres Volks in Ravenna zu einer Beratung
vor die Porta romana beschieden und dort Massregeln der Sicherung und der
Gerechtigkeit beraten. Zur rechten Zeit erschienen sie jetzt auf dem Forum
des Honorius, wo der Auflauf immer drohender wurde: schon blinkte hier und
dort ein Dolch, schon ertoente manchmal der Ruf: "Wehe den Barbaren!"

Diese Zeichen und Stimmen verschwanden und verstummten sofort, als nun die
verhassten Goten in geschlossenem Zug von dem Forum des Herkules her durch
die Via palatina anrueckten: ohne Widerstand zogen sie quer durch die
grollenden Haufen und indessen Graf Teja und Hildebad die Thore und die
Terrasse des Palastes besetzten, waren Graf Witichis und Hildebrand gerade
rechtzeitig im Gemache des Koenigs angelangt, die letzten Worte des
Gesandten noch zu hoeren. Ihr Zug stellte sich in einer Schwenkung rechts
vom Thronsitz des Koenigs, zu dem dieser zurueckgewichen war: und Witichis,
auf sein langes Schwert gestuetzt, trat hart vor den Griechen hin und sah
ihm scharf ins Auge.

Eine erwartungsvolle Pause trat ein.

"Wer wagt es," fragte Witichis ruhig, "hier den Herrn und Meister zu
spielen im Koenigshaus der Goten?"

Von seiner Ueberraschung sich erholend entgegnete Petros: "Es steht dir
uebel an, Graf Witichis, Moerder zu beschuetzen. Ich hab' ihn nach Byzanz
geladen vor Gericht."

"Und darauf hast du keine Antwort, Amalunge?" rief der alte Hildebrand
zornig.

Aber das boese Gewissen band dem Koenige die Stimme.

"So muessen wir statt seiner sprechen," sagte Witichis. "Wisse, Grieche,
vernehmt es wohl, ihr falschen und undankbaren Ravennaten: das Volk der
Goten ist frei und erkennt auf Erden keinen Herrn und Richter ueber sich."

"Auch nicht fuer Mord und Blutschuld?"

"Wenn schwere Thaten unter uns geschehn, richten und strafen wir sie
selbst. Den Fremdling geht das nichts an, am wenigsten unsern Feind, den
Kaiser in Byzanz."

"Mein Kaiser wird diese Frau raechen, die er nicht retten konnte. Liefert
die Moerder aus nach Byzanz."

"Wir liefern keinen Gotenknecht nach Byzanz, geschweige unsern Koenig,"
sprach Witichis.

"So teilt ihr seine Strafe wie seine Schuld und Krieg erklaer' ich euch, im
Namen meines Herrn. Erbebt vor Justinian und Belisar."

Eine freudige Bewegung der gotischen Krieger war die Antwort. Der alte
Hildebrand trat ans Fenster und rief zu den unten stehenden Goten hinab:
"Hoert, ihr Goten, frohe Kunde: Krieg, Krieg mit Byzanz."

Da brach unten ein Getoese los, wie wenn das Meer entfesselt ueber seine
Daemme bricht, die Waffen klirrten und tausend Stimmen jubelten: "Krieg,
Krieg mit Byzanz!"

Dieser Wiederhall blieb nicht ohne Eindruck auf Petros und die Italier:
das Ungestuem solcher Begeisterung erschreckte sie: schweigend sahen sie
vor sich nieder. Waehrend die Goten sich glueckwuenschend die Haende
schuettelten, trat Witichis ernst, gesenkten Hauptes, in die Mitte, hart
neben Petros und sprach feierlich: "Also Krieg! Wir scheuen ihn nicht: -
du hast es gehoert. Besser offner Kampf als die langjaehrige, lauernde,
wuehlende Feindschaft. Der Krieg ist gut: aber wehe dem Frevler, der ohne
Recht und ohne Grund den Krieg beginnt. Ich sehe Jahre voraus, viele Jahre
von Blut und Mord und Brand, ich sehe zerstampfte Saaten, rauchende
Staedte, zahllose Leichen die Stroeme hinabschwimmen. Hoert unser Wort: auf
euer Haupt dies Blut, dies Elend. Ihr habt geschuert und gereizt jahrelang:
- wir haben's ruhig getragen. Und jetzt habt _ihr_ den Krieg
hereingeschleudert, richtend, wo ihr nicht zu richten habt, ohne Grund
euch mischend in das Leben eines Volkes, das so frei wie ihr: auf euer
Haupt die Schuld. Dies unsre Antwort nach Byzanz."

Schweigend hoerte Petros diese Worte an, schweigend wandte er sich und
schritt mit seinen italischen Freunden hinaus. Einige von diesen gaben ihm
das Geleit bis in seine Wohnung, unter ihnen der Bischof von Florentia.

"Ehrwuerdiger Freund," sagte er zu diesem beim Abschied, "die Briefe
Theodahads in der bewussten Sache, die ihr mir zur Einsicht anvertraut,
musst du mir ganz belassen. Ich bedarf ihrer und fuer deine Kirche sind sie
nicht mehr noetig." - "Der Prozess ist laengst entschieden," erwiderte der
Bischof, "und die Gueter unwiderruflich erworben. Die Dokumente sind
dein." -

Darauf verabschiedete der Gesandte seine Freunde, die ihn bald mit dem
kaiserlichen Heer in Ravenna wiederzusehen hofften, und eilte in sein
Gemach, wo er zuerst einen Boten an Belisar abfertigte, ihn zum sofortigen
Angriff aufzufordern.

Darauf schrieb er einen ausfuehrlichen Bericht an den Kaiser, der mit
folgenden Worten schloss: "Und so scheinst du, o Herr, wohl Grund zu haben,
mit den Diensten deines getreuesten Knechts zufrieden zu sein und mit der
Lage der Dinge. Das Volk der Barbaren in Parteien zerspalten: auf dem
Thron ein verhasster Fuerst, unfaehig und treulos: die Feinde sonder Ruestung
ueberrascht: die italische Bevoelkerung ueberall fuer dich gewonnen: - es kann
nicht fehlen: wenn keine Wunder geschehen, muessen die Barbaren fast ohne
Widerstand erliegen.

Und wie so oft tritt auch hier mein erhabener Kaiser, dessen Stolz das
Recht, als Schirmherr und Raecher der Gerechtigkeit auf: - es ist ein
geistvoller Zufall, dass die Triere, die mich traegt, den Namen "Nemesis"
fuehrt.

Nur das Eine betruebt mich unendlich, dass es meinem treuen Eifer nicht
gelungen, die unselige Tochter Theoderichs zu retten. Ich flehe dich an,
meiner hohen Herrin, der Kaiserin, die mir niemals gnaedig gesinnt war,
wenigstens zu versichern, dass ich allen ihren Auftraegen bezueglich der
Fuerstin, deren Schicksal sie mir noch in der letzten Unterredung als
Hauptsorge ans Herz legte, aufs treueste nachzukommen suchte.

Auf die Anfrage bezueglich Theodahads und Gothelindens, deren Hilfe uns das
Gotenreich in die Haende liefert, wage ich es, der hohen Kaiserin mit der
ersten Regel der Klugheit zu antworten: es ist zu gefaehrlich, die
Mitwisser unsrer tiefsten Geheimnisse am Hof zu haben."

Diesen Brief sandte Petros eilig durch die beiden Bischoefe Hypatius und
Demetrius voraus. Sie sollten nach Brundusium und von da ueber Epidamnus
auf dem Landweg nach Byzanz eilen. Er selbst wollte erst nach einigen
Tagen folgen, langsam die gotische Kueste des jonischen Meerbusens entlang
fahrend, ueberall die Stimmung der Bevoelkerung in den Hafenstaedten zu
pruefen und zu schueren.

Dann sollte er um den Peloponnes und Euboea her nach Byzanz segeln: denn
die Kaiserin hatte ihm den Seeweg vorgeschrieben und ihm Auftraege fuer
Athen und Lampsakos erteilt.

Er ueberrechnete schon vor der Abreise von Ravenna mit vergnuegten Sinnen
immer wieder seine Wirksamkeit in Italien und den Lohn, den er dafuer in
Byzanz erwartete.

Er kehrte zurueck, noch einmal so reich als er gekommen.

Denn er hatte der Koenigin Gothelindis nie eingestanden, dass er mit dem
Auftrag, Amalaswintha zu verderben, ins Land gekommen. Er hatte ihr
vielmehr lange die Gefahr der Ungnade bei Kaiser und Kaiserin
entgegengehalten und sich nur mit Widerstreben durch sehr hohe Summen von
ihr fuer den Plan gewinnen lassen, in welchem er sie doch nur als Werkzeug
brauchte. Er erwartete in Byzanz mit Sicherheit die versprochene Wuerde des
Patriciats und freute sich schon, seinem hochmuetigen Vetter Narses, der
ihn nie befoerdert hatte, nun bald in gleichem Range gegenueberzutreten.

"So ist denn alles nach Wunsch gelungen," sagte er selbstzufrieden,
waehrend er seine Briefschaften ordnete: "und diesmal, du stolzer Freund
Cethegus, hat sich die Verschmitztheit doch trefflich bewaehrt. Und der
kleine Rhetor aus Thessalonike hat es doch weiter gebracht mit seinen
kleinen, leisen Schritten, denn du mit deinem stolzen, herausfordernden
Gang. Nur muss noch dafuer gesorgt werden, dass Theodahad und Gothelindis
nicht nach Byzanz an den Hof entrinnen: wie gesagt, das waere zu
gefaehrlich: vielleicht hat die Frage der klugen Kaiserin eine Warnung sein
sollen. Nein, dieses Koenigspaar muss verschwinden aus unsern Wegen."

Und er liess den Gastfreund rufen, bei dem er gewohnt, und nahm Abschied
von ihm. Dabei uebergab er ihm eine dunkle, schmale Vase von der Form
derer, die zur Aufbewahrung von Urkunden dienten: er versiegelte den
Deckel mit seinem Ring, der einen feingeschnittenen Skorpion zeigte, und
schrieb einen Namen auf die daran haengende Wachstafel. "Diesen Mann,"
sagte er dem Gastfreund, "suche auf bei der naechsten Versammlung der Goten
zu Regeta und uebergieb ihm die Vase: was sie enthaelt ist sein. Leb wohl,
auf baldig Wiedersehen hier in Ravenna." Und er verliess mit seinen Sklaven
das Haus und bestieg alsbald das Gesandtenschiff: von stolzen Erwartungen
hoch gehoben trug ihn die "Nemesis" dahin. -

Und als sich nun sein Schiff dem Hafen von Byzanz naeherte, von Lampsakos
aus hatte er - auch dies hatte die Kaiserin gewuenscht - seine baldige
Ankunft durch einen kaiserlichen Schnellsegler, der eben abging, melden
lassen, ueberflog des Gesandten Auge erwartungsvoll die schoenen Landhaeuser,
die marmorweiss aus den Schatten immergruener Gaerten blinkten.

"Hier wirst du kuenftig wohnen, unter den Senatoren des Reichs," sprach
wohlgefaellig Petros.

Vor dem Einlaufen in den Hafen flog die "Thetis", das prachtvolle Lustboot
der Kaiserin, ihnen entgegen, sowie es des Gesandten Galeere erkannte die
Purpurwimpel entrollend, und sie zum Halten anrufend. Alsbald stieg an
Bord der Galeere ein Bote der Kaiserin: es war Alexandros, der fruehere
Gesandte am Hof von Ravenna.

Er wies dem Trierarchen ein Schreiben des Kaisers, in das dieser einen
erschrockenen Blick warf: dann wandte er sich zu Petros: "Im Namen des
Kaisers Justinian! Du bist wegen jahrelang fortgesetzter Urkundenfaelschung
und Steuerunterschlagung lebenslaenglich zu den Metallarbeiten in den
Bergwerken von Cherson bei den ultziagirischen Hunnen verurteilt. Du hast
die Tochter Theoderichs ihren Feinden preisgegeben. Der Kaiser haette dich
durch deinen Brief fuer entschuldigt erachtet: aber die Kaiserin,
untroestlich ueber den Untergang ihrer koeniglichen Schwester, hat deine alte
Schuld dem Kaiser entdeckt. Und ein Brief des Praefekten von Rom an diesen
hat dargethan, dass du mit Gothelindis geheim der Koenigin Verderben
geplant. Die Kaiserin hat den Kaiser auch hierin ueberzeugt. Dein Vermoegen
ist eingezogen: die Kaiserin aber laesst dir sagen," - hier fluesterte er in
des Zerschmetterten Ohr, - "du habest in deinem klugen Brief ihr selbst
den Rat erteilt, Mitwisser von Geheimnissen zu verderben. Trierarch, du
fuehrst den Verurteilten sofort an seinen Strafort ab."

Und Alexandros ging auf die "Thetis" zurueck.

Die "Nemesis" aber drehte rauschend ihr Steuer, wandte dem Hafen von
Byzanz den Ruecken und trug den Straefling fuer immer aus dem Leben der
Menschen.




                             Achtes Kapitel.


Wir haben Cethegus den Praefekten seit seiner Abreise nach Rom aus den
Augen verloren.

Er hatte daselbst in den Wochen der erzaehlten Ereignisse die eifrigste
Thaetigkeit entfaltet: denn er erkannte, dass die Dinge jetzt zur
Entscheidung draengten; er konnte ihr getrost entgegensehen.

Ganz Italien war einig in dem Hass gegen die Barbaren: und wer anders
vermochte es, der Kraft dieses Hasses Bewegung und Ziel zu geben, als das
Haupt der Katakombenverschwoerung und der Herr von Rom.

Das war er durch die jetzt voellig ausgebildeten und ausgeruesteten
Legionare und durch die nahezu vollendete Befestigung der Stadt, an der er
in den letzten Monaten Nachts wie Tages hatte arbeiten lassen. Und nun war
es ihm zuletzt noch gelungen, wie er glaubte, ein sofortiges Auftreten der
byzantinischen Macht in seinem Italien, die Hauptgefahr, die seinen
ehrgeizigen Plaenen gedroht, abzuwenden: durch zuverlaessige Kundschafter
hatte er erfahren, dass die byzantinische Flotte, die bisher lauernd bei
Sicilien geankert, sich wirklich von Italien hinweggewandt und der
afrikanischen Kueste genaehert habe, wo sie die Seeraeuberei zu unterdruecken
beschaeftigt schien.

Freilich sah Cethegus voraus, dass es zu einer Landung der Griechen in
Italien kommen werde: er konnte derselben als einer Nachhilfe nicht
entbehren.

Aber alles war ihm daran gelegen, dass dies Auftreten des Kaisers eben nur
eine Nachhilfe bleibe: und deshalb musste er, ehe ein Byzantiner den
italischen Boden betreten, eine Erhebung der Italier aus eigner Kraft
veranlasst und zu solchen Erfolgen gefuehrt haben, dass die spaetere
Mitwirkung der Griechen nur als eine Nebensache erschien und mit der
Anerkennung einer losen Oberhoheit des Kaisers abgelohnt werden konnte.

Und er hatte zu diesem Zweck seine Plaene trefflich vorbereitet.

Sowie der letzte roemische Turm unter Dach, sollten die Goten in ganz
Italien an einem Tag ueberfallen, mit einem Schlag alle festen Plaetze,
Burgen und Staedte, Rom, Ravenna und Neapolis voran, genommen werden. Und
waren die Barbaren ins flache Land hinausgeworfen, so stand nicht mehr zu
fuerchten, dass sie bei ihrer grossen Unkunde in Belagerungen und bei der
Anzahl und Staerke der italischen Festen diese und damit die Herrschaft
ueber die Halbinsel wieder gewinnen wuerden.

Dann mochte ein byzantinisches Bundesheer helfen, die Goten vollends ueber
die Alpen zu draengen: und Cethegus wollte schon dafuer sorgen, dass diese
Befreier ebenfalls keinen Fuss in die wichtigsten Festungen setzen sollten,
um sich ihrer spaeter unschwer wieder entledigen zu koennen.

Dieser Plan setzte nun aber voraus, dass die Goten durch die Erhebung
Italiens ueberrascht wuerden. Wenn der Krieg mit Byzanz in Aussicht oder gar
schon ausgesprochen war, dann natuerlich liessen sich die Barbaren die in
Kriegsstand gesetzten Staedte nicht durch einen Handstreich entreissen. Da
nun aber Cethegus, seit er die Sendung des Petros durchschaut hatte, bei
jeder Gelegenheit Justinians Hervortreten aus seiner drohenden Stellung
erwarten musste, da es kaum noch gelungen war, Belisar wieder abzuwenden
von Italien, beschloss er, keinen Augenblick mehr zu verlieren.

Er hatte auf den Tag der Vollendung der Befestigungen Roms eine allgemeine
Versammlung der Verschworenen in den Katakomben anberaumt, in der das
muehsam und erfindungsreich vorbereitete Werk gekroent, der Augenblick des
Losschlagens bestimmt und Cethegus als Fuehrer dieser rein italischen
Bewegung bezeichnet werden sollte. Er hoffte sicher, den Widerstand der
Bestochenen oder Furchtsamen, die nur fuer und mit Byzanz zu handeln
geneigt waren, durch die Begeisterung der Jugend zu ueberwaeltigen, wenn er
diese sofort in den Kampf zu fuehren versprach.

Noch vor jenem Tag kam die Nachricht von Amalaswinthens Ermordung, von der
Verwirrung und Spaltung der Goten nach Rom und ungeduldig sehnte der
Praefekt die Stunde der Entscheidung herbei. Endlich war auch der einzige
noch unfertige Turm des aurelischen Thores unter Dach: Cethegus fuehrte die
letzten Hammerschlaege: ihm war dabei, er hoere die Streiche des Schicksals
von Rom und von Italien droehnen.

Bei dem Schmause, den er darauf den Tausenden von Arbeitern in dem Theater
des Pompejus gab, hatten sich auch die meisten der Verschworenen
eingefunden und der Praefekt benutzte die Gelegenheit, diesen seine
unbegrenzte Beliebtheit im Volk zu zeigen. Auf die juengeren unter den
Genossen machte dies freilich den Eindruck, welchen er gewuenscht hatte;
aber ein Haeuflein, dessen Mittelpunkt Silverius war, zog sich mit finstern
Mienen von den Tischen zurueck.

Der Priester hatte seit lange eingesehen, dass Cethegus nicht bloss Werkzeug
sein wollte, dass er eigene Plaene verfolgte, die der Kirche und seinem
persoenlichen Einfluss sehr gefaehrlich werden konnten. Und er war
entschlossen, den kuehnen Verbuendeten zu stuerzen, sobald er entbehrt werden
konnte; es war ihm nicht schwer geworden, die Eifersucht so manches Roemers
gegen den Ueberlegenen im geheimen zu schueren.

Die Anwesenheit aber zweier Bischoefe aus dem Ostreich, Hypatius von
Ephesus und Demetrius von Philippi, die in Glaubensfragen oeffentlich mit
dem Papst, aber geheim mit Koenig Theodahad, in Unterstuetzung des Petros,
in Politik verhandelten, hatte der kluge Archidiakon benutzt, um mit
Theodahad und mit Byzanz in enge Verbindung zu treten.

"Du hast recht, Silverius," murrte Scaevola im Hinausgehen aus dem Thor des
Theaters, "der Praefekt ist Marius und Caesar in Einer Person." - "Er
verschwendet diese ungeheuren Summen nicht umsonst, man darf ihm nicht zu
sehr trauen," warnte der geizige Albinus. - "Lieben Brueder," mahnte der
Priester, "sehet zu, dass ihr nicht einen unter euch lieblos verdammet. Wer
solches thaete, waere des hoellischen Feuers schuldig. Freilich beherrscht
unser Freund die Faeuste der Handwerker wie die Herzen seiner jungen
"Ritter": es ist das gut, er kann dadurch die Tyrannei zerbrechen ... -"

"Aber dadurch auch eine neue aufrichten," meinte Calpurnius.

"Das soll er nicht, wenn Dolche noch toeten, wie in Brutus' Tagen," sprach
Scaevola.

"Es bedarf des Blutes nicht. Bedenket nur immer:" sagte Silverius, "je
naeher der Tyrann, desto drueckender die Tyrannei: je ferner der Herrscher,
desto ertraeglicher die Herrschaft. Das schwere Gewicht des Praefekten ist
aufzuwiegen durch das schwerere des Kaisers."

"Jawohl," stimmte Albinus bei, der grosse Summen von Byzanz erhalten hatte,
"der Kaiser muss der Herr Italiens werden." - "Das heisst," beschwichtigte
Silverius den unwillig auffahrenden Scaevola, "wir muessen den Praefekten
durch den Kaiser, den Kaiser durch den Praefekten niederhalten. Siehe, wir
stehen an der Schwelle meines Hauses. Lasst uns eintreten. Ich habe geheim
euch mitzuteilen, was heute Abend in der Versammlung kund werden soll. Es
wird euch ueberraschen. Aber andre Leute noch mehr."

Inzwischen war auch der Praefekt von dem Gelage nach Hause geeilt, sich in
einsamem Sinnen zu seinem wichtigen Werke zu bereiten. Nicht seine Rede
ueberdachte er: wusste er doch laengst was er zu sagen hatte und, ein
glaenzender Redner, dem die Worte so leicht wie die Gedanken kamen,
ueberliess er den Ausdruck gern dem Antrieb des Augenblicks, wohl wissend,
dass das eben frisch aus der Seele geschoepfte Wort am lebendigsten wirkt.

Aber er rang nach innerer Ruhe: denn seine Leidenschaft schlug hohe
Wellen.

Er ueberschaute die Schritte, die er nach seinem Ziele hin gethan, seit
zuerst dieses Ziel mit daemonischer Gewalt ihn angezogen: er erwog die
kurze Strecke, die noch zurueckzulegen war: er ueberzaehlte die
Schwierigkeiten, die Hindernisse, die noch auf diesem Wege lagen und ermass
dagegen die Kraft seines Geistes, sie zu ueberwinden: und das Ergebnis
dieses pruefenden Waegens erzeugte in ihm eine Siegesfreude, die ihn mit
jugendlicher Aufregung ergriff.

Mit gewaltigen Schritten durchmass er das Gemach.

Die Muskeln seiner Arme spannten sich wie in der Stunde beginnender
Schlacht: er umguertete sich mit dem breiten, siegreichen Schwert seiner
Kriegsfahrten und drueckte krampfhaft dessen Adlergriff, als gelte es,
jetzt gegen zwei Welten, gegen Byzanz und die Barbaren, sein Rom zu
erkaempfen. Dann trat er der Caesarstatue gegenueber und sah ihr lange in das
schweigende Marmorantlitz. Endlich ergriff er mit beiden Haenden die Hueften
des Imperators und ruettelte an ihnen: "lebwohl," sagte er, "und gieb mir
dein Glueck mit auf den Weg. - Mehr brauch' ich nicht."

Und rasch wandte er sich und eilte aus dem Gemache und durch das Atrium
hinaus auf die Strasse, wo ihn schon die ersten Sterne begruessten.

Zahlreicher als je hatten sich die Verschwornen an diesem Abend in den
Katakomben eingefunden: waren doch durch ganz Italien die Ladungen zu
dieser Versammlung als zu einer entscheidungsvollen ergangen. So waren auf
den Wunsch des Praefekten besonders alle strategisch wichtigen Punkte
vertreten: von den starken Grenzhueterinnen Tridentum, Tarvisium und
Verona, die das Eis der Alpen schauen, bis zu Otorantum und Consentia,
welche die laue Welle des ausonischen Meeres bespuelt, hatten sie alle ihre
Boten zugesendet, jene beruehmten Staedte Siciliens und Italiens mit den
stolzen, den schoenen, den weltgeschichtlichen Namen: Syrakusae und Catana,
Panormus und Messana, Regium, Neapolis und Cumae, Capua und Beneventum,
Antium und Ostia, Reate und Narnia, Volsinii, Urbsvetus und Spoletum,
Clusium und Perusia, Auximum und Ancon, Florentia und Faesulae, Pisa, Luca,
Luna und Genua, Ariminum, Caesena, Faventia und Ravenna, Parma, Dertona und
Placentia, Mantua, Cremona und Ticinum (Pavia), Mediolanum, Comum und
Bergamum, Asta und Pollentia: dann von der Nord- und Ostkueste des
jonischen Meerbusens: Concordia, Aquileja, Jadera, Scardona und Salona.

Da waren ernste Senatoren und Decurionen, ergraut in dem Rat ihrer Staedte,
deren Haeupter ihre Ahnen seit Jahrhunderten gewesen: kluge Kaufleute,
breitschultrige Gutsherrn, rechthaberische Juristen, spoettische Rhetoren:
und namentlich eine grosse Anzahl von Geistlichen jedes Ranges und jedes
Alters: die einzige fest organisierte Macht und Silverius unbedingt
gehorsam.

Wie Cethegus, noch hinter der Muendung des schmalen Ganges verborgen, die
Massen in dem Halbrund der Grotte uebersah, konnte er sich eines
veraechtlichen Laechelns nicht erwehren, das aber in einen Seufzer auslief.
Ausser der allgemeinen Abneigung gegen die Barbaren, die doch bei weitem
nicht stark genug war, schwere politische Plaene mit Opfern und Entsagungen
zu tragen, - welch' verschiedene und oft welch' kleine Motive hatten diese
Verschwornen hier zusammengefuehrt!

Cethegus kannte die Beweggruende der einzelnen genau: hatte er sie doch
durch Bearbeitung ihrer schwaechsten Seiten beherrschen gelernt. Und er
musste zuletzt noch froh darum sein: echte Roemer haette er nie, wie diese
Verschworenen, so voellig unter seinen Einfluss gebracht.

Aber wenn er sie nun hier alle beisammen sah, diese Patrioten, und
bedachte, wie den einen die Hoffnung auf einen Titel von Byzanz, den
andern plumpe Bestechung, einen dritten Rachsucht wegen irgend einer
Beleidigung oder auch nur die Langeweile oder Schulden oder ein schlechter
Streich unter die Unzufriedenen gefuehrt: und wenn er sich nun vorstellte,
dass er mit solchen Bundesgenossen den gotischen Heermaennern entgegentreten
sollte, - da erschrak er fast ueber die Vermessenheit seines Planes.

Und eine Erquickung war es ihm, als die helle Stimme des Lucius Licinius
seinen Blick auf die Schar der jungen "Ritter" lenkte, denen wirklich
kriegerischer Muth und nationale Begeisterung aus den Augen spruehte: so
hatte er doch einige verlaessige Waffen. -

"Gegruesst, Lucius Licinius," sprach er aus dem Dunkel des Ganges
hervortretend. "Ei, du bist ja geruestet und gewaffnet, als ging es von
hier gegen die Barbaren."

"Kaum bezwing ich das Herz in der Brust vor Hass und vor Freude," sagte der
schoene Juengling. "Sieh, alle diese hier hab' ich fuer dich, fuer das
Vaterland geworben."

Cethegus blickte gruessend umher:

"Auch du hier, Kallistratos, - du heitrer Sohn des Friedens?"

"Hellas wird ihre Schwester Italia nicht verlassen in der Stunde der
Gefahr," sagte der Hellene und legte die weisse Hand auf das zierliche
Schwert mit dem Griff von Elfenbein. Und Cethegus nickte ihm zu und wandte
sich zu den andern: Marcus Licinius, Piso, Massurius, Balbus, die, seit
den Floralien ganz von dem Praefekten gewonnen, ihre Brueder, Vettern,
Freunde mitgebracht hatten. Pruefend flog sein Blick ueber die Gruppe, er
schien einen aus diesem Kreise zu vermissen. Lucius Licinius erriet seine
Gedanken: "Du suchst den schwarzen Korsen, Furius Ahalla?

Auf den kannst du nicht zaehlen. Ich holte ihn von weitem aus, aber er
sprach: "ich bin ein Korse, kein Italier: mein Handel blueht unter
gotischem Schutz: lasst mich aus eurem Spiel." Und als ich weiter in ihn
drang - denn ich gewoenne gern sein kuehnes Herz und die vielen Tausende von
Armen, ueber die er gebeut - sprach er kurz abweisend: "ich fechte nicht
gegen Totila.""

"Die Goetter moegen wissen, was den tigerwilden Korsen an jenen Milchbart
bindet," meinte Piso.

Cethegus laechelte, aber er furchte die Stirn. "Ich denke, wir Roemer
genuegen," sprach er laut: und das Herz der Juenglinge schlug.

"Eroeffne die Versammlung," mahnte Scaevola unwillig den Archidiakon, "du
siehst, wie er die jungen Leute beschwatzt; er wird sie alle gewinnen.
Unterbrich ihn: rede."

"Sogleich. Bist du gewiss, dass Albinus kommt?"

"Er kommt; er erwartet den Boten am appischen Thor."

"Wohlan," sagte der Priester, "Gott mit uns!" Und er trat in die Mitte der
Rotunde, erhob ein schwarzes Kreuz und begann: "Im Namen des dreieinigen
Gottes! Wieder einmal haben wir uns versammelt im Grauen der Nacht zu den
Werken des Lichts. Vielleicht zum letztenmal: denn wunderbar hat der Sohn
Gottes, dem die Ketzer die Ehre weigern, unsere Muehen zu seiner
Verherrlichung, zur Vernichtung seiner Feinde gesegnet. Naechst Gott dem
Herrn aber gebuehrt der hoechste Dank dem edeln Kaiser Justinian und seiner
frommen Gemahlin, die mit thaetigem Mitleid die Seufzer der leidenden
Kirche vernehmen: und endlich hier unsrem Freund und Fuehrer, dem
Praefekten, der unablaessig fuer unsres Herrn, des Kaisers Sache, wirkt
..." -

"Halt, Priester!" rief Lucius Licinius dazwischen, "wer nennt den Kaiser
von Byzanz hier unsern Herrn? wir wollen nicht den Griechen dienen statt
den Goten! Frei wollen wir sein!" - "Frei wollen wir sein," wiederholte
der Chor seiner Freunde.

"Frei wollen wir _werden_!" fuhr Silverius fort. "Gewiss. Aber das koennen
wir nicht aus eigner Macht, nur mit des Kaisers Hilfe. Glaubt auch nicht,
geliebte Juenglinge, der Mann, den ihr als euren Vorkaempfer verehrt,
Cethegus, denke hierin anders. Justinian hat ihm einen koestlichen Ring -
sein Bild in Carneol - gesendet, zum Zeichen, dass er billige, was der
Praefekt fuer ihn, den Kaiser, thue und der Praefekt hat den Ring angenommen:
sehet hier, er traegt ihn am Finger."

Betroffen und unwillig sahen die Juenglinge auf Cethegus. Dieser trat
schweigend in die Mitte. Eine peinliche Pause entstand.

"Sprich, Feldherr!" rief Lucius, "widerlege sie! Es ist nicht wie sie
sagen mit dem Ring."

Aber Cethegus zog den Ring kopfnickend ab: "Es ist wie sie sagen: der Ring
ist vom Kaiser und ich hab' ihn angenommen."

Lucius Licinius trat einen Schritt zurueck.

"Zum Zeichen?" fragte Silverius.

"Zum Zeichen," sprach Cethegus mit drohender Stimme, "dass ich der
herrschsuechtige Selbstling nicht bin, fuer den mich einige halten, zum
Zeichen, dass ich Italien mehr liebe als meinen Ehrgeiz. Ja, ich baute auf
Byzanz und wollte dem maechtigen Kaiser die Fuehrerstelle abtreten: - darum
nahm ich diesen Ring. Ich baue nicht mehr auf Byzanz, das ewig zoegert:
deshalb hab' ich diesen Ring heute mitgebracht, ihn dem Kaiser
zurueckzustellen. Du, Silverius, hast dich als den Vertreter von Byzanz
erwiesen: hier, gieb deinem Herrn sein Pfand zurueck: er saeumt zu lang:
sag' ihm, Italien hilft sich selbst."

"Italien hilft sich selbst!" jubelten die jungen Ritter.

"Bedenket, was ihr thut!" warnte mit verhaltnem Zorn der Priester. "Den
heissen Mut der Juenglinge begreif' ich, - aber dass meines Freundes, des
gereiften Mannes, Hand nach dem Unerreichbaren greift, - befremdet mich.
Bedenket die Zahl und wilde Kraft der Barbaren! Bedenket, wie die Maenner
Italiens seit lange des Schwertes entwoehnt, wie alle Zwingburgen des
Landes in der Hand ..." -

"Schweig, Priester," donnerte Cethegus, "das verstehst du nicht! Wo es die
Psalmen zu erklaeren gilt und die Seele nach dem Himmelreich zu lenken, da
rede du: denn solches ist dein Amt; wo's aber Krieg und Kampf der Maenner
gilt, lass jene reden, die den Krieg verstehen. Wir lassen dir den ganzen
Himmel - lass uns nur die Erde. Ihr roemischen Juenglinge, ihr habt die Wahl.
Wollt ihr abwarten, bis dieses wohlbedaechtige Byzanz sich doch vielleicht
Italiens noch erbarmt - ihr koennt muede Greise werden bis dahin - oder
wollt ihr, nach alter Roemer Art, die Freiheit mit dem eignen Schwert
erkaempfen? Ihr wollt's, ich seh's am Feuer eurer Augen. Wie? man sagt uns,
wir sind zu schwach, Italien zu befreien? Ha, seid ihr nicht die Enkel
jener Roemer, die den Weltkreis bezwangen? Wenn ich euch aufrufe, Mann fuer
Mann, da ist kein Name, der nicht klingt wie Heldenruhm: Decius, Corvinus,
Cornelius, Valerius, Licinius: - wollt ihr mit mir das Vaterland
befreien?"

"Wir wollen es! Fuehre uns, Cethegus!" riefen die Juenglinge begeistert.

Nach einer Pause begann der Jurist: "Ich heisse Scaevola. Wo roemische
Heldennamen aufgerufen werden, haette man auch des Geschlechts gedenken
moegen, in dem das Heldentum der Kaelte erblich ist. Ich frage dich, du
jugendheisser Held Cethegus, hast du mehr als Traeume und Wuensche, wie diese
jungen Thoren, hast du einen Plan?" -

"Mehr als das, Scaevola, ich habe und halte den Sieg. Hier ist die Liste
fast aller Festungen Italiens: an den naechsten Iden, in dreissig Tagen
also, fallen sie, alle, auf Einen Schlag, in meine Hand."

"Wie? dreissig Tage sollen wir noch warten?" fragte Lucius.

"Nur so lange, bis die hier Versammelten ihre Staedte wieder erreicht, bis
meine Eilboten Italien durchflogen haben. Ihr habt ueber vierzig Jahre
warten muessen!"

Aber der ungeduldige Eifer der Juenglinge, den er selbst geschuert, wollte
nicht mehr ruhen: sie machten verdrossne Mienen zu dem Aufschub - sie
murrten.

Blitzschnell ersah der Priester diesen Umschlag der Stimmung. "Nein,
Cethegus," rief er, "solang kann nicht mehr gezoegert werden! Unertraeglich
ist dem Edeln die Tyrannei: Schmach dem, der sie laenger duldet als er muss.
Ich weiss euch bessern Trost, ihr Juenglinge! Schon in den naechsten Tagen
koennen die Waffen Belisars in Italien blitzen."

"Oder sollen wir vielleicht," fragte Scaevola, "Belisar nicht folgen, weil
er nicht Cethegus ist?"

"Ihr sprecht von Wuenschen," laechelte dieser, "nicht von Wirklichem.
Landete Belisar, ich waere der erste mich ihm anzuschliessen. Aber er wird
nicht landen. Das ist's ja, was mich abgewendet hat von Byzanz: der Kaiser
haelt nicht Wort."

Cethegus spielte ein sehr kuehnes Spiel. Aber er konnte nicht anders.

"Du koenntest irren und der Kaiser frueher sein Wort erfuellen, als du
meinst. Belisar liegt bei Sicilien."

"Nicht mehr. Er hat sich nach Afrika, nach Hause gewendet. Hofft nicht
mehr auf Belisar."

Da hallten hastige Schritte aus dem Seitengange und eilfertig stuerzte
Albinus herein:

"Triumph," rief er, "Freiheit, Freiheit!"

"Was bringst du?" fragte freudig der Priester.

"Den Krieg, die Rettung! Byzanz hat den Goten den Krieg erklaert."

"Freiheit, Krieg!" jauchzten die Juenglinge.

"Es ist unmoeglich!" sprach Cethegus, tonlos.

"Es ist gewiss!" rief eine andre Stimme vom Gange her - es war Calpurnius,
der jenem auf dem Fuss gefolgt - "und mehr als das: der Krieg ist begonnen.
Belisar ist gelandet auf Sicilien, bei Catana: Syrakusae, Messana sind ihm
zugefallen, Panormus hat er mit der Flotte genommen, er ist uebergesetzt
nach Italien, von Messana nach Regium, er steht auf unserm Boden."

"Freiheit!" rief Marcus Licinius.

"Ueberall faellt ihm die Bevoelkerung zu. Aus Apulien, aus Calabrien fluechten
die ueberraschten Goten, unaufhaltsam dringt er durch Bruttien und Lucanien
gen Neapolis."

"Es ist erlogen, alles erlogen!" sagte Cethegus mehr zu sich selbst als zu
den andern.

"Du scheinst nicht sehr erfreut ueber den Sieg der guten Sache. Aber der
Bote ritt drei Pferde zu Tod. Belisar ist gelandet mit dreissigtausend
Mann." - "Ein Verraeter, wer noch zweifelt," sprach Scaevola. - "Nun lass
sehen," hoehnte Silverius, "ob du dein Wort halten wirst. Wirst du der
erste von uns sein, dich Belisar anzuschliessen?"

Vor Cethegus Auge versank in dieser Stunde eine ganze Welt, _seine_ Welt.
So hatte er denn umsonst, nein, schlimmer als das, fuer einen verhassten
Feind alles gethan, was er gethan.

Belisar in Italien mit einem starken Heere und er getaeuscht, machtlos,
ueberwunden! Wohl jeder andre haette jetzt alles weitre Streben ermuedet
aufgegeben. In des Praefekten Seele fiel nicht ein Schatten der
Entmutigung. Sein ganzer Riesenbau war eingestuerzt: noch betaeubte der
Schlag sein Ohr und schon hatte er beschlossen, im selben Augenblick ihn
von neuem zu beginnen: seine Welt war versunken, und er hatte nicht Musse
ihr einen Seufzer nachzusenden: denn aller Augen hingen an ihm. Er
beschloss, eine zweite zu schaffen.

"Nun! was wirst du thun?" wiederholte Silverius.

Cethegus wuerdigte ihn keines Blicks. Zu der Versammlung gewendet sprach er
mit ruhiger Stimme: "Belisar ist gelandet: Er ist jetzt unser Haupt: ich
gehe in sein Lager." Damit schritt er dem Ausgang zu, gemessenen Ganges,
gefassten Angesichts, an Silverius und dessen Freunden vorueber.

Silverius wollte ein Wort des Hohnes fluestern: aber er verstummte, da ihn
der Blick des Praefekten traf: "Frohlocke nicht, Priester," schien er zu
sagen, "diese Stunde wird dir vergolten."

Und Silverius, der Sieger, blieb erschrocken stehn. - -




                             Neuntes Kapitel.


Die Landung der Byzantiner war allen, Goten wie Italiern, gleich
unerwartet gekommen.

Denn die letzte Bewegung Belisars nach Suedosten hatte alle Erwartungen von
der kaiserlichen Flotte in die Irre gelenkt. Von unsern gotischen Freunden
war nur Totila in Unteritalien: vergeblich hatte er als Seegraf von
Neapolis die Regierung zu Ravenna gewarnt und um Vollmachten, um Mittel
zur Verteidigung Siciliens gebeten. Wir werden sehen, wie ihm alle Mittel
genommen wurden, das Ereignis zu verhindern, das sein Volk bedrohte, das
gerade in die lichten Kreise seines eignen Lebens zuerst verhaengnisvolle
Schatten werfen und die Bande des Glueckes zerreissen sollte, mit welchen
ein freundliches Schicksal diesen Liebling der Goetter bisher umwoben
hatte.

Denn in Baelde war es der unwiderstehlichen Anmut seiner Natur gelungen,
das edle, wenn auch strenge, Herz des Valerius zu gewinnen. Wir haben
gesehen, wie maechtig die Bitten der Tochter, das Andenken an die
Scheideworte der Gattin, die Offenheit Totilas schon in jener Stunde der
naechtlichen Ueberraschung auf den wuerdigen Alten gewirkt.

Totila blieb als Gast in der Villa: Julius, mit seiner gewinnenden Guete,
wurde von den Liebenden zu Hilfe gerufen und ihren vereinten Einfluessen
gab der Sinn des Vaters allmaehlich nach. Dies war jedoch bei dem strengen
Roemertum des Alten nur dadurch moeglich, dass von allen Goten Totila an
Sinnesart, Bildung und Wohlwollen den Roemern am naechsten stand, so dass
Valerius bald einsah, er koenne einen Juengling nicht "barbarisch" schelten,
der besser als mancher Italier die Sprache, die Weisheit und die Schoenheit
der hellenischen und roemischen Litteratur kannte und wuerdigte, und, wie er
seine Goten liebte, so die Kultur der alten Welt bewunderte.

Dazu kam endlich, dass im politischen Gebiet den alten Roemer und den jungen
Germanen der gemeinsame Hass gegen die Byzantiner verband. Wenn der offnen
Heldenseele Totilas in den tueckischen Erbfeinden seiner Nation die
Mischung von Heuchelei und Gewaltherrschaft unwillkuerlich wie dem Lichte
die Nacht verhasst war, so war fuer Valerius die ganze Tradition seiner
Familie eine Anklage gegen das Imperatorentum und Byzanz. Die Valerier
hatten von jeher zu der aristokratisch-republikanischen Opposition wider
das Caesarentum gezaehlt. Und so mancher der Ahnen hatte schon seit den
Tagen des Tiberius die alt-republikanische Gesinnung mit dem Tode gebuesst
und besiegelt. Niemals hatten diese Geschlechter im Herzen die Uebertragung
der Weltherrschaft von der Tiberstadt nach Byzanz anerkannt: in dem
byzantinischen Kaisertum erblickte Valerius den Gipfel aller Tyrannei: und
um jeden Preis wollte er die Habsucht, den Glaubenszwang, den
orientalischen Despotismus dieser Kaiser von seinem Latium fern halten. Es
kam dazu, dass sein Vater und sein Bruder bei einer Handelsreise durch
Byzanz von einem Vorgaenger Justinians aus Habsucht waren festgehalten und,
wegen angeblicher Beteiligung an einer Verschwoerung, unter Konfiskation
ihrer im Ostreich belegenen Gueter, hingerichtet worden, so dass den
politischen Hass des Patrioten mit aller Macht persoenliche Schmerzen
verstaerkten. Er hatte, als Cethegus ihn in die Katakombenverschwoerung
einweihte, eifrig den Gedanken einer Selbstbefreiung Italiens ergriffen,
aber alle Annaeherungen der kaiserlichen Partei mit den Worten abgewiesen:
"lieber den Tod als Byzanz!"

So vereinten sich die beiden Maenner in dem Entschluss, keine Byzantiner in
dem schoenen Lande zu dulden, das dem Goten kaum minder teuer war, als dem
Roemer.

Die Liebenden hueteten sich, den Willen des Alten schon jetzt zu einem
bindenden Wort zu draengen; sie begnuegten sich fuer die Gegenwart mit der
Freiheit des Umgangs, die Valerius ihnen beliess und warteten ruhig ab, bis
der Einfluss allmaehlicher Gewoehnung ihn auch mit dem Gedanken an ihre
voellige Vereinigung befreunden wuerde. So verlebten unsere jungen Freunde
goldene Tage.

Das Liebespaar hatte neben seinem eigensten Gluecke die Freude an der
wachsenden Neigung des Vaters zu Totila: und Julius genoss jene weihevolle
Erhebung, die fuer edle Naturen in dem Ueberwinden eigner Schmerzen um des
Glueckes geliebter Herzen willen liegt.

Seine suchende, von der Weisheit der alten Philosophie nicht befriedigte
Seele wandte sich mehr und mehr jener Lehre zu, die den hoechsten Frieden
im Entsagen findet.

Eine sehr entgegengesetzte Natur war Valeria.

Sie war der Ausdruck der echt roemischen Ideale ihres Vaters, der an der
fruehe verstorbnen Mutter Stelle ihre ganze Erziehung geleitet und im
geistigen und sittlichen Gebiet die Ergebnisse des antiken heidnischen
Geistes ihr angeeignet hatte. Das Christentum, dem ihre Seele bei dem
Eintritt in das Leben durch eine aeussere Noetigung war zugewendet und spaeter
ebenso durch ein aeusserliches Mittel wieder war entrissen worden, erschien
ihr als eine gefuerchtete, nicht als eine verstandene und geliebte Macht,
die sie gleichwohl nicht aus dem Kreise ihrer Gedanken und Gefuehle zu
scheiden vermochte. Als echte Roemerin sah sie auch nicht mit bangem Zagen,
sondern mit freudigem Stolz die kriegerische Begeisterung, die im Gespraech
mit ihrem Vater ueber Byzanz und seine Feldherrn aus der Seele Totilas
leuchtete, den kuenftigen Helden verkuendend.

Und so trug sie es mit edler Fassung, als den Geliebten seine
Kriegerpflicht ploetzlich abrief aus den Armen der Liebe und Freundschaft.
Denn sowie die Flotte der Byzantiner auf der Hoehe von Syrakusae erschienen
war, loderte in dem jungen Goten der Gedanke, der Wunsch des Krieges
unausloeschlich empor. Als Befehlshaber des unteritalischen Geschwaders lag
ihm die Pflicht ob, die Feinde zu beobachten, die Kueste zu decken. Er
setzte rasch seine Schiffe in stand und segelte der griechischen Seemacht
entgegen, Erklaerung heischend ueber den Grund ihres Erscheinens in diesen
Gewaessern.

Belisar, der den Auftrag hatte, erst nach einem Ruf von Petros feindlich
aufzutreten, gab eine friedliche und unanfechtbare Auskunft, die Unruhen
in Afrika und Seeraeubereien mauretanischer Schiffe vorschuetzend. Mit
dieser Antwort musste sich Totila begnuegen: aber in seiner Seele stand der
Ausbruch des Krieges fest, vielleicht nur deshalb, weil er ihn wuenschte.
Er traf daher alle Anstalten, schickte warnende Boten nach Ravenna und
suchte vor allem, das wichtige Neapolis wenigstens von der Seeseite her zu
decken, da die Landbefestigung der Stadt waehrend des langen Friedens
vernachlaessigt und der alte Uliaris, der Stadtgraf von Neapolis, nicht aus
seiner stolzen Sicherheit und Griechenverachtung aufzuruetteln war.

Die Goten wiegten sich ueberhaupt in dem gefaehrlichen Wahn, die Byzantiner
wuerden gar nie wagen, sie anzugreifen: und ihr verraeterischer Koenig
bestaerkte sie gern in diesem Glauben. Die Warnungen Totilas blieben
deshalb unbeachtet und es wurde dem eifrigen Seegrafen sogar sein ganzes
Geschwader abgenommen und in den Hafen von Ravenna zu angeblicher Abloesung
beordert: aber die Schiffe, welche die abgesegelten ersetzen sollten,
blieben aus.

Und Totila hatte nichts als ein paar kleine Wachtschiffe, mit welchen er,
wie er den Freunden erklaerte, die Bewegungen der zahlreichen
Griechenflotte nicht beobachten, geschweige denn aufhalten konnte. Diese
Mitteilungen bewogen den Kaufherrn, die Villa bei Neapolis zu verlassen
und seine reichen Besitzungen und Handelsniederlassungen bei Regium, an
der Suedspitze der Halbinsel, aufzusuchen, um die wertvollste Habe aus
dieser Gegend, fuer die Totila den ersten Angriff der Feinde besorgte, nach
Neapolis zu fluechten und ueberhaupt seine Anordnungen fuer den Fall eines
laengeren Krieges zu treffen. Auf dieser Reise sollte Julius ihn begleiten:
und auch Valeria war nicht zu bewegen, in der leeren Villa
zurueckzubleiben: von Gefahr war, wie Totila versichert hatte, fuer die
naechsten Tage nichts zu fuerchten.

So reisten denn die drei, von einigen Sklaven begleitet, nach der
Hauptvilla bei dem Passe Jugum noerdlich von Regium ab, die, unmittelbar am
Meere gelegen, ja zum Teil mit jenem schon von Horatius gescholtnen Luxus
in das Meer selbst "wagend hinausgebaut" war.

Valerius traf die Dinge in schlechter Ordnung. Seine Institoren hatten,
sicher gemacht durch lange Abwesenheit des Herrn, uebel gewirtschaftet: und
mit Unwillen erkannte dieser, dass seine pruefende, ordnende, strafende
Thaetigkeit, nicht tage-, sondern wochenlang in dieser Gegend notwendig
sein werde.

Unterdessen mehrten sich die drohenden Anzeichen. Totila schickte warnende
Winke: aber Valeria erklaerte, ihren Vater in der Gefahr nicht verlassen zu
koennen: und dieser verschmaehte es, vor den "Griechlein" zu fluechten, die
er noch mehr verachtete, als hasste.

Da wurden sie eines Tages durch zwei Boote ueberrascht, die fast
gleichzeitig in den kleinen Hafen der Villa einliefen: das eine trug
Totila, das andre den Korsen Furius Ahalla. Die Maenner begruessten sich
ueberrascht, doch erfreut als alte Bekannte und wandelten mit einander
durch die Taxus- und Lorbeergaenge des Gartens zu der Villa hinan. Hier
trennten sie sich: Totila gab vor, seinen Freund Julius besuchen zu
wollen, indes den Korsen ein Geschaeft zu dem Kaufherrn fuehrte, mit dem er
seit Jahren in einer fuer beide Teile gleich vorteilhaften
Handelsverbindung stand.

Mit Freuden sah daher Valerius den klugen, kuehnen und stattlich-schoenen
Seefahrer bei sich eintreten und nach herzlicher Begruessung wandten sich
die beiden Handelsfreunde ihren Buechern und Rechnungen zu.

Nach kurzen Eroerterungen erhob sich der Korse von den Rechentafeln und
sprach: "So siehst du, Valerius, aufs neue hat Mercurius unser Buendnis
gesegnet. Meine Schiffe haben dir Purpur und koestlichen Wollstoff aus
Phoenikien und aus Spanien zugefuehrt: und deine koestlichen Fabrikate des
verflossenen Jahres verfuehrt nach Byzanz und Alexandria, nach Massilia und
Antiochia. Ein Centenar Goldes Mehrgewinn gegen das Vorjahr! Und so wird
er steigen und steigen von Jahr zu Jahr, solang die wackern Goten den
Frieden schirmen und die Rechtspflege im Abendland." Er schwieg wie
abwartend.

"Solang sie schirmen koennen!" seufzte Valerius, "solang diese Griechen
Frieden halten. Wer steht dafuer, dass uns nicht diese Nacht der Seewind die
Flotte Belisars an die Kueste treibt!"

"Also auch du erwartest den Krieg? Im Vertrauen: er ist mehr als
wahrscheinlich, er ist gewiss."

"Furius," rief der Roemer, "woher weisst du das?"

"Ich komme von Afrika, von Sicilien. Ich habe die Flotte des Kaisers
gesehen: so ruestet man nicht gegen Seeraeuber. Ich habe die Heerfuehrer
Belisars gesprochen: sie traeumen Nacht und Tag von den Schaetzen Italiens.
Sizilien ist zum Abfall reif, sowie die Griechen landen."

Valerius erbleichte vor Aufregung. Furius bemerkte es und fuhr fort: "Und
deshalb vor allem bin ich hierher geeilt, dich zu warnen. Der Feind wird
in dieser Gegend landen und ich wusste, - dass deine Tochter dich
begleitet."

"Valeria ist eine Roemerin."

"Ja, aber diese Feinde sind die wildesten Barbaren. Denn Hunnen,
Massageten, Skythen, Avaren, Sclavenen und Sarazenen sind es, die dieser
Kaiser der Roemer loslaesst auf Italien. Wehe, wenn dein minervengleiches
Kind in ihre Haende fiele."

"Das wird sie nicht!" sagte Valerius, die Hand am Dolch. "Aber du sprichst
wahr - sie muss fort - in Sicherheit." - - "Wo ist in Italien Sicherheit?
Bald werden die Wogen dieses Krieges brausend zusammenschlagen ueber
Neapolis, - ueber Rom und kaum sich an Ravennas Mauern brechen." - Denkst
du so gross von diesen Griechen? Hat doch Griechenland nie etwas anderes
nach Italien geschickt als Mimen, Seeraeuber und Kleiderdiebe!" -
"Belisarius aber ist ein Sohn des Sieges. Jedenfalls entbrennt ein Kampf,
dessen Ende so mancher von euch nicht erleben wird!" - "Von _euch_, sagst
du? wirst du nicht mit kaempfen?"

"Nein, Valerius! Du weisst, in meinen Adern fliesst nur korsisch Blut, trotz
meines roemischen Adoptivnamens: ich bin nicht Roemer, nicht Grieche, nicht
Gote. Ich wuensche den Goten den Sieg, weil sie Zucht und Ordnung halten zu
Wasser und zu Land und weil mein Handel blueht unter ihrem Scepter: aber
wollt' ich offen fuer sie fechten, - der Fiskus von Byzanz verschlaenge, was
irgend von meinen Schiffen und Waren in den Haefen des Ostreichs liegt,
drei Viertel all' meines Guts. Nein, ich gedenke mein Eiland so zu
befestigen, - du weisst ja, halb Korsika ist mein - dass keine der
kaempfenden Parteien mich viel belaestigen wird: meine Insel wird eine
Friedensinsel sein, waehrend rings die Laender und Meere vom Krieg
erdroehnen. Ich werde dies Asyl beschirmen wie ein Koenig seine Krone, wie
ein Braeutigam die Braut - und deshalb" - seine Augen funkelten und seine
Stimme bebte vor Erregung - "deshalb wollte ich jetzt, - heute - ein Wort
aussprechen, das ich seit Jahren auf dem Herzen trage" - - Er stockte.

Valerius sah voraus, was kommen werde und sah es mit tiefem Schmerz: seit
Jahren hatte er sich in dem Gedanken gefallen, sein Kind dem maechtigen
Kaufherrn zu vertrauen, eines alten Freundes Adoptivsohn, dessen Neigung
er lange durchschaut. So lieb er in letzter Zeit den jungen Goten
gewonnen, er wuerde doch den langjaehrigen Handelsgenossen als Eidam
vorgezogen haben. Und er kannte den unbaendigen Stolz und die zornige
Rachsucht des Korsen: er fuerchtete im Fall der Weigerung die alte Liebe
und Freundschaft alsbald in lodernden Hass umschlagen zu sehen: man
erzaehlte dunkle Geschichten von der jaehzornigen Wildheit des Mannes und
gern haette Valerius ihm und sich selbst den Schmerz einer Zurueckweisung
erspart.

Aber jener fuhr fort: "Ich denke, wir beide sind Maenner, die Geschaefte
geschaeftlich abthun. Und ich spreche, nach altem Brauch, gleich mit dem
Vater, nicht erst mit der Tochter. Gieb mir dein Kind zur Ehe, Valerius:
du kennst zum Teil mein Vermoegen - nur zum Teil: - denn es ist viel groesser
als du ahnst. Zur Widerlage der Mitgift geb' ich, wie gross sie sei, das
doppelte ..." -

"Furius!" unterbrach der Vater.

"Ich glaube wohl ein Mann zu sein, der ein Weib begluecken mag. Jedenfalls
kann ich sie beschuetzen, wie kein andrer in diesen drohenden Zeiten: ich
fuehre sie, wird Korsika bedraengt, auf meinen Schiffen nach Asien, nach
Afrika; an jeder Kueste erwartet sie nicht ein Haus, ein Palast. Keine
Koenigin soll sie beneiden. Ich will sie hoch halten: - hoeher als meine
Seele." Er hielt inne, sehr erregt, wie auf rasche Antwort wartend.

Valerius schwieg, er suchte nach einem Ausweg: - es war nur eine Sekunde:
aber der Anschein nur, dass sich der Vater besinne, empoerte den Korsen.
Sein Blut kochte auf, sein schoenes bronzefarbenes Antlitz, eben noch
beinahe weich und mild, nahm ploetzlich einen furchtbaren Ausdruck an:
dunkelrote Glut schoss in die braunen Wangen. "Furius Ahalla," sprach er
rasch und hastig, "ist nicht gewoehnt, zweimal zu bieten. Man pflegt meine
Ware aufs erste Angebot mit beiden Haenden zu ergreifen -: nun biete ich
mich selbst: - ich bin, bei Gott, nicht schlechter als mein Purpur" -

"Mein Freund," hob der Alte an, "wir leben nicht mehr in der Zeit alten,
strengen Roemerbrauchs: der neue Glaube hat den Vaetern fast das Recht
genommen, die Toechter zu vergeben. Mein Wille wuerde sie dir und keinem
andern geben, aber ihr Herz" ... -

"Sie liebt einen andern!" knirschte der Korse, "wen?" Und seine Faust fuhr
an den Dolch, als sollte der Nebenbuhler keinen Augenblick mehr atmen. Es
lag etwas vom Tiger in dieser Bewegung und im Funkeln des rollenden Auges.
Valerius empfand, wie toedlich dieser Hass und wollte den Namen nicht
nennen. - "Wer kann es sein?" fragte halblaut der Wuetende. "Ein Roemer?
Montanus? Nein! O nur - nur nicht er - sag' nein, Alter, nicht Er" .. -
Und er fasste ihn am Gewande.

"Wer? wen meinst du?"

"Der mit mir landete - der Gote: doch ja: er muss es sein, es liebt ihn ja
alles: - Totila!"

"Er ist's!" sagte Valerius und suchte beguetigend seine Hand zu fassen.

Doch mit Schrecken liess er sie los: ein zuckender Krampf ruettelte den
ehernen Leib des starken Korsen: er streckte beide Haende starr vor sich
hin als wollte er den Schmerz, der ihn quaelte, erwuergen. Dann warf er das
Haupt in den Nacken und schlug sich die beiden geballten Faeuste grausam
gegen die Stirn, den Kopf schuettelnd und laut auflachend.

Entsetzt sah Valerius diesem Toben zu, endlich glitten die gepressten Haende
langsam herab und zeigten ein aschenfahles Antlitz. "Es ist aus," sagte er
dann mit bebender Stimme. "Es ist ein Fluch, der mich verfolgt: ich soll
nicht gluecklich werden im Weibe. Schon einmal, - hart vor der Erfuellung -!
Und jetzt, - ich weiss es, - Valerias Seelenzucht und klare Ruhe haette auch
in mein wild schaeumendes Leben rettenden Frieden gebracht: - ich waere
anders geworden, - - besser. Und sollte es nicht sein" - hier funkelte
sein Auge wieder - "nun, so waer' es fast das gleiche Glueck gewesen, den
Raeuber dieses Gluecks zu morden. Ja, in seinem Blute haette ich gewuehlt und
von der Leiche die Braut hinweggerissen - und nun ist Er es!

Er, der einzige, dem Ahalla Dank schuldet - und welchen Dank" - - - Und er
schwieg, mit dem Haupte nickend und wie verloren in Erinnerung.
"Valerius," rief er dann ploetzlich sich aufraffend, "ich weiche keinem
Mann auf Erden: - ich haett' es nicht getragen, hinter einem andern
zurueckzustehen - doch Totila! - Es sei ihr vergeben, dass sie mich
ausschlaegt, weil sie Totila gewaehlt. Leb wohl, Valerius, ich geh' in See,
nach Persien, Indien - ich weiss nicht, wohin - ach ueberallhin nehm' ich
diese Stunde mit." Und rasch war er hinaus und gleich darauf entfuehrte ihn
sein pfeilgeschwindes Bot dem kleinen Hafen der Villa. -

Seufzend verliess Valerius das Gemach, seine Tochter zu suchen. Er traf im
Atrium auf Totila, der sich schon wieder verabschiedete. Er war nur
gekommen, zu rascher Rueckreise nach Neapolis zu treiben.

Denn Belisar habe sich wieder von Afrika abgewendet und kreuze bei
Panormus: jeden Tag koenne die Landung auf Sicilien, in Italien selbst
erfolgen und trotz all' seines Dringens sende der Koenig keine Schiffe. In
den naechsten Tagen wolle er selbst nach Sicilien, sich Gewissheit zu
schaffen. Die Freunde seien daher hier voellig unbeschuetzt: und er beschwor
den Vater Valerias, sofort auf dem Landwege nach Neapolis heimzukehren.
Aber den alten Soldaten empoerte es, vor den Griechen fluechten zu sollen:
vor drei Tagen koenne und wolle er nicht weichen von seinen Geschaeften, und
kaum war er von Totila zu bestimmen, eine Schar von zwanzig Goten zur
notduerftigsten Deckung anzunehmen. Mit schwerem Herzen stieg Totila in
seinen Kahn und liess sich an Bord des Wachschiffes zurueckbringen.

Es war dunkler Abend geworden als er dort ankam, ein Nebelschleier
verhuellte die Dinge in naechster Naehe.

Da scholl Ruderschlag von Westen her und ein Schiff, kenntlich an der
roten Leuchte an dem hohen Mast, bog um die Spitze eines kleinen
Vorgebirges.

Totila lauschte und fragte seine Wachen: "Segel zur Linken! was fuer
Schiff? was fuer Herr?"

"Schon angezeigt vom Mastkorb:" - hallte es wieder - "Kauffahrer - Furius
Ahalla - lag hier vor Anker."

"Faehrt wohin?"

"Nach Osten - nach Indien!" -




                             Zehntes Kapitel.


Am Abend des dritten Tages seit Totila die gotische Bedeckung geschickt,
hatte Valerius endlich seine Geschaefte beendet und auf den andern Morgen
die Abreise festgesetzt. Er sass mit Valeria und Julius beim Nachtmahl und
sprach von den Aussichten auf Erhaltung des Friedens, die des jungen
Helden Kriegesdurst doch wohl unterschaetzt habe: es war dem Roemer ein
unertraeglicher Gedanke, dass "Griechen" das teure Italien in Waffen
betreten sollten. "Auch ich wuensche den Frieden," sprach Valeria,
nachsinnend - "und doch -" "Nun?" fragte Valerius. "Ich bin gewiss, du
wuerdest," vollendete das Maedchen, "im Krieg erst Totila so lieben lernen,
wie er es verdient: er wuerde fuer mich streiten und fuer Italien." - "Ja,"
sagte Julius, "es steckt in ihm ein Held und Groesseres als das." - "Ich
kenne nichts Groesseres," antwortete Valerius.

Da erschollen auf dem Marmorestrich des Atriums klirrende Schritte und der
junge Thorismuth, der Anfuehrer der zwanzig Goten und Totilas Schildtraeger,
trat hastig ein.

"Valerius," sprach er schnell, "lass die Wagen anschirren, - die Saenften in
den Hof - ihr muesst fort."

Die Drei sprangen auf: "Was ist geschehn - sind sie gelandet?" - "Rede,"
sprach Julius, "was macht dich besorgt?" - "Fuer mich nichts," lachte der
Gote, "und euch wollt ich nicht frueher schrecken als unvermeidlich. Aber
ich darf nicht mehr schweigen - gestern frueh spuelte die Flut eine Leiche
ans Land ... -"

"Eine Leiche?" - "Einen Goten von unsrer Schiffsmannschaft - es war Alb,
der Steuermann auf Totilas Schiff." Valeria erbleichte, aber erbebte
nicht. "Das kann ein Zufall sein - er ist ertrunken." - "Nein," sagte der
Gote fest, "er ist nicht ertrunken: es stak ein Pfeil in seiner Brust." -
"Das deutet auf einen Kampf zur See! Nicht auf mehr!" meinte Valerius.
"Aber heute -"

"Heute?" fragte Julius. - "Heute sind alle Landleute ausgeblieben, die
sonst taeglich von Regium hier durch nach Colum gehen. Auch ein Reiter, den
ich auf Kundschaft nach Regium schickte, ist nicht zurueckgekommen." -
"Beweist noch immer nichts," sprach Valerius eigensinnig. - Sein Herz
straeubte sich gegen den Gedanken einer Landung der Verhassten solang als
moeglich - "oft schon hat die Brandung die Strasse gesperrt."

"Aber als ich selbst soeben auf der Strasse nach Regium vorging und das Ohr
auf die Erde legte, hoerte ich die Erde zittern unter dem Hufschlag von
vielen Rossen, die in rasender Eile nahen. Ihr muesst fliehn."

Jetzt griffen Valerius und Julius zu den Waffen, die an den Pfeilern des
Gemaches hingen, Valeria legte schwer atmend die Hand aufs Herz: "Was ist
zu thun?" fragte sie.

"Besetzt den Engpass von Jugum," befahl Valerius, "in den die Strasse laengs
der Kueste verlaeuft: er ist schmal; er ist lange zu halten." - "Er ist
schon besetzt von acht meiner Goten, ich fliege hin, sobald ihr zu Pferde
sitzt, die Haelfte meiner Schar deckt eure Reise: eilt."

Aber ehe sie das Gemach verlassen konnten, stuerzte ein gotischer Krieger,
mit Schlamm und Blut bedeckt, herein: "flieht," rief er, "sie sind da!" -
"Wer ist da, Gelaris?" fragte Thorismuth. - "Die Griechen! Belisar! der
Teufel!" - "Rede," befahl Thorismuth. - "Ich kam bis in den Pinienwald von
Regium, ohne etwas Verdaechtiges zu spueren, freilich auch ohne einer Seele
auf der Strasse zu begegnen. Als ich an einem dicken Baumstamm vorbeireite,
eifrig vorwaerts spaehend, fuehle ich einen Ruck am Halse, als risse mir ein
Blitz den Kopf von den Schultern und im Nu lag ich unter meinem Tier am
Boden .... -"

"Schlecht gesessen, o Gelaris!" schalt Thorismuth. - "Jawohl, eine
Rosshaarschlinge ums Genick und eine Bleikugel an den Kopf geschnellt, da
faellt auch ein besserer Reitersmann als Gelaris, Genzos Sohn. Zwei Unholde
- Waldschraten oder Alraunen acht' ich sie aehnlich - setzten aus dem Busch
ueber den Graben, banden mich auf mein Pferd, nahmen mich zwischen ihre
kleinen, zottigen Gaeule - und hui ..." -

"Das sind die Hunnen Belisars!" rief Valerius.

"Jagten sie mit mir davon. - Als ich wieder ganz zu mir gekommen, war ich
in Regium, mitten unter den Feinden, dort erfuhr ich denn alles. Die
Regentin ist ermordet, der Krieg ist erklaert, die Feinde haben Sicilien
ueberrascht, die ganze Insel ist zum Kaiser abgefallen - -" - "Und das
feste Panormus?"

"Fiel durch die Flotte, die in den Hafen drang: die Mastkoerbe waren hoeher
als die Mauern der Stadt: von den Masten schossen und sprangen sie herab."
- "Und Syrakusae?" fragte Valerius. "Fiel durch Verrat der Sicilianer - die
Goten der Besatzung sind ermordet: in Syrakusae ist Belisarius eingeritten
unter einem Blumenregen, als scheidender Konsul des Jahres - denn es war
am letzten Tage seines Konsulats - Goldmuenzen streuend, unter
Haendeklatschen alles Volks." - "Und wo ist der Seegraf? wo ist Totila?" -
"Zwei seiner drei Schiffe sind in den Grund gebohrt, vom Schnabelstosse der
Trieren. Sein Schiff und noch eins: er sprang ins Meer mit voller Ruestung
- und ist - noch nicht - aufgefischt."

Da sank Valeria schweigend auf das Lager.

"Der Griechenfeldherr," fuhr der Bote fort, "landete gestern in dunkler
stuermischer Nacht bei Regium: die Stadt hat ihn mit Jubel aufgenommen; er
ordnet nur sein Heer, dann solls im Fluge nach Neapolis gehen: seine
Vorhut, die gelbhaeutigen Reiter, die mich eingebracht, mussten sogleich
wieder umkehren und den Pass gewinnen. Ich sollte ihnen Fuehrer dahin sein.
Ich fuehrte sie weit ab - nach Westen - in den Meeressumpf und - entsprang
ihnen im Dunkel - des Abends - aber - sie schickten mir - Pfeile nach -
und einer traf - ich kann nicht mehr." - Und klirrend stuerzte der Mann zu
Boden.

"Er ist verloren!" sprach Valerius, "sie fuehren vergiftetes Geschoss! Auf,
Julius und Thorismuth, ihr geleitet mein Kind auf der Strasse gen Neapolis:
ich gehe in den Pass und decke euch den Ruecken." Vergebens waren die Bitten
Valerias: Gesicht und Haltung des Alten nahmen einen Ausdruck eisernen
Entschlusses an. "Gehorcht!" befahl er den Widerstrebenden, "ich bin der
Herr dieses Hauses, der Sohn dieses Landes, und ich will die Hunnen
Belisars fragen, was sie zu thun haben in meinem Vaterland. Nein, Julius!
Dich muss ich bei Valeria wissen - lebet wohl."

Waehrend Valeria mit ihrer gotischen Bedeckung und mit den meisten der
Sklaven spornstreichs auf der Strasse nach Neapolis hinwegeilte, stuermte
Valerius mit Schild und Schwert einem halben Dutzend Sklaven voran, zum
Garten der Villa hinaus, nach dem Engpass zu, der nicht weit vor dem Anfang
seiner Besitzungen die Strasse nach Regium ueberwoelbte.

Der Felsenbogen zur Linken, im Norden, war unuebersteiglich und zur
Rechten, nach Sueden, fielen jene Waende senkrecht in das tiefe Meer, dessen
Brandung oft die Strasse ueberflutete. Die Muendung des Passes aber war so
schmal, dass zwei nebeneinanderstehende Maenner sie mit ihren Schilden wie
eine Pforte schliessen konnten: so durfte Valerius hoffen, den Pass auch
gegen grosse Uebermacht lang genug zu decken, um den raschen Pferden der
Fliehenden hinlaenglichen Vorsprung zu gewaehren. Waehrend der Alte den
schmalen Pfad, der sich zwischen dem Meere und seinen Weinbergen nach dem
Engpass hinzog, durch die mondlose Nacht vorwaerts eilte, bemerkte er zur
Rechten, draussen, in ziemlicher Entfernung vom Lande, im Meer den hellen
Strahl eines kleinen Lichtes, das offenbar von dem Mast eines Schiffes
niederleuchtete. Valerius erschrak: sollten die Byzantiner zur See gegen
Neapolis vorruecken? Sollten sie Bewaffnete in seinem und des Engpasses
Ruecken ans Land werfen wollen? Aber wuerden sich dann nicht mehrere Lichter
zeigen? Er wollte die Sklaven fragen, die auf seinen Befehl, aber schon
mit sichtlichem Widerwillen, ihm aus der Villa gefolgt waren.

Umsonst: sie waren verschwunden in dem Dunkel der Nacht. Sie waren dem
Herrn entwischt, sobald dieser ihrer nicht mehr achtete. So kam Valerius
allein an dem Engpass an, dessen hintere Muendung zwei der gotischen Wachen
besetzt hielten, waehrend zwei andere den oestlichen, dem Feinde zugekehrten
Eingang ausfuellten und die uebrigen vier in dem innern Raum hielten. Kaum
war Valerius dicht hinter die beiden vordersten Waechter getreten, als man
ploetzlich ganz nahes Pferdegetrappel vernahm: und alsbald bogen um die
letzte Kruemmung, welche die Strasse vor dem Pass um eine Felsennase machte,
zwei Reiter im vollen Trabe. Beide trugen Fackeln in der Rechten: es
warfen nur diese Fackeln Licht auf die naechtliche Scene: denn die Goten
vermieden alles, was ihre kleine Zahl verraten konnte. "Beim Barte
Belisars!" schalt der vorderste der Reiter, in Schritt uebergehend, "hier
wird der Katzensteig so schmal, dass kaum ein ehrlich Ross drauf Platz hat,
- und da koemmt noch ein Hohlweg oder - halt, was ruehrt sich da?" Und er
hielt sein Pferd an und bog sich, die Fackel weit vor sich streckend,
vorsichtig nach vorn: so bot er dicht vor dem Eingang, in dem Licht seiner
Kienfackel ein bequemes Ziel.

"Wer ist da?" rief er seinem Begleiter nochmals zu.

Da fuhr ein gotischer Wurfspeer durch die breiten Panzerringe in seine
Brust. "Feinde, weh!" schrie der Sterbende und stuerzte ruecklings aus dem
Sattel. "Feinde, Feinde!" rief der Mann hinter ihm, schleuderte die
verderbliche Fackel weit von sich ins Meer, warf sein Pferd herum und
jagte zurueck, waehrend das Tier des Gefallenen ruhig stehen blieb bei der
Leiche seines Herrn.

Nichts hoerte man jetzt in der Stille der Nacht als den Hufschlag des
enteilenden Rosses, und, zur Rechten des Passes, den leisen Schlag der
Wellen am Fusse der Felswand. Den Maennern im Engpass schlug das Herz in
Erwartung. "Jetzt bleibt kalt, ihr Maenner," mahnte Valerius, "lasse sich
keiner aus dem Passe locken. Ihr in der ersten Reihe schliesst die Schilde
fest aneinander und streckt die Lanzen vor: wir in der Mitte werfen. Ihr
drei im Ruecken reicht uns die Speere und habt acht auf alles -."

"Herr," rief der Gote, der hinter dem Passe auf der Strasse stand, "das
Licht! das Schiff naehert sich immer mehr."

"Hab' acht und ruf' es an, wenn -"

Aber schon waren die Feinde da, deren Vorhut die beiden Spaeher gebildet
hatten: es war ein Trupp von fuenfzig hunnischen Reitern, mit einigen
Fackeln. Wie sie um die Kruemmung des Weges bogen, erhellte sich die Scene
mit wechselndem, grellem Licht neben tiefem Dunkel.

"Hier war es, Herr!" sprach der entkommene Reiter, "seht euch vor." -
"Schafft den Toten zurueck und das Ross!" sprach eine rauhe Stimme und der
Anfuehrer, eine Fackel erhebend, ritt im Schritt gegen den Eingang vor.

"Halt!" rief ihm Valerius auf lateinisch entgegen, "wer seid ihr und was
wollt ihr?" - "Das habe ich zu fragen!" entgegnete der Fuehrer der Reiter
in derselben Sprache. - "Ich bin ein roemischer Buerger und verteidige mein
Vaterland gegen Raeuber."

Der Anfuehrer hatte unterdessen im Licht seiner Fackel die ganze
Oertlichkeit besehen: sein geuebtes Auge erkannte die Unmoeglichkeit, links
oder rechts den Engpass zu umgehen und zugleich die Enge seiner Muendung.
"Freund," sagte er etwas zurueckweichend, "so sind wir Bundesgenossen. Auch
wir sind Roemer und wollen Italien von seinen Raeubern befreien. Also gieb
Raum und lass uns durch." Valerius, der in jeder Weise Zeit gewinnen
wollte, sprach: "Wer bist du und wer sendet dich?" - "Ich heisse Johannes:
die Feinde Justinians nennen mich "den blutigen": und ich fuehre die
leichten Reiter Belisars. Alles Land von Regium bis hierher hat uns mit
Jubel aufgenommen: hier ist das erste Hemmnis; laengst waeren wir weiter,
haett' uns nicht ein Hund von einem Goten in den dicksten Sumpf gefuehrt,
drin je ein guter Gaul versank. Koestliche Zeit ging uns verloren. Halt'
uns nicht auf! Leben und Habe ist dir gesichert, und reicher Lohn, wenn du
uns fuehren willst. Eile ist der Sieg. Die Feinde sind betaeubt: sie duerfen
sich nicht besinnen, bis wir vor Neapolis stehen, ja vor Rom. "Johannes,"
sprach Belisar zu mir, "da ich's dem Sturmwind nicht befehlen kann, vor
mir her durch dieses Land zu fegen, befehl ich's dir." Also fort und lasst
uns durch -." Und er spornte sein Pferd.

"Sag Belisar, solange Cnejus Valerius lebt, soll er keinen Fuss breit
vorwaerts in Italien. Zurueck, ihr Raeuber!" - "Verrueckter Mensch! du haeltst
es mit den Goten gegen uns?" - "Mit der Hoelle -, wenn gegen euch."

Der Fuehrer warf nochmals pruefende Blicke nach rechts und links: "Hoere,"
sprach er, "du kannst uns hier wirklich eine Weile aufhalten. Nicht lang.
Weichst du, so sollst du leben. Weichst du nicht, so lass ich dich erst
schinden und dann pfaehlen!" Und er hob die Fackel, nach einer Bloesse
spaehend.

"Zurueck," rief Valerius. "Schiess', Freund!" Und eine Sehne klirrte und ein
Pfeil schlug an den Helm des Reiters. "Warte!" rief dieser und spornte
sein Tier zurueck. "Absitzen," befahl er, "alle Mann!" Aber die Hunnen
trennten sich nicht gern von ihren Rossen. "Wie, Herr? absitzen?" fragte
einer der naechsten. Da schlug ihm Johannes mit der Faust ins Gesicht. Der
Mann ruehrte sich nicht. "Absitzen!" donnerte er noch mal; "wollt ihr zu
Pferde in das Mauseloch schluepfen?" Und er selbst schwang sich aus dem
Sattel: "Sechs steigen auf die Baeume und schiessen von oben. Sechs legen
sich auf die Erde, kriechen an den Seiten der Strasse vor und schiessen im
Liegen. Zehn schiessen stehend, auf Brusthoehe. Zehn hueten die Pferde; die
andern zwanzig folgen mir mit dem Speer, sowie die Sehnen geschwirrt.
Vorwaerts." Und er gab die Fackel ab und ergriff eine Lanze.

Waehrend die Hunnen seinen Befehl vollzogen, musterte Johannes noch einmal
den Pass. "Ergebt euch!" rief er - "Kommt an," riefen die Goten.

Da winkte Johannes und zwanzig Pfeile schwirrten zugleich.

Ein Wehschrei und der vorderste Gote zur Rechten fiel: einer der Schuetzen
auf den Baeumen hatte ihn in die Stirn getroffen. Rasch sprang Valerius mit
dem vorgehaltenen Schild an seine Stelle. Er kam gerade recht, den
wuetenden Anprall des anstuermenden Johannes aufzuhalten, der mit der Lanze
in die Luecke rannte. Er fing den Lanzenstoss mit dem Schilde und schlug
nach dem Byzantiner, der nahe vor dem Eingang zurueckprallte, strauchelte
und niederfiel; die Hunnen hinter ihm wichen zurueck.

Da konnte sich's der Gote neben Valerius nicht versagen, den feindlichen
Fuehrer unschaedlich zu machen: er sprang mit gezuecktem Speer aus dem Engpass
einen Schritt vorwaerts. Aber das hatte Johannes gewollt: blitzschnell
hatte er sich aufgerafft, den ueberraschten Goten von der Strassenwand zur
Rechten des Felsenpasses hinabgestossen, und im selben Augenblick stand er
an der rechten, schildlosen Seite des Valerius, der die wieder
vordringenden Hunnen abwehrte, und stiess diesem mit aller Kraft das lange
Persermesser in die Weichen.

Valerius brach zusammen: aber es gelang den drei hinter ihm stehenden
Goten, Johannes, der schon in das Innere des Passes gedrungen war, mit
ihren Schildschnaebeln wieder zurueck- und hinauszustossen. Er ging zurueck,
einen neuen Pfeilregen zu befehlen.

Schweigend deckten die beiden Goten wieder die Muendung, der dritte hielt
den blutenden Valerius in seinen Armen.

Da stuerzte die Wache von der Rueckseite in den Engpass: "Das Schiff! Herr -
das Schiff! sie sind gelandet: sie fassen uns im Ruecken! Flieht, wir
wollen euch tragen - ein Versteck in den Felsen." -

"Nein," sprach Valerius, sich aufrichtend, "hier will ich sterben; stemme
mein Schwert gegen die Wand und" -

Aber da schmetterte von der Rueckseite her laut der Ruf des gotischen
Heerhorns: Fackeln blitzten und eine Schar von dreissig Goten stuermte in
den Pass: Totila an ihrer Spitze: sein erster Blick fiel auf Valerius: "Zu
spaet, zu spaet!" rief er schmerzlich. "Aber folgt mir! Rache! hinaus!"

Und wuetend brach er mit seinem speeretragenden Fussvolk aus dem Pass. Und
schrecklich war der Zusammenstoss auf der schmalen Strasse zwischen Felsen
und Meer. Die Fackeln erloschen in dem Getuemmel und der anbrechende Morgen
gab nur ein graues Licht. Die Hunnen, obwohl an Zahl den kuehnen Angreifern
ueberlegen, waren durch den ploetzlichen Ausfall voellig ueberrascht: sie
glaubten, ein ganzes Heer der Goten sei im Anmarsch: sie eilten, ihre
Rosse zu gewinnen und zu entfliehen; aber die Goten erreichten mit ihnen
zugleich die Stelle, wo die ledigen Tiere hielten: und in wirrem Knaeuel
stuerzte Mann und Ross die Felsen hinab.

Umsonst hieb Johannes selbst auf seine fliehenden Leute ein: ihr Schwall
warf ihn zu Boden, er raffte sich wieder auf und sprang den naechsten Goten
an. Aber er kam uebel an: es war Totila, er erkannte ihn. "Verfluchter
Flachskopf," schrie er, "so bist du nicht ersoffen?"

"Nein, wie du siehst!" rief dieser und schlug ihm das Schwert durch den
Helmkamm und noch ein Stueck in den Schaedel, dass er taumelte. Da war aller
Widerstand zu Ende. Mit knapper Not hoben ihn die naechsten seiner Reiter
auf ein Pferd und jagten mit ihm davon. Der Kampfplatz war geraeumt.

Totila eilte nach dem Hohlweg zurueck. Er fand Valerius, bleich, mit
geschlossenen Augen, das Haupt auf seinen Schild gelegt. Er warf sich zu
ihm nieder und drueckte die erstarrende Hand an seine Brust. "Valerius,"
rief er, "Vater! scheide nicht! scheide nicht so von uns. Noch ein Wort
des Abschieds." Der Sterbende schlug matt die Augen auf.

"Wo sind sie?" fragte er. "Geschlagen und geflohn." - "Ah, Sieg!" atmete
Valerius auf; "ich darf im Siege sterben. Und Valeria - mein Kind - sie
ist gerettet?"

"Sie ist es. Aus dem Seegefecht, aus dem Meer entkommen, eilte ich
hierher, Neapolis zu warnen, euch zu retten. Nahe der Strasse, zwischen
deinem Hause und Neapolis, war ich gelandet; dort traf ich sie und erfuhr
deine Gefahr; eins meiner Schiffsboote nahm sie auf und fuehrt sie nach
Neapolis: mit dem andern eilte ich hierher dich zu retten - ach nur zu
raechen!" Und er senkte das Haupt auf des Sterbenden Brust.

"Klage nicht um mich, ich sterbe im Sieg! Und dir, mein Sohn, dir, dank'
ich es." Und wohlgefaellig streichelte er die langen Locken des Juenglings.
"Und auch Valerias Rettung. O dir, dir, ich hoffe es, auch Italiens
Rettung. Du bist der Held, auch dieses Land zu retten, - trotz Belisar und
Narses. Du kannst es, - du wirst es - und dein Lohn sei mein geliebtes
Kind." - "Valerius! Mein Vater!" - "Sie sei dein! Aber schwoere mir's," -
und er richtete sich empor mit letzter Kraft und sah ihm scharf ins Auge -
"schwoere mir's beim Genius Valeria's: nicht eher wird sie dein, als bis
Italien frei ist und keine Scholle seines heiligen Bodens mehr einen
Byzantiner traegt."

"Ich schwoer' es dir," rief Totila, begeistert seine Rechte fassend, "ich
schwoer's beim Genius Valerias!"

"Dank, dank, mein Sohn; nun mag ich getrost sterben: - gruesse sie und sage
ihr: dir hab' ich sie empfohlen und anvertraut: sie - und Italien." Und er
legte das Haupt zurueck auf seinen Schild und kreuzte die Arme ueber der
Brust - und war tot.

Lange hielt Totila schweigend die Hand auf seiner Brust.

Ein blendendes Licht weckte ihn ploetzlich aus seinem Traeumen: es war die
Morgensonne, deren goldne Scheibe praechtig ueber den Kamm des Felsgebirges
emportauchte: er stand auf und sah dem steigenden Gestirn entgegen. Die
Fluten glitzerten in hellem Widerschein und ein Schimmer flog ueber alles
Land.

"Beim Genius Valerias!" wiederholte er leise mit innigster Empfindung und
hob die Hand zum Schwur dem Morgenlicht entgegen. Wie der Tote fand er
Kraft und Trost und Begeisterung in seinem schweren Geluebde: die hohe
Pflicht erhob ihn. Gekraeftigt wandte er sich zurueck und befahl, die Leiche
auf sein Schiff zu tragen, um sie nach dem Grabmal der Valerier in
Neapolis zu fuehren.




                             Elftes Kapitel.


Waehrend dieser drohenden Ereignisse waren wohl freilich auch die Goten
nicht voellig muessig geblieben. Doch waren alle Massregeln kraftvoller Abwehr
gelaehmt, ja absichtlich vereitelt durch den feigen Verrat ihres Koenigs.

Theodahad hatte sich von seiner Bestuerzung ueber die Kriegserklaerung des
byzantinischen Gesandten alsbald wieder erholt, da er sich nicht von der
Ueberzeugung trennen konnte und wollte, sie sei doch im Grunde nur erfolgt,
um den Schein zu wahren und die Ehre des Kaiserhofes zu decken. Er hatte
ja Petros nicht mehr allein gesprochen: und dieser musste doch vor Goten
und Roemern einen Vorwand haben, Belisar in Italien erscheinen zu lassen.
Das Auftreten dieses Mannes war ja das laengst verabredete Mittel zur
Durchfuehrung der geheimen Plaene. Den Gedanken, Krieg fuehren zu sollen, -
von allen ihm der unertraeglichste! - wusste er sich dadurch fern zu halten,
dass er weislich ueberlegte, zum Kriegfuehren gehoeren zwei. "Wenn ich mich
nicht verteidige," dachte er, "ist der Angriff bald vorueber. Belisar mag
kommen: - ich will nach Kraeften dafuer sorgen, dass er auf keinen Widerstand
stoesst, der des Kaisers Stimmung gegen mich nur verschlimmern koennte.
Berichtet der Feldherr im Gegenteil nach Byzanz, dass ich seine Erfolge in
jeder Weise befoerdert, so wird Justinian nicht anstehn, den alten Vertrag
ganz oder doch zum groessten Teil zu erfuellen."

In diesem Sinne handelte er, berief alle Streitkraefte der Goten zu Land
und zur See aus Unteritalien, wo er die Landung Belisars erwartete,
hinweg, und schickte sie massenhaft an die Ostgrenze des Reiches nach
Liburnien, Dalmatien, Istrien und gen Westen nach Suedgallien, indem er,
gestuetzt auf die Thatsache, dass Byzanz eine kleine Truppenabteilung nach
Dalmatien gegen Salona gesendet und mit den Frankenkoenigen Gesandte
gewechselt hatte, vorgab, der Hauptangriff sei von den Byzantinern zu
Lande, in Istrien, und von den mit ihnen verbuendeten Franken am Rhodanus
und Padus zu befahren.

Die Scheinbewegungen Belisars unterstuetzten diesen Glauben: und so geschah
das Unerhoerte, dass die Heerscharen der Goten, die Schiffe, die Waffen, die
Kriegsvorraete in grossen Massen in aller Eile gerade vor dem Angriff
hinweggefuehrt, dass Unteritalien bis Rom, ja alles Land bis Ravenna
entbloesst und alle Verteidigungsmassregeln in den Gegenden vernachlaessigt
wurden, auf die alsbald die ersten Schlaege der Feinde fallen sollten.

An dem Dravus, Rhodanus und Padus wimmelte es von gotischen Waffen und
Segeln, waehrend bei Sicilien, wie wir sahen, sogar die noetigsten Boote zum
Wachtdienst fehlten.

Auch das ungestueme Draengen der gotischen Patrioten besserte daran nicht
viel. Witichis und Hildebad hatte sich der Koenig aus der Naehe geschafft,
indem er sie mit Truppen und Auftraegen nach Istrien und nach Gallien
entsandte: und dem argwoehnischen Teja leistete der alte Hildebrand, der
nicht ganz den Glauben an den letzten der Amaler aufgeben wollte, zaehen
Widerstand.

Am meisten aber ward Theodahad gekraeftigt, als ihm seine entschlossene
Koenigin zurueckgegeben wurde. Witichis war alsbald nach der Kriegserklaerung
der Byzantiner mit einer gotischen Schar vor die Burg von Feretri gezogen,
wo Gothelindis mit ihren pannonischen Soeldnern Zuflucht gesucht, und hatte
sie bewogen, sich freiwillig wieder in Ravenna einzufinden, unter
Verbuergung fuer ihre Sicherheit, bis in der bevorstehenden grossen Volks-
und Heeresversammlung bei Rom ihre Sache nach allen Formen des Rechts
untersucht und entschieden werde. Diese Bedingungen waren beiden Parteien
genehm: denn den gotischen Patrioten musste alles daran gelegen sein,
jetzt, bei dem Ausbruch des schweren Krieges, nicht durch Parteiung in der
Oberleitung gespalten zu sein.

Und wenn der gerade Gerechtigkeitssinn des Grafen Witichis wider jede
Anklage das Recht voller Verteidigung gewahrt wissen wollte, so sah auch
Teja ein, dass, nachdem der Feind die schwere Beschuldigung des
Koenigsmordes auf das ganze Volk der Goten geschleudert, nur ein strenges
und feierliches Verfahren in allen Formen, nicht eine stuermische
Volksjustiz auf blinden Argwohn hin, die Volksehre wahren koenne.

Gothelindis aber blickte jenem Verfahren mit kuehner Stirn entgegen:
mochten die Stimmen innerer Ueberzeugung auch gegen sie sprechen, sie
glaubte ganz sicher zu sein, dass sich ein genuegender Beweis ihrer That
nicht erbringen lasse. - Hatte doch nur ihr Auge das Ende der Feindin
gesehen. - Und sie wusste wohl, dass man sie ohne volle Ueberfuehrung nicht
strafen werde.

So folgte sie willig nach Ravenna, floesste dem zagen Herzen ihres Gatten
neuen Mut ein und hoffte, war nur der Gerichtstag ueberstanden, alsbald im
Lager Belisars und am Hofe von Byzanz Ruhe von allen weitern Anfechtungen
zu finden. Die Zuversicht des Koenigspaares ueber den Ausgang jenes Tages
wurde nun noch dadurch erhoeht, dass die Ruestungen der Franken ihnen den
Vorwand gegeben hatten, ausser Witichis und Hildebad auch noch den
gefaehrlichen Grafen Teja mit einer dritten Heerschar in den Nordwesten der
Halbinsel zu entsenden: - mit ihm zogen viele Tausende gerade der
eifrigsten Anhaenger der Gotenpartei, - so dass an dem Tag bei Rom eine von
ihren Gegnern nicht allzuzahlreich besuchte Versammlung sich einfinden
wuerde. - Und unablaessig waren sie thaetig, sowohl ihre persoenlichen
Anhaenger als alte Gegner Amalaswinthens, die maechtige Sippe der Balten in
ihren weitverbreiteten Zweigen, in moeglichst grosser Anzahl zur
Entscheidung jenes Tages heranzuziehen. So hatte das Koenigspaar Ruhe und
Zuversicht gewonnen. Und Theodahad war von Gothelindis bewogen worden,
selbst als Vertreter seiner Gemahlin gegen jede Anklage unter den Goten zu
erscheinen, um durch solchen Mut und den Glanz des koeniglichen Ansehens
vielleicht von vornherein alle Widersacher einzuschuechtern.

Umgeben von ihren Anhaengern und einer kleinen Leibwache verliessen
Theodahad und Gothelindis Ravenna und eilten nach Rom, wo sie mehrere Tage
vor dem fuer die Versammlung anberaumten Termin eintrafen und in dem alten
Kaiserpalast abstiegen.

Nicht unmittelbar vor den Mauern, sondern in der Naehe Roms, auf einem
freien offnen Felde, Regeta genannt, zwischen Anagni und Terracina, sollte
die Versammlung gehalten werden. Frueh am Morgen des Tages, da sich
Theodahad allein auf die Reise dorthin aufmachen wollte und von
Gothelindis Abschied nahm, liess sich ein unerwarteter und unwillkommener
Name melden: Cethegus, der waehrend ihres mehrtaegigen Aufenthalts in der
Stadt nicht erschienen: er war vollauf mit der Vollendung der
Befestigungen beschaeftigt.

Als er eintrat, rief Gothelindis entsetzt ueber seinen Ausdruck: "Um Gott,
Cethegus! welch ein Unheil bringst du?"

Aber der Praefekt furchte nur einen Augenblick die Stirn bei ihrem Anblick,
dann sprach er ruhig: "Unheil? fuer den, den's trifft. Ich komme aus einer
Versammlung meiner Freunde, wo ich zuerst erfuhr, was bald ganz Rom wissen
wird: Belisar ist gelandet."

"Endlich," rief Theodahad. - Und auch die Koenigin konnte eine Miene des
Triumphs nicht verbergen.

"Frohlockt nicht zu frueh! Es kann euch reuen. Ich komme nicht,
Rechenschaft von euch und eurem Freunde Petros zu verlangen: wer mit
Verraetern handelt, muss sich aufs Luegen gefasst machen. Ich komme nur, um
euch zu sagen, dass ihr jetzt ganz gewiss verloren seid."

"Verloren?" - "Gerettet sind wir jetzt!"

"Nein, Koenigin. Belisar hat bei der Landung ein Manifest erlassen: er
sagt, er komme, die Moerder Amalaswinthens zu strafen; ein hoher Preis und
seine Gnade ist denen zugesichert, die euch lebend oder tot einliefern."

Theodahad erbleichte. "Unmoeglich!" rief Gothelindis.

"Die Goten aber werden bald erfahren, wessen Verrat den Feind ohne
Widerstand ins Land gelassen.

Mehr noch. Ich habe von der Stadt Rom den Auftrag, in dieser stuermischen
Zeit als Praefekt ihr Wohl zu wahren. Ich werde euch im Namen Roms
ergreifen und Belisar uebergeben lassen."

"Das wagst du nicht!" rief Gothelindis nach dem Dolche greifend.

"Still, Gothelindis, hier gilt es nicht, hilflose Frauen im Bad ermorden.
Ich lasse euch aber entkommen - was liegt mir an eurem Leben oder Sterben!
- gegen einen billigen Preis."

"Ich gewaehre jeden!" stammelte Theodahad.

"Du lieferst mir die Urkunden aus deiner Vertraege mit Silverius: -
schweig! luege nicht! ich weiss, ihr habt lang und geheim verhandelt. Du
hast wieder einmal einen huebschen Handel mit Land und Leuten getrieben!
Mich luestet nach dem Kaufbrief."

"Der Kauf ist jetzt eitel! die Urkunden ohne Kraft! Nimm sie! sie liegen
verwahrt in der Basilika des heiligen Martinus, in dem Sarkophag, links in
der Krypta!" Seine Furcht zeigte, dass er wahr sprach.

"Es ist gut," sagte Cethegus. "Alle Ausgaenge des Palastes sind von meinen
Legionaeren besetzt. Erst erhebe ich die Urkunden. Fand ich sie am
bezeichneten Ort, so werd' ich Befehl geben, euch zu entlassen. Wollt ihr
dann entfliehn, so geht an die Pforte Marc Aurels und nennt meinen Namen
dem Kriegstribun der Wache, Piso. Er wird euch ziehen lassen." Und er
ging, das Paar ratlosen Aengsten ueberlassend.

"Was thun?" fragte Gothelindis mehr sich selbst als ihren Gemahl. "Weichen
oder trotzen?" - "Was thun?!" wiederholte Theodahad unwillig. "Trotzen?
das heisst bleiben? Unsinn! fort von hier sobald als moeglich; kein Heil als
die Flucht!" - "Wohin willst du fliehn?" - "Nach Ravenna zunaechst - das
ist fest! Dort erheb' ich den Koenigsschatz. Von da, wenn es sein muss, zu
den Franken. Schade, schade, dass ich die hier verborgnen Gelder preisgeben
muss. Die vielen Millionen Solidi!" - "Hier? auch hier," fragte Gothelindis
aufmerksam "in Rom hast du Schaetze geborgen. Wo? und sicher?" - "Ach,
allzusicher! In den Katakomben! Ich selber wuerde Stunden brauchen, sie
alle aufzufinden in jenen finstern Labyrinthen. Und die Minuten sind jetzt
Leben oder Tod. Und das Leben geht doch noch ueber die Solidi! Folge mir,
Gothelindis. Damit wir keinen Augenblick verlieren; ich eile an die Pforte
Marc Aurels."

Und er verliess das Gemach. Aber Gothelindis blieb ueberlegend stehn. Ein
Gedanke, ein Plan hatte sie bei seinen Worten erfasst: sie erwog die
Moeglichkeit des Widerstands.

Ihr Stolz ertrug es nicht, der Herrschaft zu entsagen. "Gold ist Macht,"
sprach sie zu sich selber, "und nur Macht ist Leben." Ihr Entschluss stand
fest. Sie gedachte der kappadokischen Soeldner, die des Koenigs Geiz aus
seinem Dienst verscheucht hatte; sie harrten noch herrenlos in Rom, der
Einschiffung gewaertig. Sie hoerte Theodahad hastig die Treppe hinunter
steigen und nach seiner Saenfte rufen. "Ja, fluechte nur, du Erbaermlicher!"
sprach sie, "ich bleibe."




                            Zwoelftes Kapitel.


Herrlich tauchte am naechsten Morgen die Sonne aus dem Meer: und ihre
Strahlen glitzerten auf den blanken Waffen von vielen tausend
Gotenkriegern, die das weite Blachfeld von Regeta belebten.

Aus allen Provinzen des weiten Reiches waren die Scharen herbeigeeilt,
gruppenweise, sippenweise, oft mit Weib und Kind, sich bei der grossen
Musterung, die alljaehrlich im Herbste gehalten wurde, einzufinden.

Eine solche Volksversammlung war das schoenste Fest und der edelste Ernst
der Nation zugleich: urspruenglich, in der heidnischen Zeit, war ihr
Mittelpunkt das grosse Opferfest gewesen, das alljaehrlich zweimal, an der
Winter- und Sommer-Sonnenwende, alle Geschlechter des Volkes zur Verehrung
der gemeinsamen Goetter vereinte: daran schlossen sich dann Markt- und
Tausch-Verkehr, Waffenspiele und Heeresmusterung: die Versammlung hatte
zugleich die hoechste Gerichtsgewalt und die letzte Entscheidung ueber Krieg
und Frieden und die Verhaeltnisse zu andern Staaten.

Und noch immer, auch in dem christlichen Gotenstaat, in welchem der Koenig
so manches Recht, das sonst dem Volke zukam, erworben, hatte die
Volksversammlung eine hoechst feierliche Weihe, wenn auch deren alte
heidnische Bedeutung vergessen war: und die Reste der alten Volksfreiheit,
die selbst der gewaltige Theoderich nicht angetastet, lebten unter seinen
schwaechern Nachfolgern kraeftiger wieder auf.

Noch immer hatte die Gesamtheit der freien Goten das Urteil zu finden, die
Strafe zu verhaengen, wenn auch der Graf des Koenigs in dessen Namen das
Gericht leitete und das Urteil vollzog. Und oft schon hatten germanische
Voelker selbst ihre Koenige wegen Verrates, Mordes und andrer schwerer
Frevel vor offner Volksversammlung angeklagt, gerichtet und getoetet. In
dem stolzen Bewusstsein, sein eigner Herr zu sein und niemand, auch dem
Koenig nicht, ueber das Mass der Freiheit hinaus zu dienen, zog der Germane
in allen seinen Waffen zu dem "Ding" wo er sich im Verband mit seinen
Genossen sicher und stark fuehlte und seine und seines Volkes Freiheit,
Kraft und Ehre in lebendigen Bildern und Thaten vor Augen sah.

Zur diesmaligen Versammlung aber zog es die Goten mit besonders starken
Gruenden. Der Krieg mit Byzanz war zu erwarten oder schon ausgebrochen, als
die Ladung nach Regeta erging: das Volk freute sich auf den Kampf mit dem
verhassten Feind und freute sich, zuvor seine Heeresmacht zu mustern:
diesmal ganz besonders sollte die Volksversammlung zugleich Heerschau
sein. Dazu kam, dass wenigstens in den naechsten Landschaften den meisten
Goten bekannt wurde, dort zu Regeta sollte Gericht gehalten werden ueber
die Moerder der Tochter Theoderichs: die grosse Aufregung, die diese That
erweckt hatte, musste ebenfalls maechtig nach Regeta ziehn.

Waehrend ein Teil der Herbeigewanderten in den naechsten Doerfern bei
Freunden und Verwandten eingesprochen, hatten sich grosse Scharen schon
einige Tage vor der feierlichen Eroeffnung auf dem weiten Blachfeld selbst,
zweihundertachtzig Stadien (gegen sechsunddreissig roemische Meilen zu
tausend Schritt) von Rom, unter leichten Zelten und Huetten oder auch unter
dem milden freien Himmel gelagert. Diese waren mit den fruehsten Stunden
des Versammlungstages schon in brausender Bewegung und nuetzten die geraume
Zeit, da sie die alleinigen Herrn des Platzes waren, zu allerlei Spiel und
Kurzweil.

Die einen schwammen und badeten in den klaren Fluten des raschen Flusses
Ufens (oder "Decemnovius", weil er nach neunzehn roemischen Meilen bei
Terracina in das Meer muendet), der die weite Ebene durchschnitt. Andere
zeigten ihre Kunst, ueber ganze Reihen von vorgehaltenen Speeren
hinwegzusetzen oder, fast unbekleidet, unter den im Taktschlag
geschwungenen Schwertern zu tanzen, indes die Raschfuessigsten, angeklammert
an die Maehnen ihrer Rosse, mit deren schnellstem Lauf gleichen Schritt
hielten und, am Ziele angelangt, mit sichrem Sprung sich auf den
sattellosen Ruecken schwangen.

"Schade," rief der junge Gudila, der bei diesem Wettlauf zuerst an das
Ziel gelangt war und sich jetzt die gelben Locken aus der Stirne strich,
"schade, dass Totila nicht zugegen! Er ist der beste Reiter im Volk und hat
mich noch immer besiegt; aber jetzt, mit dem Rappen, nehm' ich's mit ihm
auf." - "Ich bin froh, dass er nicht da ist," lachte Gunthamund, der als
der zweite herangesprengt war, "sonst haette ich gestern schwerlich den
ersten Preis im Lanzenwurf davongetragen." - "Ja," sprach Hilderich, ein
stattlicher junger Krieger in klirrendem Ringpanzer, "Totila ist gut mit
der Lanze. Aber sichrer noch wirft der schwarze Teja: der nennt dir die
Rippe vorher, die er treffen wird." - "Bah," brummte Hunibad, ein aelterer
Mann, der dem Treiben der Juenglinge pruefend zugesehn, "das ist doch all'
nur Spielerei. Im blutigen Ernste frommt dem Mann zuletzt doch nur das
Schwert: wann dir der Tod von allen Seiten so dicht auf den Leib rueckt,
dass du nicht mehr ausholen kannst zum Wurf. Und da lob' ich mir den Grafen
Witichis von Faesulae!

Das ist mein Mann! War das ein Schaedelspalten, im Gepidenkrieg! Durch
Stahl und Leder schlug der Mann als waer' es trocken Stroh. Der kann's noch
besser als mein eigner Herzog, Guntharis, der Woelsung, in Florentia. Doch
was wisst ihr davon, ihr Knaben. - Seht, da steigen die fruehesten
Ankoemmlinge von den Huegeln nieder: auf! ihnen entgegen!"

Und aus allen Wegen stroemte jetzt das Volk heran: zu Fuss, zu Ross und zu
Wagen. Ein brausendes, wogendes Leben erfuellte mehr und mehr das
Blachfeld. An den Ufern des Flusses, wo die meisten Zelte standen, wurden
die Rosse abgezaeumt, die Gespanne zu einer Wagenburg zusammengeschoben und
durch die Lagergassen hin flutete nun die stuendlich wachsende Menge.

Da suchten und fanden und begruessten sich Freunde und Waffenbrueder, die
sich seit Jahren nicht gesehn. Es war ein buntgemischtes Bild: die alte
germanische Gleichartigkeit war in diesem Reiche lang geschwunden. Da
stand neben dem vornehmen Edeln, der sich in einer der reichen Staedte
Italiens niedergelassen, in den Palaesten senatorischer Geschlechter wohnte
und die feinere und ueppigere Sitte der Welschen angenommen hatte, neben
dem Herzog oder Grafen aus Mediolanum oder Ticinum, der ueber dem
reichvergoldeten Panzer das Wehrgehaenge von Purpurseide trug, neben einem
solchen zieren Herrn ragte wohl ein rauher, riesiger Gotenbauer, der in
den tiefen Eichwaeldern am Margus in Moesien hauste oder der in dem Tann am
rauschenden Oenus dem Wolf die zottige Schur abgerungen hatte, die er um
die maechtigen Schultern schlug, und dessen rauher erhaltne Sprache
befremdlich an das Ohr der halbromanisierten Genossen schlug. Und wieder
friedliche Schafhirten aus Dakien, die, ohne Acker und ohne Haus, mit
ihren Herden von Weide zu Weide wanderten, ganz in derselben Weise noch,
welche die Ahnen vor tausend Jahren aus Asien heruebergefuehrt hatte. Da war
ein reicher Gote, der in Ravenna oder Rom eines roemischen Geldwechslers
Kind geheiratet und bald Handel und Verkehr gleich seinem roemischen
Schwager zu treiben und seinen Gewinn nach Tausenden zu berechnen gelernt
hatte. Und daneben stand ein armer Senne, der an dem brausenden Isarkus
die magern Ziegen auf die magre Weide trieb, und dicht neben der Hoehle des
Baeren seine Bretterhuette errichtet hatte.

So verschieden war den Tausenden, die sich hier zusammenfanden, das Los
gefallen, seit ihre Vaeter dem Ruf des grossen Theoderich nach Westen
gefolgt waren, hinweg aus den Thaelern des Haemus.

Aber doch fuehlten sie sich als Brueder, als Soehne Eines Volkes: dieselbe
stolzklingende Sprache redeten sie, dieselben Goldlocken, dieselbe
schneeweisse Haut, dieselben hellen blitzenden Augen und - vor allem - das
gleiche Gefuehl in jeder Brust: als Sieger stehen wir auf dem Boden, den
unsre Vaeter dem roemischen Weltreich abgetrotzt, und den wir decken wollen,
lebendig oder tot.

Wie ein ungeheurer Bienenschwarm wogten und rauschten die Tausende
durcheinander, die sich hier begruessten, alte Bekanntschaften aufsuchten
und neue schlossen und das wirre Getreibe schien nimmer enden zu wollen
und zu koennen.

Aber ploetzlich toenten von dem Kamm der Huegel her eigentuemliche, feierlich
gezogene Toene des gotischen Heerhorns: und augenblicklich legte sich das
Gesumme der brausenden Stimmen. Aufmerksam wandten sich aller Augen nach
der Richtung der Huegel, von denen ein geschlossener Zug ehrwuerdiger Greise
nahte. Es war ein halbes Hundert von Maennern in weissen, wallenden Maenteln,
die Haeupter eichenbekraenzt, weisse Staebe und altertuemlich geformte
Steinbeile fuehrend: die Sajonen und Fronwaerter des Gerichts, welche die
feierlichen Formen der Eroeffnung, Hegung und Aufhebung des Dings zu
vollziehen hatten.

Angelangt in der Ebene begruessten sie mit dreifachem, langgezogenem Hornruf
die Versammlung der freien Heermaenner, die, nach feierlicher Stille, mit
klirrenden Waffen laermend antworteten.

Alsbald begannen die Bannboten ihr Werk. Sie teilten sich nach rechts und
links und umzogen mit Schnueren von roter Wolle, die alle zwanzig Schritt
um einen Haselstab, den sie in die Erde stiessen, geschlungen wurden, die
ganze weite Ebene, und begleiteten diese Handlung mit uralten Liedern und
Spruechen.

Genau gegen Aufgang und Mittag wurden die Wollschnuere auf mannshohe
Lanzenschaefte gespannt, so dass sie die zwei Thore der nun voellig
umfriedeten Dingstaette bildeten, an denen die Fronboten mit gezueckten
Beilen Wache hielten, alle Unfreien, alle Volksfremden und alle Weiber
fern zu halten.

Als diese Arbeit vollendet war, traten die beiden Aeltesten unter die
Speerthore und riefen mit lauter Stimme:

  "Gehegt ist der Hag
  Altgotischer Art:
  Nun beginnen mit Gott
  Mag gerechtes Gericht."

Auf die hiernach eingetretne Stille folgte unter der versammelten Menge
ein anfangs leises, dann lauter toenendes und endlich fast betaeubendes
Getoese von fragenden, streitenden, zweifelnden Stimmen.

Es war naemlich schon bei dem Zug der Sajonen aufgefallen, dass er nicht,
wie gewoehnlich, von dem Grafen gefuehrt war, der im Namen und Bann des
Koenigs das Gericht abzuhalten und zu leiten pflegte. Doch hatte man
erwartet, dass dieser Vertreter des Koenigs wohl waehrend der Umschnuerung des
Platzes erscheinen werde. Als nun aber diese Arbeit geschehen, und der
Spruch der Alten, der zum Beginn des Gerichts aufforderte, ergangen und
doch immer noch kein Graf, kein Beamter erschienen war, der allein die
Eroeffnungsworte sprechen konnte, ward die Merksamkeit aller auf jene
schwer auszufuellende Luecke gelenkt. Waehrend man nun ueberall nach dem
Grafen, dem Vertreter des Koenigs, fragte und suchte, erinnerte man sich,
dass dieser ja verheissen hatte, in Person vor seinem Volk zu erscheinen,
sich und seine Koenigin gegen die erhobnen schweren Anklagen zu
verteidigen.

Aber da man jetzt bei des Koenigs Freunden und Anhaengern sich nach ihm
erkundigen wollte, ergab sich die verdaechtige Thatsache, die man bisher,
im Gedraeng der allgemeinen Begruessungen, gar nicht wahrgenommen, dass
naemlich auch nicht Einer der zahlreichen Verwandten, Freunde, Diener des
Koenigshauses, die zur Unterstuetzung der Beschuldigten zu erscheinen Recht,
Pflicht und Interesse hatten, in der Versammlung zugegen war, wiewohl man
sie vor wenigen Tagen zahlreich in den Strassen und in der Umgegend Roms
gesehen hatte.

Das erregte Befremden und Argwohn: und lange schien es, als ob an dem Laerm
ueber diese Seltsamkeit und an dem Fehlen des Koenigsgrafen der rechtmaessige
Anfang der ganzen Verhandlung scheitern solle. Verschiedene Redner hatten
bereits vergeblich versucht, sich Gehoer zu verschaffen. -

Da erscholl ploetzlich aus der Mitte der Versammlung ein alles uebertoenender
Klang, dem Kampfruf eines furchtbaren Ungetuemes vergleichbar. Aller Augen
folgten dem Schall: und sahen im Mittelgrund des Platzes, an den Ruecken
einer hohen Steineiche gelehnt, eine hohe ragende Gestalt, die in den
hohlen, vor den Mund gehaltnen Erzschild mit lauter Stimme den gotischen
Schlachtruf ertoenen liess. Als sie den Schild senkte, erkannte man das
maechtige Antlitz des alten Hildebrand, dessen Augen Feuer zu spruehen
schienen.

Begeisterter Jubel begruesste den greisen Waffenmeister des grossen Koenigs,
den, wie seinen Herrn, Lied und Sage schon bei lebendem Leib zu einer
mythischen Gestalt unter den Goten gemacht hatten. Als sich der Zuruf
gelegt, hob der Alte an: "Gute Goten, meine wackern Maenner. Es ficht euch
an und will euch befremden, dass ihr keinen Grafen seht und Vertreter des
Mannes, der eure Krone traegt.

Lasst's euch nicht Bedenken machen! Wenn der Koenig meint, damit das Gericht
zu stoeren, so soll er irren. Ich denke noch die alten Zeiten und sage
euch: das Volk kann Recht finden ohne Koenig, und Gericht halten ohne
Koenigsgrafen. Ihr seid alle herangewachsen in neuer Uebung und Sitte, aber
da steht Haduswinth, der Alte, kaum ein paar Winter juenger denn ich: der
wird's mir bezeugen: beim Volk allein ist alle Gewalt: das Gotenvolk ist
frei!"

"Ja, wir sind frei!" rief ein tausendstimmiger Chor.

"Wir waehlen uns unsern Dinggrafen selbst, schickt der Koenig den seinen
nicht," rief der graue Haduswinth, "Recht und Gericht war, eh' Koenig war
und Graf. Und wer kennt besser allen Brauch des Rechts als Hildebrand,
Hildungs Sohn? Hildebrand soll unser Dinggraf sein."

"Ja!" hallte es ringsum wieder, "Hildebrand soll unser Dinggraf sein."

"Ich bin's durch eure Wahl: und achte mich so gut bestellt, als haette mir
Koenig Theodahad Brief und Pergament darueber ausgestellt. Auch haben meine
Ahnen Gericht gehalten den Goten seit Jahrhunderten. Kommt, Sajonen, helft
mir oeffnen das Gericht."

Da eilten zwoelf von den Frondienern herzu. Vor der Eiche lagen noch die
Truemmer eines uralten Fanums des Waldgottes Picus: die Sajonen saeuberten
die Stelle, hoben die breitesten der Steine zurecht und lehnten links und
rechts zwei der viereckigen Platten an den Stamm der Eiche, so dass ein
stattlicher Richterstuhl dadurch gebildet ward. Und so hielt, von dem
Altar des altitalischen Wald- und Hirtengottes herab, der Gotengraf
Gericht.

Andere Sajonen warfen einen blauen weitfaltigen Wollmantel mit breitem,
weissem Kragen ueber Hildebrands Schultern, gaben ihm den oben gekruemmten
Eschenstab in die Hand und hingen links zu seinen Haeupten einen blanken
Stahlschild an die Zweige der Eiche.

Dann stellten sie sich in zwei Reihen zu seiner Rechten und Linken auf:
der Alte schlug mit dem Stab auf den Schild, dass er hell erklang, dann
setzte er sich, das Antlitz gegen Osten und sprach: "Ich gebiete Stille,
Bann und Frieden! Ich gebiete Recht und verbiete Unrecht, Hastmut und
Scheltwort und Waffenzuecken, und alles, was den Dingfrieden kraenken mag.
Und ich frage hier: ist es an Jahr und Tag, an Weil' und Stunde, an Ort
und Staette, zu halten ein frei Gericht gotischer Maenner?"

Da traten die naechststehenden Goten heran und sprachen im Chor: "Hier ist
rechter Ort, unter hohem Himmel, unter rauschender Eiche, hier ist rechte
Tageszeit, bei klimmender Sonne, auf schwertgewonnenem gotischem Erdgrund,
zu halten ein frei Gericht gotischer Maenner."

"Wohlan," fuhr der alte Hildebrand fort, "wir sind versammelt, zu richten
zweierlei Klage: Mordklage wider Gothelindis, die Koenigin, und schwere
Ruege wegen Feigheit und Saumsal in dieser Zeit hoher Gefahr wider
Theodahad, unsern Koenig. Ich frage ... -"

Da ward seine Rede unterbrochen durch lauten, schallenden Hornruf, der von
Westen her naeher und naeher drang.




                           Dreizehntes Kapitel.


Erstaunt sahen die Goten um und erblickten einen Zug von Reitern, welche
die Huegel herab gegen die Gerichtsstaette eilten. Die Sonne fiel grell
blendend auf die waffenblitzenden Gestalten, dass sie nicht erkenntlich
waren, obwohl sie in Eile nahten.

Da richtete sich der alte Hildebrand hoch auf in seinem erhoehten Sitz,
hielt die Hand vor die falkenscharfen Augen und rief sogleich: "Das sind
gotische Waffen! - Die wallende Fahne traegt als Bild die Wage: - das ist
das Hauszeichen des Grafen Witichis! Und dort ist er selbst! An der Spitze
des Zugs. Und an seiner Linken die hohe Gestalt, das ist der starke
Hildebad! Was fuehrt die Feldherrn zurueck? ihre Scharen sollten schon weit
auf dem Weg nach Gallien und Dalmatien sein."

Ein Brausen von fragenden, staunenden, gruessenden Stimmen erfolgte.

Indess waren die Reiter heran und sprangen von den dampfenden Rossen. Mit
Jubel empfangen, schritten die Fuehrer, Witichis und Hildebad, durch die
Menge den Huegel heran, bis zu Hildebrands Richterstuhl.

"Wie?" rief Hildebad noch atemlos, "ihr sitzt hier und haltet Gericht, wie
im tiefsten Frieden: und der Feind, Belisar, ist gelandet!"

"Wir wissen es," sprach Hildebrand ruhig, "und wollten mit dem Koenig
beraten, wie ihm zu wehren sei."

"Mit dem Koenig!" lachte Hildebad bitter.

"Er ist nicht hier," sagte Witichis umblickend, "das verstaerkt unsern
Verdacht. Wir kehrten um, weil wir Grund zu schwerem Argwohn erhielten.
Aber davon spaeter! fahrt fort, wo ihr haltet. Alles nach Recht und
Ordnung! still, Freund!" Und den ungeduldigen Hildebad zurueckdraengend,
stellte er sich bescheiden zur Linken des Richterstuhles in die Reihe der
andern.

Nachdem es wieder stiller geworden, fuhr der Alte fort: "Gothelindis,
unsre Koenigin, ist verklagt wegen Mordes an Amalaswintha, der Tochter
Theoderichs. Ich frage: sind wir Gericht zu richten solche Klage?"

Der alte Haduswinth, gestuetzt auf seine lange Keule, trat vor und sprach:
"Rot sind die Schnuere dieser Malstaette. Beim Volksgericht ist das Recht
ueber roten Blutfrevel, ueber warmes Leben und kalten Tod. Wenn's anders
geuebt ward in letzten Zeiten, so war das Gewalt, nicht Recht. Wir sind
Gericht, zu richten solche Klage."

"In allem Volk," fuhr Hildebrand fort, "geht wider Gothelindis schwerer
Vorwurf: im stillen Herzen verklagen wir alle sie darob. Wer aber will
hier, im offnen Volksgericht, mit lautem Wort, sie dieses Mordes zeihen?"

"Ich!" sprach eine helle Stimme: und ein schoener, junger Gote, in
glaenzenden Waffen, trat von rechts vor den Richter, die rechte Hand auf
die Brust legend.

Ein Murmeln des Wohlgefallens drang durch die Reihen: "Er liebt die schoene
Mataswintha!" - "Er ist der Bruder des Herzogs Guntharis von Tuscien, der
Florentia besetzt haelt." - "Er freit um sie!" - "Als Raecher ihrer Mutter
tritt er auf!"

"Ich, Graf Arahad von Asta, des Aramuth Sohn, aus der Woelsungen
Edelgeschlecht," fuhr der junge Gote mit einem anmutigen Erroeten fort.
"Zwar bin ich nicht versippt mit der Getoeteten: allein die Maenner ihrer
Sippe, Theodahad voran, ihr Vetter und ihr Koenig, erfuellen nicht die
Pflicht der Blutrache; ist er doch selbst des Mordes Helfer und Hehler.

So klag' ich denn, ein freier unbescholtner Gote edeln Stammes, ein Freund
der unseligen Fuerstin, an Mataswinthens, ihrer Tochter, Statt. Ich klag'
um Mord! Ich klag' auf Blut!"

Und unter lautem Beifall des Volkes zog der stattliche schoene Juengling das
Schwert und streckte es gerad vor sich auf den Richterstuhl.

"Und dein Beweis? sag an ... -"

"Halt, Dinggraf," scholl da eine ernste Stimme. Witichis trat vor, dem
Klaeger entgegen. "Bist du so alt und kennst das Recht so wohl, Meister
Hildebrand, und laesst dich fortreissen von der Menge wildem Drang? Muss ich
dich mahnen, ich, der juengere Mann, an alles Rechtes erstes Gebot? Den
Klaeger hoer' ich, die Beklagte nicht."

"Kein Weib kann stehen in der Goten Ding," sprach Hildebrand ruhig.

"Ich weiss: doch wo ist Theodahad, ihr Gemahl und Mundwalt, sie zu
vertreten?"

"Er ist nicht erschienen."

"Ist er geladen?"

"Er ist geladen! Auf meinen Eid und den dieser Boten," sprach Arahad:
"tretet vor, Sajonen." Zwei der Fronwaerter traten vor und ruehrten mit
ihren Staeben an den Richterstuhl.

"Nun," sprach Witichis weiter, "man soll nicht sagen, dass im Volk der
Goten ein Weib ungehoert, unverteidigt verurteilt werde; wie schwer sie
auch verhasst sei, - sie hat ein Recht auf Rechtsgehoer und Rechtsschutz.
Ich will ihr Mundwalt und ihr Fuersprecher sein."

Und er trat ruhig dem jugendlichen Anklaeger entgegen, gleich ihm das
Schwert ziehend.

Eine Pause der ehrenden Bewunderung trat ein. "So leugnest du die That?"
fragte der Richter. "Ich sage: sie ist nicht erwiesen!" - "Erweise sie!"
sprach der Richter zu Arahad gewendet.

Dieser, nicht vorbereitet auf ein foermliches Verfahren und nicht gefasst
auf einen Widersacher von Witichis' grossem Gewicht und kraeftiger Ruhe,
ward etwas verwirrt. "Erweisen?" rief er ungeduldig. "Was braucht's noch
Erweis? Du, ich, alle Goten wissen, dass Gothelindis die Fuerstin lang und
toedlich hasste. Die Fuerstin verschwindet aus Ravenna: gleichzeitig die
Moerderin: ihr Opfer koemmt in einem Hause Gothelindens wieder zum Vorschein
- tot: die Moerderin aber flieht auf ein festes Schloss. Was braucht's da
noch Erweis?"

Und ungeduldig sah er auf die Goten rings umher.

"Und darauf hin klagst du auf Mord im offnen Ding?" sprach Witichis ruhig.
"Wahrlich der Tag sei fern vom Gotenvolk, da man nach solchem Anschein
Urteil spricht. Gerechtigkeit, ihr Maenner, ist Licht und Luft! Weh, weh
dem Volk, das seinen Hass zu seinem Recht erhebt. Ich selber hasse dieses
Weib und ihren Gatten: aber wo ich hasse, bin ich doppelt streng mit mir."

Und so edel und so schlicht sprach er dies Wort, dass aller Goten Herzen
dem treuen Manne zuschlugen.

"Wo sind die Beweise?" fragte nun Hildebrand. "Hast du handhafte That?
hast du blickenden Schein? hast du gichtigen Mund? hast du echten Eid?
heischest du der Verklagten Unschuldseid?"

"Beweis!" wiederholte Arahad zornig. "Ich habe keinen als meines Herzens
festen Glauben."

"Dann," sprach Hildebrand -

Doch in diesem Augenblick bahnte sich ein Sajo vom Thore her den Weg zu
ihm und sprach: "Roemische Maenner stehen am Eingang. Sie bitten um Gehoer:
sie wissen, sagen sie, alles um der Fuerstin Tod."

"Ich fordre, dass man sie hoere," rief Arahad eifrig, "nicht als Klaeger, als
Zeugen des Klaegers."

Hildebrand winkte und der Sajo eilte, die Gemeldeten durch die neugierige
Menge heraufzufuehren. Voran schritt ein von Jahren gebeugter Mann in
haerener Kutte, den Strick um die Lenden: die Kapuze seines Ueberwurfs
machte seine Zuege unkenntlich: zwei Maenner in Sklaventracht folgten.
Fragende Blicke ruhten auf der Gestalt des Greises, dessen Erscheinung bei
aller Einfachheit, ja Armut, von seltner Wuerde geadelt war.

Als er angelangt war vor dem Richterstuhl Hildebrands, sah ihm Arahad
dicht ins Antlitz und trat mit Staunen rasch zurueck.

"Wer ist es," fragte der Richter, "den du zum Zeugen stellest deines
Wortes? Ein unbekannter Fremdling?" - "Nein," rief Arahad und schlug des
Zeugen Mantel zurueck, "ein Name, den ihr alle kennt und ehrt: Marcus
Aurelius Cassiodorus."

Ein Ruf allgemeinen Staunens flog ueber die Dingstaette.

"So hiess ich," sprach der Zeuge, "in den Tagen meines weltlichen Lebens:
jetzt nur Bruder Marcus." Und eine hohe Weihe lag in seinen Zuegen: - die
Weihe der Entsagung.

"Nun, Bruder Marcus," forschte Hildebrand, "was hast du uns zu melden vom
Tode Amalaswinthens? Sag' uns die volle Wahrheit und nur die Wahrheit."

"Die werd' ich sagen. Vor allem wisst: nicht Streben nach menschlicher
Vergeltung fuehrt mich her: nicht den Mord zu raechen bin ich gekommen: -
die Rache ist mein, ich will vergelten, spricht der Herr! - Nein, den
letzten Auftrag der Unseligen, der Tochter meines grossen Koenigs, zu
erfuellen, bin ich da." Und er zog eine Papyrusrolle aus dem Gewande. "Kurz
vor ihrer Flucht aus Ravenna richtete sie diese Zeilen an mich, die ich,
als ihr Vermaechtnis an das Volk der Goten, mitzuteilen habe: "Den Dank
einer zerknirschten Seele fuer deine Freundschaft. Mehr noch als die
Hoffnung der Rettung labt das Gefuehl unverlorner Treue. Ja, ich eile auf
deine Villa im Bolsener See: fuehrt doch der Weg von da nach Rom, nach
Regeta, wo ich vor meinen Goten all' meine Schuld aufdecken und auch buessen
will. Ich will sterben, wenn es sein muss: aber nicht durch die tueckische
Hand meiner Feinde: nein, durch den Richterspruch meines Volkes, das ich
Verblendete ins Verderben gefuehrt. Ich habe den Tod verdient: nicht nur um
des Blutes willen der drei Herzoge, die, alle sollen es erfahren, durch
mich starben: mehr noch um des Wahnes willen, mit dem ich mein Volk
zurueckgesetzt um Byzanz. Gelange ich lebend nach Regeta, so will ich
warnen und mahnen mit der letzten Kraft meines Lebens: fuerchtet Byzanz!
Byzanz ist falsch wie die Hoelle und ist kein Friede denkbar zwischen ihm
und uns.

Aber warnen will ich auch vor dem Feind im Innern.

Koenig Theodahad spinnt Verrat: er hat an Petros, den Gesandten von Byzanz,
Italien und die Gotenkrone verkauft: er hat gethan, was ich dem Griechen
weigerte. Seht euch vor, seid stark und einig. Koennt' ich sterbend suehnen,
was ich lebend gefehlt.""

In tiefer Stille hatte das Volk die Worte vernommen, die Cassiodor mit
zitternder Stimme gesprochen und die jetzt wie aus dem Jenseits
herueberzutoenen schienen.

Auch als er geendet, wirkte noch der Eindruck des Mitleids und der Trauer
fort in feierlichem Schweigen.

Endlich erhob sich der alte Hildebrand und sprach: "Sie hat gefehlt: sie
hat gebuesst. Tochter Theoderichs, das Volk der Goten verzeiht dir deine
Schuld und dankt dir deine Treue."

"So moeg' ihr Gott vergeben, Amen!" sprach Cassiodor. "Ich habe niemals die
Fuerstin an den Bolsener See geladen: ich konnt' es nicht: vierzehn Tage
zuvor hatt' ich all' meine Gueter verkauft an die Koenigin Gothelindis."

"Sie also hat ihre Feindin," fiel Arahad ein, "seinen Namen missbrauchend,
in jenes Haus gelockt. Kannst du das leugnen, Graf Witichis?"

"Nein," sprach dieser ruhig, "aber," fuhr er zu Cassiodor gewendet fort,
"hast du auch Beweis, dass die Fuerstin daselbst nicht zufaelligen Todes
gestorben, dass Gothelindis ihren Tod herbeigefuehrt?"

"Tritt vor, Syrus, und sprich!" sagte Cassiodor, "ich buerge fuer die Treue
dieses Mundes." Der Sklave trat vor, neigte sich und sprach: "Ich habe
seit zwanzig Jahren die Aufsicht ueber die Schleusen des Sees und die
Wasserkuenste des Bades der Villa im Bolsener See: niemand ausser mir kannte
dessen Geheimnisse. Als die Koenigin Gothelindis das Gut erkauft, wurden
alle Sklaven Cassiodors entfernt und einige Diener der Koenigin eingesetzt:
ich allein ward belassen.

Da landete eines fruehen Morgens die Fuerstin Amalaswintha auf der Insel,
bald darauf die Koenigin. Diese liess mich sofort kommen, erklaerte, sie
wolle ein Bad nehmen, und befahl mir, ihr die Schluessel zu allen Schleusen
des Sees und zu allen Roehren des Bades zu uebergeben und ihr den ganzen
Plan des Druckwerks zu erklaeren. Ich gehorchte, gab ihr die Schluessel und
den auf Pergament gezeichneten Plan, warnte sie aber nachdruecklich, nicht
alle Schleusen des Sees zu oeffnen und nicht alle Roehren spielen zu lassen:
das koenne das Leben kosten. Sie aber wies mich zuernend ab und ich hoerte,
wie sie ihrer Badsklavin befahl die Kessel nicht mit warmem, sondern mit
heissem Wasser zu fuellen.

Ich ging, besorgt um ihre Sicherheit, und hielt mich in der Naehe des
Bades.

Nach einiger Zeit hoerte ich an dem maechtigen Brausen und Rauschen, dass die
Koenigin dennoch, gegen meinen Rat, die ganze Flut des Sees hereingelassen:
zugleich hoerte ich in allen Waenden das dampfende Wasser zischend
aufsteigen und da mir obenein duenkte, als vernehme ich, gedaempft durch die
Marmormauern, aengstlichen Hilfschrei, eilte ich auf den Aussengang des
Bades, die Koenigin zu retten. Aber wie erstaunte ich, als ich an dem mir
wohlbekannten Mittelpunkt der Kuenste, an dem Medusenhaupt, die Koenigin,
die ich im Bad, in Todesgefahr waehnte, voellig angekleidet stehen sah.

Sie drueckte an den Federn und wechselte mit jemand, der im Bade um Hilfe
rief, zornige Worte. Entsetzt und dunkel ahnend, was da vorging, schlich
ich, zum Glueck noch unbemerkt, hinweg."

"Wie, Feigling?" sprach Witichis, "du ahntest, was vorging und schlichst
hinweg?"

"Ich bin nur ein Sklave, Herr, kein Held: und haette mich die grimme
Koenigin bemerkt, ich stuende wohl nicht hier, sie anzuklagen. Gleich darauf
erscholl der Ruf, die Fuerstin Amalaswintha sei im Bad ertrunken."

Ein Murren und Rufen drang tosend durch das versammelte Volk.

Frohlockend rief Arahad: "Nun, Graf Witichis, willst du sie noch
beschuetzen?" - "Nein," sprach dieser ruhig, das Schwert einsteckend, "ich
schuetze keine Moerderin. Mein Amt ist aus." Und mit diesem Wort trat er von
der linken auf die rechte Seite, zu den Anklaegern, hinueber.

"Ihr, freie Goten, habt das Urteil zu finden und das Recht zu schoepfen,"
sprach Hildebrand, "ich habe nur zu vollziehen, was ihr gefunden. So frag'
ich euch, ihr Maenner des Gerichts, was duenkt euch von dieser Klage, die
Graf Arahad, des Aramuth Sohn, der Woelsung, erhoben gegen Gothelindis, die
Koenigin? Sagt an: ist sie des Mordes schuldig?"

"Schuldig! schuldig!" scholl es mit vielen tausend Stimmen und keine sagte
nein.

"Sie ist schuldig," sagte der Alte aufstehend. "Sprich, Klaeger, welche
Strafe forderst du um diese Schuld?"

Arahad erhob das Schwert gerade gegen Himmel: "Ich klagte um Mord. Ich
klagte auf Blut. Sie soll des Todes sterben."

Und ehe Hildebrand seine Frage an das Volk stellen konnte, war die Menge
von zorniger Bewegung ergriffen, alle Schwerter flogen aus den Scheiden
und blitzten gen Himmel auf und alle Stimmen riefen: "Sie soll des Todes
sterben!" -

Wie ein furchtbarer Donner rollte das Wort, die Majestaet des Volksgerichts
vor sich her tragend, ueber das weite Gefild, dass bis in weite Ferne die
Luefte wiederhallten. -

"Sie stirbt des Todes," sprach Hildebrand aufstehend, "durch das Beil.
Sajonen auf, und sucht, wo ihr sie findet."

"Halt an," sprach der starke Hildebad vortretend, "schwer wird unser
Spruch erfuellt werden, solang dies Weib unsres Koenigs Gemahlin. Ich fordre
deshalb, dass die Volksgemeinde auch gleich die Klagen pruefe, die wir gegen
Theodahad auf der Seele haben, der ein Volk von Helden so unheldenhaft
beherrscht. Ich will sie aussprechen, diese Klagen. Merkt wohl, ich zeihe
ihn des Verrates, nicht nur der Unfaehigkeit, uns zu retten, uns zu fuehren.

Schweigen will ich davon, dass wohl schwerlich ohne sein Wissen seine
Koenigin ihren Hass an Amalaswintha kuehlen konnte, schweigen davon, dass
diese in ihren letzten Worten uns vor Theodahads Verrat gewarnt. Aber ist
es nicht wahr, dass er den ganzen Sueden des Reiches von Maennern, Waffen,
Rossen, Schiffen entbloesst, dass er alle Kraft nach den Alpen geworfen hat,
bis dass die elenden Griechlein ohne Schwertstreich Sicilien gewinnen,
Italien betreten konnten? Mein armer Bruder Totila mit seiner handvoll
Leuten allein steht ihnen entgegen. Statt ihm den Ruecken zu decken, sendet
der Koenig auch noch Witichis, Teja, mich nach dem Norden. Mit schwerem
Herzen gehorchten wir: denn wir ahnten, wo Belisar landen werde. Nur
langsam rueckten wir vor, jede Stunde den Rueckruf erwartend. Umsonst. Schon
lief durch die Landschaften, die wir durchzogen, das dunkle Geruecht,
Sicilien sei verloren und die Welschen, die uns nach Norden ziehen sahen,
machten spoettische Gesichter. So waren wir ein paar Tagemaersche an der
Kueste hingezogen. Da traf mich dieser Brief meines Bruders Totila:

"Hat denn, wie der Koenig, so das ganze Volk der Goten, so mein Bruder mich
aufgegeben und vergessen? Belisar hat Sicilien ueberrascht. Er ist
gelandet. Alles Volk faellt ihm zu. Unaufhaltsam dringt er gegen Neapolis.
Vier Briefe hab' ich an Koenig Theodahad um Hilfe geschrieben. Alles
umsonst. Kein Segel erhalten. Neapolis ist in hoechster Gefahr. Rettet,
rettet Neapolis und das Reich.""

Ein Ruf grimmigen Schmerzes ging durch die Tausende gotischer Maenner.

"Ich wollte," fuhr Hildebad fort, "augenblicklich mit all' unsren
Tausendschaften umkehren, aber Graf Witichis, mein Oberfeldherr, litt es
nicht. Nur das setzte ich durch, dass wir die Truppen Halt machen liessen
und mit wenigen Reitern hierher flogen zu warnen, zu retten, zu raechen.
Denn Rache, Rache heisch ich an Koenig Theodahad: nicht nur Thorheit und
Schwaeche, Arglist war es, dass er den Sueden den Feinden preisgegeben. Hier
dieser Brief beweist es. Viermal hat ihn mein Bruder gemahnt, gebeten.
All' umsonst. Er gab ihn, er gab das Reich in Feindeshand. Weh' uns, wenn
Neapolis faellt, schon gefallen ist. Ha, er soll nicht laenger herrschen,
nicht leben soll er laenger, der das verschuldet hat. Reisst ihm die Krone
der Goten vom Haupt, die er geschaendet, nieder mit ihm! Er sterbe!"

"Nieder mit ihm! Er sterbe!" donnerte das Volk in maechtigem Echo nach.

Unwiderstehlich schien der Strom ihres Grimmes zu wogen und jeden zu
zerreissen, der ihm widerstehen wollte. Nur Einer blieb ruhig und gelassen
inmitten der stuermenden Menge. Das war Graf Witichis. Er sprang auf einen
der alten Steine unter dem Eichbaum und wartete, bis sich der Laerm etwas
gelegt. Dann erhob er die Stimme und sprach mit jener schlichten Klarheit,
die ihm so wohl anstand: "Landsleute, Volksgenossen! Hoert mich an! Ihr
habt Unrecht mit eurem Spruch. Wehe, wenn im Gotenstamm, des Ehre und
Stolz die Gerechtigkeit gewesen seit der Vaeter Zeit, Hass und Gewalt des
Rechtes Thron besteigen. Theodahad ist ein schwacher, schlechter Koenig!
Nicht laenger soll er allein des Reiches Zuegel lenken! Gebt ihm einen
Vormund wie einem Unmuendigen! Setzt ihn ab meinetwegen. Aber seinen Tod,
sein Blut duerft ihr nicht fordern! Wo ist der Beweis, dass er verraten hat?
Dass Totilas Botschaft an ihn gelangt? Seht ihr, ihr schweigt: huetet euch
vor Ungerechtigkeit, sie stuerzt die Reiche der Voelker."

Und gross und edel stand er auf seinem erhoehten Boden, im vollen Glanz der
Sonne, voll Kraft und edler Wuerde.

Bewundernd ruhten die Augen der Tausende auf ihm, der ihnen an Hoheit und
Mass und klarer Ruhe so ueberlegen schien. Eine feierliche Pause erfolgte.
Und ehe noch Hildebad und das Volk Antwort finden konnte gegen den Mann,
der die lebendige Gerechtigkeit schien, ward die allgemeine Aufmerksamkeit
nach dem dichten Walde gezogen, der im Sueden die Aussicht begrenzte und
der auf einmal lebendig zu werden schien.




                           Vierzehntes Kapitel.


Denn man hoerte von dort her den raschen Hufschlag nahender Pferde und das
Klirren von Waffen: alsbald bog eine kleine Schar von Reitern aus dem
Wald: aber weit ihnen allen voraus jagte auf kohlschwarzem Ross ein Mann,
der wie mit dem Sturmwind um die Wette ritt.

Weit im Winde flatterte seine Helmzier: ein maechtiger schwarzer
Rossschweif, und seine eignen langen, schwarzen Locken: vorwaerts gebeugt
trieb er das schaumbespritzte Ross zu rasender Eile und sprang am
Suedeingang des Dings sausend vom Sattel.

Alle wichen links und rechts zurueck, die der grimme, toedlichen Hass
spruehende Blick seines Auges aus dem leichenblassen, schoenen Antlitz traf.
Wie von Fluegeln getragen stuermte er den Huegel hinan, sprang auf einen
Stein neben Witichis, hielt eine Rolle hoch empor, rief wie mit letzter
Kraft: "Verrat, Verrat!" und stuerzte dann wie blitzgetroffen nieder.
Entsetzt sprangen Witichis und Hildebad hinzu: sie hatten kaum den Freund
erkannt: "Teja, Teja!" riefen sie, "was ist geschehen? rede!" - "Rede!"
wiederholte Witichis, "es gilt das Reich der Goten!"

Wie mit uebermenschlicher Kraft richtete sich in diesem Wort der staehlerne
Mann wieder empor, sah einen Augenblick um sich und sprach dann mit hohler
Stimme:

"Verraten sind wir. Goten, verraten von unserm Koenig. Ich erhielt Auftrag
vor sechs Tagen, nach Istrien zu ziehen, nicht nach Neapolis, wie ich
gebeten. Ich schoepfe Verdacht, doch ich gehorche und gehe unter Segel mit
meinen Tausendschaften. Ein starker Weststurm bricht herein, verschlaegt
zahllose kleine Schiffe von Westen her bis zu uns. Darunter den
"Mercurius", den raschen Keles, - das leichte Postschiff Theodahads. Ich
kannte das Fahrzeug wohl: es gehoerte einst meinem Vater. Wie das unserer
Schiffe ansichtig wird, will es entfliehen. Ich, argwoehnisch, jage ihm
nach und hole es ein. Es trug diesen Brief an Belisar von des Koenigs Hand:
"Du wirst zufrieden sein mit mir, grosser Feldherr. Alle Gotenheere stehen
in dieser Stunde nordoestlich von Rom, ohne Gefahr koenntest du landen. Vier
Briefe des Seegrafen von Neapolis habe ich zerstoert, seine Boten in den
Turm geworfen.

Zum Dank erwart' ich, dass du den Vertrag genau erfuellst, und den Kaufpreis
in Baelde bezahlst."" Teja liess den Brief sinken, die Stimme versagte ihm.

Ein Aechzen und Stoehnen der Wut zog durch die Versammlung.

"Ich liess umkehren, sogleich landen, ausschiffen und jage hierher seit
drei Tagen und drei Naechten unausgesetzt. Ich kann nicht mehr." Und
taumelnd sank er in Witichis' Arme.

Da sprang der alte Hildebrand empor auf den hoechsten Stein seines Stuhles:
weit ueberragte er die ganze Menge: er riss dem Traeger, der die Lanze mit
des Koenigs kleiner Marmorbueste auf der Querstange trug, den Schaft aus der
Hand und hielt ihn vor sich in der Linken: in der Rechten hob er sein
Steinbeil: "Verkauft, verraten sein Volk fuer gelbes Gold? Nieder mit ihm,
nieder, nieder!" Und ein Beilschlag zertruemmerte die Bueste. Dieser Akt war
wie der erste Donnerschlag, der ein lange bruetendes Gewitter entfesselt.
Nur dem Wueten empoerter Elemente war das Stuermen vergleichbar, welches nun
das in seinen Grundtiefen aufgewuehlte Volk durchbrauste. "Nieder, nieder,
nieder mit ihm!" hallte es tausendfach wieder unter betaeubendem Klirren
der Waffen.

Und darauf erhob abermals der alte Waffenmeister seine eherne Stimme und
sprach feierlich: "Wisset es, Gott im Himmel und Menschen auf Erden,
sehende Sonne, und wehender Wind, wisset es, das Volk der Goten, frei und
alten Ruhmes voll und zu den Waffen geboren, hat abgethan seinen
ehemaligen Koenig Theodahad, des Theodis Sohn, weil er Volk und Reich an
den Feind verraten.

Wir sprechen dir ab, Theodahad, die goldne Krone und das Gotenreich, das
Gotenrecht und das Leben. Und solches thun wir nicht nach Unrecht, sondern
nach Recht. Denn frei sind wir gewesen alle Wege unter unsern Koenigen und
wollten eh' der Koenige missen als der Freiheit. Und so hoch steht kein
Koenig, dass er nicht um Mord, Verrat und Eidbruch zu Recht stehe vor seinem
Volk.

So sprech' ich dir ab Krone und Reich, Recht und Leben. Landfluechtig
sollst du sein, echtlos, ehrlos, rechtlos. Soweit Christenleute zur Kirche
gehen und Heidenleute zum Opferstein. Soweit Feuer brennt und Erde gruent.
Soweit Schiff schreitet und Schild scheinet. Soweit Himmel sich hoeht und
Welt sich weitet. Soweit der Falke fliegt den langen Fruehlingstag, wann
ihm der Wind steht unter seinen beiden Fluegeln. Versagt soll dir sein
Halle und Haus und guter Leute Gemeinschaft und alle Wohnung, ausgenommen
die Hoelle. Dein Erb' und Eigen teil ich zu dem Gotenvolk. Dein Blut und
Fleisch den Raben in den Lueften.

Und wer dich findet, in Halle und Hof, in Haus oder Heerstrasse, soll dich
erschlagen, ungestraft und soll bedankt sein dazu von Gott und den guten
Goten. Ich frage euch, soll's so geschehn?"

"So soll's geschehn!" antworteten die Tausende und schlugen Schwert an
Schild.

Kaum war Hildebrand herabgestiegen, als der alte Haduswinth seine Stelle
einnahm, das zottige Baerenfell zurueckwarf und sprach: "Des Neidkoenigs
waeren wir ledig! Er wird seinen Raecher finden. Aber jetzt, treue Maenner,
gilt es, einen neuen Koenig waehlen. Denn ohne Koenig sind wir nie gewesen.
Soweit unsere Sagen und Sprueche zurueckdenken, haben die Ahnen einen auf
den Schild gehoben, das lebende Bild der Macht, des Glanzes, des Glueckes
der guten Goten. Solang es Goten giebt, werden sie Koenige haben: und
solang sich ein Koenig findet, wird ihr Volk bestehn. Und jetzt vor allem
gilt's, ein Haupt, einen Fuehrer zu haben. Das Geschlecht der Amelungen ist
glorreich aufgestiegen, wie eine Sonne: lang hat sein hellster Strahl,
Theoderich, geleuchtet: aber schmaehlich ist's erloschen in Theodahad. Auf,
Volk der Goten, du bist frei! frei waehle dir den rechten Koenig, der dich
zu Sieg und Ehre fuehrt. Dein Thron ist leer: mein Volk, ich lade dich zur
Koenigswahl!"

"Zur Koenigswahl!" sprach diesmal feierlich und machtvoll der Chor der
Tausende.

Da trat Witichis auf den Dingstein, hob den Helm vom Haupt und die Rechte
gen Himmel: "Du weisst es, Gott, der in den Sternen geht, uns treibt nicht
frevler Kitzel des Ungehorsams und des Uebermuts: uns treibt das heilige
Recht der Not. Wir ehren das Recht des Koenigtums, den Glanz, der von der
Krone strahlt: geschaendet aber ist dieser Glanz und in der hoechsten Not
des Reiches ueben wir des Volkes hoechstes Recht. Herolde sollen ziehen zu
allen Voelkern der Erde und laut verkuenden: nicht aus Verachtung, aus
Verehrung der Krone haben wir es gethan.

Wen aber waehlen wir? Viel sind der wackern Maenner im Volk, von altem
Geschlecht, von tapfrem Arm und klugem Geist. Wohl mehrere sind der Krone
wuerdig. Wie leicht kann es kommen, dass einer diesen, der andere jenen
vorzieht? Aber um Gott, nur jetzt keinen Zwist, keinen Streit! Jetzt, da
der Feind im Lande liegt! Drum lasst uns schwoeren vorher feierlich: wer das
Stimmenmehr erhaelt, sei's nur um Eine Stimme, den wollen wir alle als
unsern Koenig achten, unweigerlich, und keinen andern. Ich schwoere es: -
schwoert mit mir."

"Wir schwoeren!" riefen die Goten.

Aber der junge Arahad stimmte nicht ein. Ehrgeiz und Liebe loderten in
seinem Herzen: er bedachte, dass sein Haus jetzt, nach dem Fall der Balten
und der Amaler, das edelste war im Volk: er hoffte, Mataswinthens Hand zu
gewinnen, wenn er ihr eine Krone bieten konnte: und kaum war der Schwur
verhallt, als er vortrat und rief: "Wen sollen wir waehlen, gotische
Maenner? bedenkt euch wohl! Vor allem, das ist klar, einen Mann
jungkraeftigen Armes wider den Feind. Aber das allein genuegt nicht. Weshalb
haben unsere Ahnen die Amaler erhoeht? Weil sie das edelste, das aelteste,
Goetter entstammte Geschlecht waren. Wohlan, das erste Gestirn ist
erloschen, gedenkt des zweiten, gedenkt der Balten!"

Von den Balten lebte nur Ein maennlicher Spross, ein noch nicht wehrhafter
Enkel des Herzog Pitza - denn Alarich, der Bruder der Herzoge Thulun und
Ibba, war seit langen Jahren geaechtet und verschollen. - Arahad rechnete
sicher, man werde jenen Baltenknaben nicht waehlen und vielmehr des dritten
Gestirns gedenken. Aber er irrte. Der alte Haduswinth trat zornig vor und
schrie:

"Was Adel! was Geschlecht! sind wir Adelsknechte oder freie Maenner? Beim
Donner! werden wir Ahnen zaehlen, wenn Belisar im Lande steht? Ich will dir
sagen, Knabe, was ein Koenig braucht.

Einen tapferen Arm, das ist wahr, aber nicht das allein. Der Koenig soll
ein Hort des Rechts, ein Schirm des Friedens sein, nicht nur der
Vorkaempfer im Schwertkampf. Der Koenig soll haben einen immer ruhigen,
immer klaren Sinn, wie der blaue Himmel ist, und wie die lichten Sterne
sollen darin auf- und niedergehen gerechte Gedanken. Der Koenig soll haben
eine stete Kraft, aber noch mehr ein stetes Mass: er soll nie sich selbst
verlieren und vergessen in Hass und Liebe, wie wir wohl duerfen, wir unten
im Volk. Er soll nicht nur mild sein den Freunden, er soll gerecht sein
dem Verhasstesten, selbst dem Feind. In dessen Brust ein klarer Friede
wohnt bei kuehnem Mut und edles Mass bei treuer Kraft, - der Mann, Arahad,
ist koeniglich geartet und haett' ihn der letzte Bauer gezeugt."

Lauter Beifall folgte dem Wort des Alten und beschaemt trat Arahad zurueck.
Aber jener fuhr fort: "Gute Goten! ich meine, wir haben einen solchen
Mann! Ich will ihn euch nicht nennen: nennt ihr ihn mir.

Ich kam hierher aus fernem Hochgebirg aus unsrer Mark gegen die
Karanthanen, wo der wilde Turbidus schaeumend die Felsen zerstaeubt. Da leb'
ich mehr, als sonst ein Menschenalter ist, stolz, frei, einsam. Wenig
erfahr' ich von der Menschen Haendeln, selbst von des eignen Volkes Thaten,
wenn nicht ein Salzross halbverirrt des Weges kommt. Und doch drang mir bis
in jene oede Hoehe der Waffenruhm Eines vor allen unsern Helden, der nie das
Schwert zu ungerechtem Streit erhob und es noch niemals sieglos
eingesteckt. Seinen Namen hoert' ich immer wieder, wenn ich fragte: Wer
wird uns schirmen, wenn Theoderich schied? Seinen Namen hoert' ich bei
jedem Sieg, den wir erfochten, bei jedem weisen Werke des Friedens, das
geschehn. Ich hatt' ihn nie gesehen. Ich sehnte mich danach, ihn zu sehen.
Heute hab' ich ihn gesehen und gehoert. Ich habe sein Aug' gesehen, das
klar und milde wie die Sonne. Ich hab' sein Wort gehoert; ich hab' gehoert,
wie er dem Feind selbst, dem verhassten, zu Recht und zu Gerechtigkeit
verhalf. Ich hab' gehoert, wie er allein, da uns alle der blinde Hass
fortriss mit dunkler Schwinge, klar blieb und ruhig und gerecht. Da dacht'
ich mir in meinem alten Herzen: "der Mann ist koeniglich geartet, stark im
Kampf und gerecht im Frieden, hart wie Stahl und klar wie Gold." Goten:
der Mann soll unser Koenig sein. Nennt mir den Mann!"

"Graf Witichis, ja Witichis, heil Koenig Witichis!"

Waehrend dieser brausende Jubelruf durch das Gefilde hallte, hatte ein
erschuetternder Schreck den bescheidnen Mann ergriffen, der gespannt der
Rede des Alten gefolgt war und erst ganz zu Ende von der Ahnung ergriffen
ward, dass er der so Gepriesne sei.

Als er nun aber seinen Namen in diesem tausendstimmigen Jauchzen
erschallen hoerte, ueberkam ihn vor allen andern Gedanken das Gefuehl: "Nein,
das kann, das soll nicht sein."

Er riss sich von Teja und Hildebad, die freudig seine Haende drueckten, los,
und sprang hervor, das Haupt schuettelnd und, wie abwehrend, den Arm
ausstreckend. "Nein!" rief er, "nein, Freunde! nicht das mir! Ich bin ein
schlichter Kriegsmann, nicht ein Koenig. Ich bin vielleicht ein gutes
Werkzeug, kein Werkmeister! Waehlt einen andern, einen Wuerdigern!"

Und wie bittend streckt er beide Haende gegen das Volk.

Aber der donnernde Ruf: "Heil Koenig Witichis!" ward ihm statt aller
Antwort. Und nun trat der alte Hildebrand vor, fasste seine Hand und sprach
laut: "Lass ab, Witichis! wer war es, der zuerst geschworen, unweigerlich
den Koenig anzuerkennen, der auch nur eine Stimme mehr haette? Siehe, du
hast alle Stimmen und willst dich wehren?"

Aber Witichis schuettelte das Haupt und presste die Hand vor die Stirn. Da
trat der Alte ganz nah zu ihm und fluesterte in sein Ohr: "Wie? muss ich
dich staerker mahnen? Muss ich dich mahnen jenes naechtigen Eides und Bundes,
da du gelobtest: "Alles zu meines Volkes Heil." Ich weiss, - ich kenne
deine klare Seele, -: dir ist die Krone mehr eine Last als eine Zierde:
ich ahne, dass dir diese Krone grosse, bittre Schmerzen bringen wird.
Vielleicht mehr als Freuden: deshalb fordre ich, dass du sie auf dich
nimmst."

Witichis schwieg und drueckte noch die andre Hand vor die Augen. Schon viel
zu lang waehrte dem begeisterten Volk das Zwischenspiel. Schon ruesteten sie
den breiten Schild, ihn darauf zu erheben, schon draengten sie den Huegel
hinan, seine Hand zu fassen: und fast ungeduldig scholl aufs neue der Ruf:
"Heil Koenig Witichis."

"Ich fordre es bei deinem Bluteid! - willst du ihn halten oder brechen?"
fluesterte Hildebrand. "Halten!" sprach Witichis und richtete sich
entschlossen auf.

Und nun trat er, ohne falsche Scham und ohne Eitelkeit, einen Schritt vor
und sprach: "Du hast gewaehlt, mein Volk, wohlan, so nimm mich hin. Ich
will dein Koenig sein!"

Da blitzten alle Schwerter in die Luft und lauter scholl's: "Heil Koenig
Witichis."

Jetzt stieg der alte Hildebrand ganz herab von seinem Dingstuhl und
sprach: "Ich weiche nun von diesem hohen Stuhl. Denn unserm Koenig ziemt
jetzt diese Staette. Nur einmal noch lass mich des Grafenamtes warten.

Und kann ich dir nicht den Purpur umhaengen, den die Amaler getragen und
ihr goldenes Scepter reichen, - nimm meinen Richtermantel und den
Richterstab als Scepter, zum Zeichen, dass du unser Koenig wardst um deiner
Gerechtigkeit willen. Ich kann sie nicht auf deine Stirne druecken, die
alte Gotenkrone, Theoderichs goldnen Reif. So lass dich kroenen mit dem
frischen Laub der Eiche, der du an Kraft und Treue gleichst."

Mit diesen Worten brach er ein zartes Gewinde von der Eiche und schlang es
um Witichis' Haupt: "Auf, gotische Heerschar, nun warte deines
Schildamts."

Da ergriffen Haduswinth, Teja und Hildebad einen der altertuemlichen
breiten Dingschilde der Sajonen, hoben den Koenig, der nun mit Kranz, Stab
und Mantel geschmueckt war, darauf, und zeigten ihn auf ihren hohen
Schultern allem Volk: "Sehet, Goten, den Koenig, den ihr selbst gewaehlt: so
schwoert ihm Treue."

Und sie schworen ihm, aufrecht stehend, nicht knieend, die Haende hoch gen
Himmel hebend, nun die Waffentreue bis in den Tod.

Da sprang Witichis von dem Schild, bestieg den Dingstuhl und rief: "Wie
ihr mir Treue, so schwoer' ich euch Huld. Ich will ein milder und gerechter
Koenig sein: des Rechtes walten und dem Unrecht wehren: gedenken will ich,
dass ihr frei seid, gleich mir, nicht meine Knechte: und mein Leben, mein
Glueck, mein alles, euch will ich's weihen, dem Volk der guten Goten. Das
schwoere ich euch bei dem Himmelsgott und bei meiner Treue."

Und den Dingschild vom Baume hebend rief er: "Das Ding ist aus. Ich loese
die Versammlung."

Die Sajonen schlugen sofort die Haselstaebe mit den Schnueren nieder und
bunt und ordnungslos wogte nun die Menge durcheinander. Auch die Roemer,
die sich neugierig, aber scheu, aus der Ferne dieses Walten einer
Volksfreiheit mit angesehen, wie sie Italien seit mehr als fuenfhundert
Jahren nicht gekannt, durften sich nun unter die gotischen Maenner mischen,
denen sie Wein und Speisen verkauften.

Witichis schickte sich an, mit den Freunden und den Fuehrern des Heeres
nach einem der Zelte sich zu begeben, die am Ufer des Flusses
aufgeschlagen waren.

Da draengte sich ein roemisch gekleideter Mann, wie es schien, ein
wohlhabender Buerger, an sein Geleit und forschte eifrig nach Graf Teja,
des Tagila Sohn.

"Der bin ich: was willst du mir, Roemer?" sprach dieser sich wendend. -
"Nichts, Herr, als diese Vase ueberreichen: seht nach: das Siegel, der
Skorpion, ist unversehrt." - "Was soll mir die Vase? ich kaufe nichts
dergleichen." - "Die Vase ist euer, Herr. Sie ist voller Urkunden und
Rollen, die euch zugehoeren. Und mir ist es vom Gastfreund aufgetragen, sie
euch zu geben. Ich bitt' euch, nehmt."

Und damit draengte er ihm die Vase in die Hand und war im Gedraenge
verschwunden. Gleichgueltig loeste Teja das Siegel und nahm die Urkunden
heraus, gleichgueltig sah er hinein. Aber ploetzlich schoss ein brennend Rot
ueber seine bleichen Wangen, sein Auge spruehte Blitze und er biss krampfhaft
in die Lippe. Die Vase entfiel ihm, er aber draengte sich in Fieberhast vor
Witichis und sprach mit fast tonloser Stimme: "Mein Koenig! - Koenig
Witichis - eine Gnade!"

"Was ist dir, Teja? um Gott? Was willst du?"

"Urlaub! Urlaub auf sechs - auf drei Tage! Ich muss fort." - "Fort, wohin?"
- "Zur Rache! Hier lies: - der Teufel, der meine Eltern verklagte, in
Verzweiflung, Tod und Wahnsinn trieb, - er ist es - den ich laengst geahnt:
hier ist sein Anzeigebrief an den Bischof von Florentia, mit seiner eignen
Hand - es ist Theodahad! -"

"Er ist's, es ist Theodahad," sagte Witichis, vom Briefe aufsehend. "Geh
denn! Aber, zweifle nicht: du triffst ihn nicht mehr in Rom: er ist gewiss
laengst entflohn. Er hat starken Vorsprung. Du wirst ihn nicht einholen."

"Ich hole ihn ein, ob er auf den Fluegeln des Sturmadlers saesse."

"Du wirst ihn nicht finden."

"Ich finde ihn und muesste ich ihn aus dem tiefsten Pfuhl der Hoelle oder im
Schosse des Himmelsgottes suchen."

"Er wird mit starker Bedeckung gefluechtet sein," warnte der Koenig.

"Aus tausend Teufeln hol' ich ihn heraus. Hildebad, dein Pferd! Leb' wohl,
Koenig der Goten. Ich vollstrecke die Acht."






                       BEMERKUNGEN ZUR TEXTGESTALT


Das Inhaltsverzeichnis wurde fuer die elektronische Fassung hinzugefuegt.

Die Originalausgabe ist in Fraktur gesetzt. In Antiqua gesetzt sind in ihr
roemische Zahlen (in der elektronischen Fassung ohne Hervorhebung
wiedergegeben) und einzelne Woerter aus fremden Sprachen, hier durch
Unterstrich (_) gekennzeichnet, ebenso wie gesperrt gesetzte Passagen.

Korrektur von offensichtlichen Druckfehlern:

      Seite 13: Anfuehrungszeichen ergaenzt vor "Kaempfen", Punkt hinter
      "Sieg"
      Seite 17: Komma ergaenzt hinter "machen"
      Seite 28: "Maeriae" geaendert in "Maria"
      Seite 46: "Cethejus" geaendert in "Cethegus"
      Seite 67: "Gothen" geaendert in "Goten"
      Seite 88: Komma ergaenzt hinter "Sippen"
      Seite 107: "widerholte" geaendert in "wiederholte"
      Seite 114: zweites Anfuehrungszeichen ergaenzt hinter "Volkes!"
      Seite 132: Anfuehrungszeichen ergaenzt hinter "Leben."
      Seite 140: Anfuehrungszeichen ergaenzt hinter "Himmel!", "Camilla"
      geaendert in "Kamilla"
      Seite 156: "Chetegus" geaendert in "Cethegus"
      Seite 157: Anfuehrungszeichen ergaenzt vor "Wer"
      Seite 158: Komma ergaenzt hinter "getrunken", "vergiesst" geaendert in
      "vergisst"
      Seite 166: Anfuehrungszeichen ergaenzt vor "'s ist"
      Seite 168: Komma entfernt hinter "Trieren"
      Seite 169: "Balthen" geaendert in "Balten" (ebenso Seite 172)
      Seite 174: Anfuehrungszeichen ergaenzt hinter "Bestie,", vor
      "vorwaerts,"
      Seite 176: "hoenisch" geaendert in "hoehnisch"
      Seite 181: Anfuehrungszeichen ergaenzt hinter "muessen."
      Seite 184: Punkt ergaenzt hinter "Haende"
      Seite 187: "Culpurnius" geaendert in "Calpurnius"
      Seite 203: "Eupheu" geaendert in "Epheu"
      Seite 208: Anfuehrungszeichen ergaenzt hinter "wette."
      Seite 210: Anfuehrungszeichen entfernt vor "Zwei"
      Seite 215: zweites Anfuehrungszeichen ergaenzt hinter "steht."
      Seite 216: "Pupurvorhang" geaendert in "Purpurvorhang"
      Seite 226: Anfuehrungszeichen entfernt hinter "an." und vor "Soeben"
      Seite 241: Anfuehrungszeichen entfernt vor "Lass"
      Seite 247: Anfuehrungszeichen ergaenzt hinter "zuzulassen."
      Seite 248: Komma ergaenzt hinter "fort"
      Seite 249: Anfuehrungszeichen ergaenzt hinter "Petros," und vor
      "Diese"
      Seite 255: Komma ergaenzt hinter "Antonina", Anfuehrungszeichen um
      "und"
      Seite 271: zweites Anfuehrungszeichen ergaenzt hinter "vernichtet!",
      "Mormorsaeule" geaendert in "Marmorsaeule"
      Seite 278: "widerholte" geaendert in "wiederholte"
      Seite 296: Punkt geaendert in Komma hinter "sich"
      Seite 297: Anfuehrungszeichen entfernt vor "ich"
      Seite 299: "ist s" geaendert in "ist's"
      Seite 301: "Stenge" geaendert in "Strenge"
      Seite 302: Anfuehrungszeichen ergaenzt hinter "ich -"
      Seite 303: Anfuehrungszeichen ergaenzt hinter "Rede," und vor
      "gesteh'"
      Seite 331: Anfuehrungszeichen entfernt hinter "Koenigin!"
      Seite 332: "Festmale" geaendert in "Festmahle"
      Seite 335: Anfuehrungszeichen ergaenzt hinter "unbedingt?"
      Seite 337: "Teodahad" geaendert in "Theodahad"
      Seite 351: Komma ergaenzt hinter "Badetuecher"
      Seite 354: Punkt ergaenzt hinter "Menschen"
      Seite 355: Punkt ergaenzt hinter "gemacht" und "Kaelte"
      Seite 376: zweites Anfuehrungszeichen ergaenzt hinter "Totila."
      Seite 404: "widerholte" geaendert in "wiederholte"
      Seite 410: "gegedachte" geaendert in "gedachte"
      Seite 425: zweites Anfuehrungszeichen ergaenzt hinter "gefehlt."
      Seite 427: Anfuehrungszeichen entfernt hinter "anzuklagen."
      Seite 429: Punkt ergaenzt hinter "erhalten", zweites
      Anfuehrungszeichen ergaenzt hinter "Reich.", Komma ergaenzt hinter
      "Witichis" und hinter "durch"
      Seite 432: zweites Anfuehrungszeichen ergaenzt hinter "bezahlst."
      Seite 435: Komma ergaenzt hinter "edelste"
      Seite 438: Punkt ergaenzt hinter "ausstreckend", Anfuehrungszeichen
      entfernt hinter "mir!"
      Seite 440: Punkt ergaenzt hinter "Huld"

Nicht veraendert wurde die uneinheitliche Gross- oder Kleinschreibung von
einigen Zahlwoertern, Pronomina und Adjektiven sowie Schreibvarianten,
insbesondere durch Rechtschreibreformen entstandene.





***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK EIN KAMPF UM ROM. ERSTER BAND***



                                 CREDITS


February 16, 2010

            Project Gutenberg TEI edition 1
            Produced by Norbert H. Langkau, Juliet Sutherland, Stefan
            Cramme, and the Online Distributed Proofreading Team at
            http://www.pgdp.net



                      A WORD FROM PROJECT GUTENBERG


This file should be named 31294.txt or 31294.zip.

This and all associated files of various formats will be found in:


    http://www.gutenberg.org/dirs/3/1/2/9/31294/


Updated editions will replace the previous one -- the old editions will be
renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no one
owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and
you!) can copy and distribute it in the United States without permission
and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the
General Terms of Use part of this license, apply to copying and
distributing Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works to protect the Project
Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} concept and trademark. Project Gutenberg is a registered
trademark, and may not be used if you charge for the eBooks, unless you
receive specific permission. If you do not charge anything for copies of
this eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
performances and research. They may be modified and printed and given away
-- you may do practically _anything_ with public domain eBooks.
Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



                    THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE


_Please read this before you distribute or use this work._

To protect the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work (or
any other work associated in any way with the phrase "Project Gutenberg"),
you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~}
License (available with this file or online at
http://www.gutenberg.org/license).


                                Section 1.


General Terms of Use & Redistributing Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works


                                   1.A.


By reading or using any part of this Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic work,
you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the
terms of this license and intellectual property (trademark/copyright)
agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this
agreement, you must cease using and return or destroy all copies of
Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works in your possession. If you paid a fee
for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic work
and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may
obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set
forth in paragraph 1.E.8.


                                   1.B.


"Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be used on or
associated in any way with an electronic work by people who agree to be
bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can
do with most Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works even without complying
with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are
a lot of things you can do with Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works if you
follow the terms of this agreement and help preserve free future access to
Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works. See paragraph 1.E below.


                                   1.C.


The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" or
PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works. Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States. If an individual
work is in the public domain in the United States and you are located in
the United States, we do not claim a right to prevent you from copying,
distributing, performing, displaying or creating derivative works based on
the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of
course, we hope that you will support the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} mission of
promoting free access to electronic works by freely sharing Project
Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} works in compliance with the terms of this agreement for
keeping the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} name associated with the work. You can
easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} License when you
share it without charge with others.


                                   1.D.


The copyright laws of the place where you are located also govern what you
can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant
state of change. If you are outside the United States, check the laws of
your country in addition to the terms of this agreement before
downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating
derivative works based on this work or any other Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} work.
The Foundation makes no representations concerning the copyright status of
any work in any country outside the United States.


                                   1.E.


Unless you have removed all references to Project Gutenberg:


                                  1.E.1.


The following sentence, with active links to, or other immediate access
to, the full Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} License must appear prominently whenever
any copy of a Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} work (any work on which the phrase
"Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project Gutenberg"
is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or
distributed:


    This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
    almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away
    or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License
    included with this eBook or online at http://www.gutenberg.org


                                  1.E.2.


If an individual Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic work is derived from the
public domain (does not contain a notice indicating that it is posted with
permission of the copyright holder), the work can be copied and
distributed to anyone in the United States without paying any fees or
charges. If you are redistributing or providing access to a work with the
phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the work, you
must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7
or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~}
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.


                                  1.E.3.


If an individual Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic work is posted with the
permission of the copyright holder, your use and distribution must comply
with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed
by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project
Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} License for all works posted with the permission of the
copyright holder found at the beginning of this work.


                                  1.E.4.


Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} License
terms from this work, or any files containing a part of this work or any
other work associated with Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~}.


                                  1.E.5.


Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic
work, or any part of this electronic work, without prominently displaying
the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate
access to the full terms of the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} License.


                                  1.E.6.


You may convert to and distribute this work in any binary, compressed,
marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word
processing or hypertext form. However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version posted
on the official Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} web site (http://www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other form.
Any alternate format must include the full Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} License as
specified in paragraph 1.E.1.


                                  1.E.7.


Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing,
copying or distributing any Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} works unless you comply
with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.


                                  1.E.8.


You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or
distributing Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works provided that

    - You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
      the use of Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} works calculated using the method you
      already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to
      the owner of the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} trademark, but he has agreed to
      donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg
      Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60
      days following each date on which you prepare (or are legally
      required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments
      should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg
      Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4,
      "Information about donations to the Project Gutenberg Literary
      Archive Foundation."

    - You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
      you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
      does not agree to the terms of the full Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} License.
      You must require such a user to return or destroy all copies of the
      works possessed in a physical medium and discontinue all use of and
      all access to other copies of Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} works.

    - You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
      any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
      electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
      receipt of the work.

    - You comply with all other terms of this agreement for free
      distribution of Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} works.


                                  1.E.9.


If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic
work or group of works on different terms than are set forth in this
agreement, you must obtain permission in writing from both the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael Hart, the owner of the
Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} trademark. Contact the Foundation as set forth in
Section 3 below.


                                   1.F.


                                  1.F.1.


Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to
identify, do copyright research on, transcribe and proofread public domain
works in creating the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} collection. Despite these
efforts, Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works, and the medium on which they
may be stored, may contain "Defects," such as, but not limited to,
incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright
or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk
or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot
be read by your equipment.


                                  1.F.2.


LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES -- Except for the "Right of
Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~}
trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~}
electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for
damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE
NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH
OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE
FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT
WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL,
PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY
OF SUCH DAMAGE.


                                  1.F.3.


LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND -- If you discover a defect in this
electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund
of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to
the person you received the work from. If you received the work on a
physical medium, you must return the medium with your written explanation.
The person or entity that provided you with the defective work may elect
to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the
work electronically, the person or entity providing it to you may choose
to give you a second opportunity to receive the work electronically in
lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a
refund in writing without further opportunities to fix the problem.


                                  1.F.4.


Except for the limited right of replacement or refund set forth in
paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS,' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.


                                  1.F.5.


Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the
exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or
limitation set forth in this agreement violates the law of the state
applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make
the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state
law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement
shall not void the remaining provisions.


                                  1.F.6.


INDEMNITY -- You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark
owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of
Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works in accordance with this agreement, and
any volunteers associated with the production, promotion and distribution
of Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works, harmless from all liability, costs
and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from
any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of
this or any Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} work, and (c) any Defect
you cause.


                               Section  2.


           Information about the Mission of Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~}


Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} is synonymous with the free distribution of electronic
works in formats readable by the widest variety of computers including
obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the
efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks
of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance
they need, is critical to reaching Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~}'s goals and ensuring
that the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} collection will remain freely available for
generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation was created to provide a secure and permanent future for
Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} and future generations. To learn more about the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations
can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation web page at
http://www.pglaf.org.


                                Section 3.


   Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation


The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of
Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service.
The Foundation's EIN or federal tax identification number is 64-6221541.
Its 501(c)(3) letter is posted at
http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf. Contributions to the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full
extent permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr.
S. Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations. Its business office is located at 809 North
1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact information
can be found at the Foundation's web site and official page at
http://www.pglaf.org

For additional contact information:


    Dr. Gregory B. Newby
    Chief Executive and Director
    gbnewby@pglaf.org


                                Section 4.


  Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive
                                Foundation


Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} depends upon and cannot survive without wide spread
public support and donations to carry out its mission of increasing the
number of public domain and licensed works that can be freely distributed
in machine readable form accessible by the widest array of equipment
including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are
particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United States.
Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable
effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these
requirements. We do not solicit donations in locations where we have not
received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or
determine the status of compliance for any particular state visit
http://www.gutenberg.org/fundraising/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we have
not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against
accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us
with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make any
statements concerning tax treatment of donations received from outside the
United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation methods
and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including
checks, online payments and credit card donations. To donate, please
visit: http://www.gutenberg.org/fundraising/donate


                                Section 5.


      General Information About Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works.


Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~}
concept of a library of electronic works that could be freely shared with
anyone. For thirty years, he produced and distributed Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~}
eBooks with only a loose network of volunteer support.

Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} eBooks are often created from several printed editions,
all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. unless a copyright
notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance
with any particular paper edition.

Each eBook is in a subdirectory of the same number as the eBook's eBook
number, often in several formats including plain vanilla ASCII, compressed
(zipped), HTML and others.

Corrected _editions_ of our eBooks replace the old file and take over the
old filename and etext number. The replaced older file is renamed.
_Versions_ based on separate sources are treated as new eBooks receiving
new filenames and etext numbers.

Most people start at our Web site which has the main PG search facility:


    http://www.gutenberg.org


This Web site includes information about Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~}, including how
to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation,
how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email
newsletter to hear about new eBooks.






***FINIS***
