The Project Gutenberg EBook of Hjertesr och Hjertebalsam, eller Den
dygdiges Seger fver det och Dden, by Adolf Ivar Arvidsson

This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever.  You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
www.gutenberg.org.  If you are not located in the United States, you'll have
to check the laws of the country where you are located before using this ebook.



Title: Hjertesr och Hjertebalsam, eller Den dygdiges Seger fver det och Dden
       Romantiskt Grtospel i Tre ppningar

Author: Adolf Ivar Arvidsson

Release Date: July 2, 2016 [EBook #52475]

Language: Swedish

Character set encoding: ISO-8859-1

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK HJERTESR OCH HJERTEBALSAM ***




Produced by Jari Koivisto






Hjertesr och Hjertebalsam

         eller

Den dygdiges Seger fver det och Dden


Romantisk Grtospel i Tre ppningar


af

A. I. Arvidsson





bo,
Bibeltryckeri,
1819.




PERSONERNA:

 Madame _Pleureuse_.
 Madame _Chat-Amie_.
 Madame _Cheri-babiche_.
 Madame _Careusseuse_.
 _Zemire_ deras vn.
 En Fransk riddare.
 Andar och Spken.
 Diverse annat lst folk, ssom:
    _Eko_, en hynda.
    _Grolla_, |
    _Broka_,  |
    _Jeppe_,  | Kattor.
    _Fix_,    |
    _Jussa_.  |

mnet r lnadt ifrn Medeltiden.




Frsta ppningen.


[Theatern frestller en svartkldd sorgkammare. Midt p golfvet str
en liten kista (tjenlig blott fr ett ganska litet barn) sirad med
krusflor och silfverstjernor, hvilka p det aftagna locket afbilda
Constellationerna Jungfrun och Lilla Hund. Ofvanfr dem r fstad en
rik myrtenkrans, knuten med hvita och grna band. Sex mareschatter, med
brinnande vaxljus, st p hvardera sidan af kistan. Systrarna i djup
sorgdrgt med dok, frklde och krage, sitta grtande kring kistan.
Snyftande och suckar hindra dem lnge att frambringa ett ord. En douce
sorgmusik ljuder hgtidligt genom rummet.]

Madame _Pleureuse_.

O! grt du sorgsna verld, som qvalets trnen knner
Rys! se det grymma sr, som detta hjerta brnner!
Fly ej den treflod, som min gas rand
Sig hvlfver brusande till grafvens dystra land;
Der i det mrka hus jag sluta fr min plga.
Och uti ddens famn utslcka hjertats lga.
Det tysta kanske snart de suckars hemska ljud.
Som ltta qvalets tyngd och lyda sorgens bud!
Men grymma menskor I! nr haden I ett hjerta?
Ett hjerta ssom mitt, s mt fr varje smrta?
Nr kndes n ett qval, en suckan eller nd
Vid nstan olycksfall, ja vid hans grymma dd?
S srjde ej en mo d hon sin lskling saknar.
D frn sin morgondrm oroligt hon uppvaknat.
Af sorgsna miner mts, som bda lskares fall.
Der han neddignat har fr svrd och kulors knall.
Ej srjde s en m, ej knde hon min smrta
S ingen srja kan, som ej har detta hjerta!
Men verld du anar ej hvad det frn mig tog.
Du vet ej, kalla verld, vem ddens lia slog
Du har kanske en mor, kanske en far frlorat.
Frlusten af ditt allt har ej din sorg frstorat,
Trhnda har du mist en lskad maka blott?
Hur drglig din frlust, hur sll din ljufva lott.
Emot det qval mig tar, mot denna skatt jag saknar.
Jag r berfvad allt, till plgor blott jag vaknar!
Hvem kan frst min nd, hvem tolka allt det qval.
Som snderskr min brst. -- I Gudars stora sal.
Om det frunnas mig att nnsin ditin komma.
Der skall jag ska n den ros och denna blomma.
Vilkoret fr mitt lif, min evigt mma vn.
Min liflust, lifvets allt! Nr trffas vi igen? --
Hon var blott fr mig: jag lefde blott fr henne.
Till ett vi sammansmlt; vi voro ej mer tvenne;
Jag var blott der som hon, och hon blott der som jag.
Hvem kunde skilja oss vid mrker eller dag?
Nej ingen skiljde oss!
    (med affekt)
                       O, himla makter alla
Bls upp i er bason, s jord och himlar skalla!
Rr upp bd haf och berg, omstrt den grna strand.
M kunnig bli min sorg kring alla jordens land.
Ja! storma, bullra, bryt, knyt, flyr, skryt, hvlf ock krossa.
Gjut vatten fverallt, lt edra eldar blossa;
Ty snart mitt lif tar slut i denna sorgsna stund!
Basuna fr allt folk, att jag har mist en -- hund!
    (Paus)
Men Systrar n en plikt fr oss hr terstr;
M p den ddas stoft vi gjuta nu en tr.
En tr p askan n skall friska upp dess safter.
Kanske frdlja sig der underfulla krafter.
Att blomster tusen slag m frdas p dess graf.
Ty det oss betog, hvad det gifmildt gaf,
O! grten Systrar d, lt vra trar rinna.
De trffa vl vr fot om de ej himlen hinna!

_Alla Systrarne_ (Tutti lamentoso).

Uu, uu, uu, uu, uu, uu!
Yy, yy, yy, yy, yy, yy!
Voj, voj, voj, voj, voj, voj, uj uj, uj uj, uj uj, uj!
Uj uj, uj uj, uj uj, voj voj, voj voj, voj voj, voj!

Madame _Pleureuse_.

S fira vrdigt vi vr dda lsklings minne.
S med gemensam sorg man ltta kan sitt sinne.
Och nr, med nedtryckt sjl, man vandrar hand i hand.
Man lindra kan sitt brst och hinna trstens land.
O ltom smrtans qval i toner sakta strmma.
Och pris om hennes lof, som vi dock aldrig glmma;
Uppstmmom systrar d vr sidsta sorgesng.
Om lyckans slipprighet om detta lifvets gng.
Med hjertats hrda qval, med saknans mma tuner.
Den srjda flja vi till himlens regioner.
Vi trffas der en gng, vi se hvarann igen.
Det r ju dygdens ln, hon blir det fr vr vn.
Upphjom d dess lof, hur hon ikring oss dansat,
Hur med en bakvnd mine hon gladlynt till oss svansat,
Och om hon misstog sig om hvad var fram och bak,
Det var ju bagatell, en alltfr ringa sak.
Medgifvom systrar der, vi lska dessa lter,
De pryda oss en hvar, ja kungar, potentater!
Det gaf ett nytt behag, ty modestie det var,
Och [med en djup suck] i vr syndatid r blygsamheten rar.
Beprisom ock den dygd, som grdda ej frsmdde,
Med socker vl frsatt, och illa d ej mdde,
Som ltt behaga sig den Franska Confiture
Och gjorde deraf blott en coup de la nature,
Och huru t den ej frskt ktt och brd och kaka
O! hvilket monster n fr husmor och fr maka.
F fddes af den art uti vr slemma tid,
Ej finns en jungfru mer, med sdan dygd och id!
Det enda ondt hon rnt, var blott ett eget vder.
Men det frdrefs s ltt med Hoffmans droppar, flder,
Instmmom systrar d en srglig afskedssng,
Till hennes dygders pris, om lifvets dystra gng.

_Thrnodie af Systrarne_.

    Zemir vr mma vn
    Du hlft utaf vrt hjerta,
    Frstr du n vr smrta,
    O se vi dig igen!
    O! jmmer, O! jmmer! O nd!

    Zemir vr gonsten!
    Du som i himlens salar
    Med englarne samtalar.
    Glm ej mitt hjerteben!
    O! jmmer, O! jmmer! O nd!

    Jag glmmer icke dig!
    Hur kunde jag dig glmma,
    Du himlaljufva, mma?
    Ack glm blott du ej mig!
    O! jmmer, O! jmmer! O nd!

    O! se du, till mig ner,
    Se mitt beklmda hjerta!
    O! anar du min smrta,
    Och hr hur jag nu ber?
    O! jmmer &c.

    Frsprjer du min grt.
    Och hr de qvalda toner.
    Som upp till dina zoner
    Frsnds med sorgligt lt
    O! jmmer &c.

    O! fr i himlen du
    St grdda, socker kaka,
    O fr du socker-kaka,
    Ell' fr du blott ragout?
    O! jmmer &c.

    Ack! om du skref till mig
    Att du der icke svlter.
    En ryslig sten d vlter
    Ifrn mitt hjerta sig!
    O! jmmer &c.

    O! fr du der en kyss?
    Mn' englarne ej kyssa.
    Mn' de till smn dig vyssa.
    Ssom jag gjorde nyss?
    O! jmmer &c.

    Farvl du ljufva vn!
    Det lttar dock mitt hjerta.
    Det lindrar qval och smrta!
    Att minnas dig igen!
    O! jmmer, O! jmmer! O nd!

[Lng paus, upptagen af Systrarnes suckan, pustar, snyftningar och de
hftigaste tbrder, betecknande deras djupt krossande sorg och
saknad.]

Madame _Chat-amie_.

Ja ja, du min Zamire, ej gr du ur mitt sinne;
Hur du mig lskade, det gr ej ut ur mitt minne.
Jag hoppas dock en gng vi kunna rkas der.
Som intet afsked finns, och ingen skillnad r.

Madame _Cheri-babiche_.

Jag glmmer ej den dag, d hon till oss blef lmnad.
Mitt hjerta sade strax att hon fr mig var mnad.
Jag knde ngot varmt, s ljufligt i mitt brst.
Det talte till min sjl, liksom en inre rst.
En aning fdde sig, en suck ur hjertat trngde.
En tr i gat sig med gldjestrlar mngde.
S var jag ej till mods n i min lefnads dar.
Min lngtan sade mig att detta krlek var.
Vl fann jag sedan mig, s tyckte jag, bedragen.
Men hoppades likvl att det frgr med dagen.
D kom den olyckstt, som mig till jorden slog.
Zemire! min mma vn, mitt lif, mitt allt -- hon dog!

Mad. _Caresseuse_.

Hvem f vi klappa nu, Zemire r ju frsvunnen.
Hon r af ddens hand frkrossad, fvervunnen:
Och hennes mjuka hr och hennes varma brst.
Den ljufva harmonie af hennes skna rst.
Med kattorna i dans hur mngen gng jag skdat
Zemire, med herrskar-mine, sin evighet bebdar
En sdan skn musik, en sdan melodie.
Nr mer p denna jord en sdan hra vi?
Zemire, som ur en fljt sjng klar och ren discanten.
Hon lopp ackorder ut, den ljufva krlekspanten.
Ock med en lrkas smak hon drillade ibland.
Och med sitt tirlill frnjde haf och land.
Ssom en nktergal hon suckade i dalen,
O! hennes ljufva brst, dr brnde krleksqvalen!
Hon blott min suck frstod, min lngtan anade.
Ty hennes skarpa blick i hjertat spanade.
Men det var icke det, som jag nu ville sga.
Blott dess musik-talang vi vilja vervga.
"Gr rtt t all frtjnst", s lyda skaldens ord.
Och sllan en Zemire fds i vr kalla Nord.
Hvad r mot henne, verld! din Thalma, Catalani,
Din Gabrielli med, och alla Spalanzani!
Nr med Zemire i Chor man hrde Jeppes rst
Med Grolla, Broka, Fix, -- d fann mitt hjerta trst
Mot alla lifvets qval, mot smrtor och mot plgor.
Och sjlen svingades melodiens vgor.
Upp till Serafers hjd, allena skapade
Att njuta sngens ln, bland himlens evige.
Och der skall ock en dag, i klara stjerneringar,
Min Grolla, Jeppe, Fix, p melodiens vingar,
Med Broka och Zemire, uti en lustig dans
Af solars klara sken hopflta sig en krans.
Och efter deras namn man stjernorna skall nmna,
Och deras rykte s till efterverlden lemna,
Der de med evig glans ibland de hjeltar g
Hvars bragder ryktet skref i himlavalfvets bl.

Mad. _Pleureuse_.

Du vrdigt syster visst, och som din smrta gnar.
Ja och ditt snilles kraft, och det oss alla fgnar.
Zemires frtjenster har, med skra penseldrag,
Fr verlden tecknar ut, med vrde och behag.
Dock har du lemnat bort af dess fortjenster flera,
Och dem jag nskar nu att kunna hr supplera.
Frst nmna d jag br dess silkesfina hr,
Jag har den knslan n, jag mins der som i gr,
D vid min sida hon lg som en silkesbna,
S trind och len och mjuk, m himlen henne lna,
Fr hvarje ljuf sekund, fr hvarje knslans tr,
Som hon kan locka fram, ehur den snart frgr.
Vl hyste hon ibland en strre mngd af gster,
Som, svarta till sin drgt, dock icke voro prester,
Det var dess enda fel -- hvar ddlig ger dem,
r ngon af oss fri, mig svaren, systrar, hvem?
Som sagt, -- dess enda fel, hon hyste dessa qvicka,
Som hoppa ltt i dans; som kittla och som sticka,
Men tckt hon log dert, hon kyste dem med grace
Och smlog d t mig; p lppen smg en frace,
Om hennes mma brst, om hennes mma hjerta,
Som ingen ddlig vill tillfoga ngon smrta.
Och nr dess ltta vn sprang i en luftig tour,
Melodiskt vid mitt brst hon sjng: "_Brulant d'amour_".
Men af min knslas hjd, at smrtans grymma plgor,
Jag svindlar, mttas af, i smnens vallmo vgor
Frsnkes nu min sjl, jag svimmar, ack jag dr,
Zemire, Zemire, mitt lif du allt! fr dig jag dr!

        (Dnar. Blir clairvoyante och talar.)

    Hvad ser jag -- himlen ppnas! -- (paus)
    Hvar r jag? -- Uti grafven! -- (paus)
    Hvad skdar jag, o! smrta.
    O! min Zemire det r!
    O! klappa mma hjerta
    Jag henne skdar der!
        (Med enthusiasm)
    Bland englar och andar
    I Abrahams skte
    Min lskling jag skdar
    O! kom till mitt mte,
    Din rst mig bebdar,
    Bland himmel
    Och hvimmel, -- -- --
    Bland englar, Serafim,
    Bland andar, Cherubim,
    Och luftens hela skara
    Att jag der snart fr vara!

[Lng paus. Hon kastar sig orolig fram och ter;
ger sorlande ljud och talar:]

    Men jag tror jag ter irrar,
    r det ej Zemire som stirrar,
    Der ibland en smutsig hop?
    r det ej en kllargrop?
    Kan vl Abraham sin boning
    Der nu ha, och utan skoning
    Fngsla dig Zemire, min vn?
    r det ej ert blndverk n?
    Nej Zemire, du mma, goda,
    Liknar mera nu en groda,
    Sluten i en kllarsval,
    n den fordna glada, yra,
    Som blott kyssar kunde styra,
    Vid din dans i vnners tal.
    Hafva n de onda makter,
    Uti bergets mrka schakter,
    Fngslat in din skna kropp?
    Skall du mma hr frkrossas,
    Fria anden ej frlossas
    Snart fr dina vnners hopp?
    Men du flktar sorgligt svansen,
    Ej du svnger bakfram dansen,
    Huru r det nu med dig?
    Mtte himlen det frlta,
    Men jag tror jag brjar grta!
    In i hjertat skr det mig!

        O ve! o ve! o ve!
        Der komma andar,
        Der komma spken,
        I lgor, i rken,
        Med horn och brnder,
        Med jern och tnger,
        De knipa och nypa,
        Och slita och rifva,
        Och rycka och knycka,
        Den arma Zemire,
        Den usla Zemire! -- --
        I onda andar,
        I leda andar,
        Finge jag i Er,
        Kommer Ni hit,
        gon och oron
        Skulle jag kl
        Af eder alla.
        Med muschlappar fula
        Skulle Ni f
        Skamflate vandra! -- -- --
        O ve! o ve! o ve!
        O! jmmer, O! jmmer!
        De togo Zemire
        Och stoppade henne
        Uti en sck!

[Hon fr starka convulsioner. Kroppen bjer sig i en bga, med hufvud
och ftter uppt frenade. Detta sker med den hastighet, att hon kastas
i denna stllning emot taket, och frhnget faller.]




Andra ppningen.


[Theatern frestller ruinerna af ett gammalt Gthiskt tempel. Under
detsamma ppnar sig ett stort mrkt hvalf upplyst af en enda lampa i
taket. Tunga dimmor svfva fver dunklet, som brytes af tta blixtar
ifrn djupet. Lngst i bakgrunden sitter, p en svart thron, en
hjeltestor, luftig varelse, genomskinlig, som ett tungt moln. Andar och
vsenden af alla slag och alla frger, sm, stora, en-, tv-, tre-, och
mngbenta, med ett och mnga hufvud, samt utan hufvud, svva hvisslande
omkring. En ande intrder, och br p en lng stng Zemire, som hnger
uppbunden vid bakftterna.]

_Anden_.

Hr r det olycksbarn, jag lnge efterspanat.
Till synder och till last har naturen danat.
Men dets blick r skarp, och skarpt dess hmdesvrd.
Nu frs hon till den ln, hon lnge varit vrd.

[Blixtar bryta ut frn alla sidor, med hftiga knallar. Den stora anden
p sin thron skakar ett gldande eldsvrd. Zemire sklfver i alla
lemmar, och sker ffngt att upplyfta sitt nedt hngande hufvud. Hon
qvinkar ynkeligen; den stora anden tecnar med eldsvrdet. Zemire
nedsttes p golfvet och lossas.]

_Zemire_ [I vnlig stllning, med den hviftande svansen frut, nalkas
smitande den stora anden, och uttalar med darrande, men lissmande
glffs:]

Ah! Monsieur diable, vous etes un grand Seigneur,
Vous etes un vaste genie, et le plus grand railleur.
Vous voulez mig un peu nu decontenensera,
Et dans une cour brillante min blygsamhet probera.
Je suis, je vous assure, une dame de qvalit,
Uppfostrad en bon ton, som Ni vl snart fr se.
J'ai honte de me tout seule, s ibland mnner finna,
Hvars les plus doux coups d'oeil, s krligt p mig brinna.
Le rouge upp min kind, r skymd af min cheveu,
Men blicka litet hit [lyfter p hren] vous le voyez un peu,
La peau douce comme soie, och foten ltt som vinden,
Jag dansar pas de deux, aussi charmante som hinden.

    [Dansar och gr sina vanliga bakvnda hopp.]

_Den store Anden_.

Du r en kta narr, uti din franska drgt,
Men sprket passar braf, man har ej kunnat vrkt
Ett lmpligare sprk t detta ludna slgte.
Men denna mma vn, som fordom dig uppvckte
Med kyssar, sockerbrd och grdda utan mtt,
Hon r nu mer ej hr, du fr en annan lott.
I andar, sen er tjenst! I lren henne ta
Som hundar i gemen, hvar dag I bren mta,
Hur mycket uti hull hon har forkofrar sig,
Och derom straxt rapport I noga gifven mig.
Fr frigt fvas hon att endast Franska sprka,
Hon fr ej Svenska mer uti sitt tal inbrka.
Dock stnde henne fritt, att sklla ssom frr,
Men Franska eller bjbb nu blott tilltas br.

_Zemire_.

Fr jag d sockerbrd, min mage att servera,
Ty grdda, confiture jag blott frmr goutera?

_En Ande_.

Hvad grdda, sockerbrd? Jo ngra torra lxor,
Och sura skorpor till, s matas alla hxor!

_Zemire_.

Vous etes un etourdi, Monsieur, vous etes nigaud,
Vous etes de conduite un impoli lourdaud!
Har man vl nnsin sett un gentilhomme traitera,
Une dame de nom, som Ni vill henne maltraitera?
A ma fois je suis une dame de qvalit,
Une nompareille! Mon Dieu! c'est une crudelit!
Frskaffa, mon ami, hit lcker confiture,
Jag lefver blott deraf, car telle est ma nature.

_Anden_.

Hr blir en annan dans, n sofva, lppja grdda,
Och p en snhvit arm sin aftonlger bdda!
Nu skall du lra f dig mores som en ann,
Spring nu allt hvad du vill, och hoppa hvad du kan.
Men lefva som sig br, det vill jag hr dig lra;
Du t din mstare snart nog skall gra ra.
Se hr har du ett ben, voulez vous?

_Zemire_.

                                    Monseigneur!
Vous me tuez, parbleu, vous me tuez de peur
Jag knner ddens kld deja ma vie angripa,
Jag hr la mort cruelle sin lia redan slipa.

_Anden_.

t eller stryk. Madame! Hur smakar det?

_Zemire_ [Tuggar och vrider kftarne i tusende bugter.]

                                        Mon Dieu?
Jag talar Svenska rent, blott jag ej ndgas d!

_Anden_.

Nej Franska blott, Madame! -- Ls efter denna lxa:
"Jag tillstr att jag r en kta pulverhxa".

_Zemire_.

Je tillstr que je suis exact une pulverhxa!

_Anden_.

"Jag lofvar -- -- -- -- --"

[Det hres ett buller utanfr; allt rkar i oordning. -- Den Store
Anden springer upp af sin thron, griper till sitt svrd och alla andar
flja honom. Man hr vapengny, skri och buller af de kmpande. Skriket
tilltager, flera andar lpa fram och ter. En af dem hnger Zemire
ssom frst p stngen, fr att bra bort henne. Nu instrta alla de
friga. Den store Anden gripes af en praktfullt kldd riddare, som
nedslr honom och stller sptsen af sitt svrd emot hans hjerta.]

_Riddaren_.

Je suis de l'origine un Chevalier de France,
Heros tout comme il faut de meurs et elegance.
Je sais att vous har hr une dame de qvalit,
Qvi vous, Barbare, traitez avec crudelit.
Men la galanterie, som de ma vie sacreras,
Kan ickc det fordra att damer maltraiteras.
Ditt lif r i mitt vld, je fais tour que je veux;
Jag svr par ma fois, jag svr, hr du, parbleu,
Att om du denna dame ej  l'instant frlossar,
Med spitsen af mitt svrd ditt hjerra jag frkrossar,
Mais ce ne suffit pas, j'exige de vous encore,
Puisque c'est mon office, frn den jag aldrig gr.
J'exige att ni galant t denna damen sknker
Den le plus grand bonheur p den hon alltid tnker,
Och ger t ses amies en liten souvenir,
Att de ej glmma bort sin mma vn Zemire,
Hon skall ej s tout seule nu hdan tervandra,
Mais avec compagnie! som ingen dock kan klandra;
Hon skall en ung Zemire t hvar sin vn snart ge,
Que faites vous, Monsieur? Det skall ndvndigt ske!

_Anden_.

Jag lfvar hvad ni vill.

_Riddaren_ [Med rlighet till Zemire].

Madame vous etes libre!
Et mon honneur etait i hvarje minsta fiber.

    [Andarne lsa Zemire. Riddaren trder fram med mycken
    artighet och kyssar henne med grace p foten.]

A votre service Madame on offert toute ma vie,
Cette est la juste loi de toute Chevalerie!
Mon bras et mon epe, sacres  l'innocence,
Decide le sort du monde par notre indulgence.
    [Till Anden]
Med prakt och all respekr, Ni henne terfr!
    [Till Zemire]
Ah! le plus doux moment est de ma vie cette heure?

[Han stiger fram med mycken sirlighet och kysser Zemire p foten. Denna
tcker honom munnen; han kysser, kastar sig p kn fr henne och kysser
ter hennes fot med yttersta hftighet. Derefter trycker han den med de
vldsammaste tbrder till sitt hjerta och frhnget faller.]




Tredje ppningen.


[Sorgkammaren. De srjande systrarne hafva ngot hmtat sig, och sitta
nu vid ett arbetsbord stldt nra likkistan. Morgonen ljusnar.
Vaxljusen ro slckta.]

Mad. _Pleureuse_ [Br om halsen en medaillon, hvarp bilden af Zemire
r mlad.]

    [Ett gnblicks tystnad. Arbete.]

Men fven smrtans sr kan tiden hela!
Hon lka kan ett brst der sorgen svider!
Med mnga olyckor mig det drabbat;
Jag saknar mor och far och slgt och vnner,
Dem alla ryckte dden frn mitt brst.
Jag dem har glmt, man glmmer dem ju ltt,
D vid en lsklings hjerta man sig trstar.
Och min Zemire, Du var min trst i nden.
    [Med en vldsam suck.]
Men fven dig har det frn mig ryckt!
Med ilsken afund sg det vred vr lycka,
Sg blomsterbandet som s nra knt
Mitt lif vid ditt! Och afund brstet svllde!
Nu ljunga hennes skor mor ditt lif,
Och evigt skiljas vi p denna jord.
    [Med hftighet]
Barbar! du har ej lskat, har ej saknat!
Du knner icke hjertats helga lngtan,
Du vet ej hur det fr en lskling brinner.

    [Faller p kn i yttersta raseri,
    strckande hnderna mot himlen.]

Barbar, barbar, barbar, frstr mitt mma hjerta
Gr slut upp mitt lif, och dda denna smrta!
Gif ter min Zemire, gif henne mig igen,
Mitt lif derfre tag, det offras fr min vn!
Gif blott etr gonblick att till mitt hjerta trycka
Att kyssa stoftet n; -- mig unna denna lycka!
Lt vid dess sida mig bli lagd i samma graf,
O! unna det barbar! tag sedan hvad du gaf!

    [Kysser med hftighet medaillon.]

Mad. _Cheri-babiche_ [Sker att uppresa henne].

O! trsta dig du arma, qvalda hjerta,
Vi dela ju din sorg och dina plgor!
Kanske en hgre makt ger henne ter,
Man hoppas allt, och tiden lindrar smrtan.
Du talte derom nyss, har du der glmt.

Mad. _Pleureuse_.

Jag knner detta vl, och erfor genast
Att en frndring med mig redan timat,
Jag knde ren en hvila i mitt hjerta,
Ovntadt lugn vid tanken p Zemire,
Men ocks derfr blygdes jag, I Systrar,
Ty fyratjugu timmar blott frflto
Sen hon, den mma, rycktes ur min famn.
Jag trodde mig nnu dess minne skyldig,
En afskedstr, ett utbrott af min smrta,
Ty snart kanske den hel och hllen kalnar.
Det r nrvaron som skall knslan lifva.
Frunderligt gr det dock till i verlden,
Att glmma fader, moder, lskare,
Det gr nu ltt, det har jag ofta funnit,
Men att Zemire, den mma, ljufva slita
Utur sitt hjertfl, detta trodde jag
Ej kunna ske p Sekler; snart det hnder.
Men ack, I Systrar, nu frstr jag saken,
Jag har ej henne glmt, jag henne har
Hos mig, och derfr svallar icke hjertat,
Det njuter lugnt nrvarons gonblick.

    [Kyssar medaillonen med hftighet.]

Mad. _Caresseuse_.

Men ltom oss, att lindra vra hjertan,
Omtala hennes undransvrda dygder,
Ty en Zemire ej fdes alla dar.
Hon sof s ofta vid mitt varma hjerta,
Och andades s stilla p min arm.

Mad. _Chat-amie_.

Hur ntt smg hon sig ej uti mitt skte,
Och om hon srundom fick orena ftter,
Hon alltid med decence dem tvttade
I tvl och vatten, innan hon sig skte
En platts uti min famn. -- O? Ack, Zemire!

Mad. _Pleureuse_.

Och med Pomada, med Eau de Cologne
Hon alla dagar hyggade sig sjelf,
Och en odeur, som frn den finsta Frken,
Kring henne spred en himla atmosfer.
n natten, nattens -- O! de ljufva ntter!
Dem saknar jag dock alltid! Ho dem glmmer?
Och hvad naturen ej tilldelat mig,
Det gafs t henne uti strre mtt,
En inre vrma, skyddad af den fina,
Den silkesfina drgten. Ljufva drmmar,
Som blomsterenglar och Serafer flgo,
I bla mantlar, kring vrt ljufva lger.

[Det hres en hastig skknall. Systrarne springa frskrckta upp. Man
hr en stormande och glad musik, med pukor och trumpeter. P en gyllene
thron, prydd med flaggor och vimplar, buren af svfvande andar, sitter
Zemire, med en blomsterkrans om hufvudet. Hennes utseende har blifvit
ngot frndradt, hon ser fetare ut. Under full musik nedsnkes
thronen, infres i rummet, Zemire nedstiger och andarne frsvinna. Alla
Systrarne falla p kn af stum frtjusning.]

_Zemire_.

Bonjour, comment vous va? Jag varit litet borta.
Har ni hr sockerbrd och grdda, eller torta?

Mad. _Pleureuse_ [Springer upp, slr sig fr brstet af gldje, faller
nyo p kn fr Zemire, kysser dess ftter, grter, och hfva sig].

Kom himlar, kom verldar, kom strten er ner!
Hr har jag Zemire, hvad nskas nu mer!
    [Afbrytes af gldjetrar och snyftande.]
O! de, O! Gudar, hvad sknkten I mig!
De ndige Herrar frbarmade sig!
O! de, du r dock det bsta p jorden,
Den bsta Herre vi hafva i Norden.
Zemire, Zemire -- -- --

    [Hon dnar. De andra mrka ej det. Alla ro sysselsatta
    med Zemire, och frambra en hvar ngon slags fda.]

Mad. _Cheri-babiche_.

Se hr har du socker!

Mad. _Chat-amie_.

Hr grdda, du mma!

Mad. _Caresseuse_.

Hr fikon! O kan du din olycka glmma?

Mad. _Cheri-babiche_.

t Socker!

Mad. _Chat-amie_.

t grdda!

Mad. _Caresseuse_.

t fikon, min vn!

_Zemire_ [Snusar p allt, utan alt ta.]

Frtrollningen tror jag r qvar i mig n.
Comment? Jag kan ej mer p sockerbrd goutera!
Helas! Jag kan ej mer af bakelser jouera.

Mad. _Pleureuse_ [Vaknar, missnjd och ledsen.]

Ej ser man akt p mig, blott fr den der Zemire;
Hr dnar jag, och ej man detta varse blir.
N, n Zemire r ny! Vlkommen till mitt hjerta,
Att lindra mina qval, att lindra all min smrta!
Du har ej illa mtt, du ser helt frodig ut.

_Zemire_.

Du fr vl snart nog se, hvad deraf blir till slut,
Parbleu! det gr ej ann, att ej t verlden sknka
Une belle posterit, hvad man derom m tnka.
Honni oui mal y pense, det dock mitt valsprk blir,
Jag handlar ssom fri, sjelfstndig r Zemire.

[Systrarne klappa hnderna och hoppa jublande kring golfvet. Nu
intrder _Eko_, tfljd af _Grolla, Jeppe, Broka, Fix och Jussa_. De
gra en djup reverentz fr Zemire. Derefter stller sig _Eko_ midt p
golfvet, och dess sllskap rangerar sig omkring honom. En af systrarne
stter sig vid klaveret. En annan griper till en Cittra, de tv andra
till Tambour de Basque och Triangel. Man spelar en allette; _Eko_ och
dess suite dansa med mycken konst och grace. Efter dansen skalla fver
allt: Bravo, Bravo och _Lefve Zemire, Lefve Zemire!_ Hela sllskapets
handklappingar ro alldeles ursinniga, och fortfara fven sedan rideaun
fallit].








End of the Project Gutenberg EBook of Hjertesr och Hjertebalsam, eller Den
dygdiges Seger fver det och Dden, by Adolf Ivar Arvidsson

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK HJERTESR OCH HJERTEBALSAM ***

***** This file should be named 52475-8.txt or 52475-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/5/2/4/7/52475/

Produced by Jari Koivisto

Updated editions will replace the previous one--the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
specific permission. If you do not charge anything for copies of this
eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
performances and research. They may be modified and printed and given
away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
trademark license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
Gutenberg-tm electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
1.E.8.

1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country outside the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

  This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
  most other parts of the world at no cost and with almost no
  restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
  under the terms of the Project Gutenberg License included with this
  eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
  United States, you'll have to check the laws of the country where you
  are located before using this ebook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
provided that

* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
  the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
  you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
  to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
  agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
  within 60 days following each date on which you prepare (or are
  legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
  payments should be clearly marked as such and sent to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
  Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
  Literary Archive Foundation."

* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
  you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
  does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
  License. You must require such a user to return or destroy all
  copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
  all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
  works.

* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
  any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
  electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
  receipt of the work.

* You comply with all other terms of this agreement for free
  distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
www.gutenberg.org Section 3. Information about the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
volunteers and employees are scattered throughout numerous
locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
date contact information can be found at the Foundation's web site and
official page at www.gutenberg.org/contact

For additional contact information:

    Dr. Gregory B. Newby
    Chief Executive and Director
    gbnewby@pglaf.org

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
state visit www.gutenberg.org/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate

Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our Web site which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.

